Nº XXXI. La prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal 316 | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية 264 |
Nº XXXI. La prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية |
Recomendación general Nº XXXI sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal 109 | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية |
Recordando sus Recomendaciones generales Nº 26 (2000) sobre el artículo 6 de la Convención, y Nº 31 (2005), sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal, el Comité recomienda al Estado parte que: | UN | تشير اللجنة إلى توصيتيْها العامتيْن رقم 26(2000) بشأن المادة 6 من الاتفاقية، ورقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير نظام العدالة الجنائية، وتوصي الدولة الطرف بما يلي: |
Nº XXXI. La prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية 311 |
racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal | UN | في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية |
Considerando que ningún país está a resguardo de los fenómenos de discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal, cualquiera que sea el sistema jurídico del derecho que se aplique y cualquiera que sea el sistema procesal vigente, sea acusatorio, inquisitivo o mixto, | UN | وإذ تعتبر أنه ما من بلد يخلو من التمييز العنصري في مجال إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، بصرف النظر عن نوع القانون المطبق أو النظام القضائي النافذ، سواء أكان اتهامياً أو تحقيقياً أو مختلطاً، |
racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal | UN | في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية |
Considerando que ningún país está a resguardo de los fenómenos de discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal, cualquiera que sea el sistema jurídico del derecho que se aplique y cualquiera que sea el sistema procesal vigente, sea acusatorio, inquisitivo o mixto, | UN | وإذ تعتبر أنه ما من بلد يخلو من التمييز العنصري في مجال إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، بصرف النظر عن نوع القانون المطبق أو النظام القضائي النافذ، سواء أكان اتهامياً أو تحقيقياً أو مختلطاً، |
Explicó que las personas de ascendencia africana están comprendidas en la recomendación general, que se refiere no sólo al establecimiento de perfiles raciales, sino a todas las manifestaciones de discriminación racial o étnica en la administración y el funcionamiento de la justicia penal. | UN | وأوضح أن التوصية العامة تشمل السكان المنحدرين من أصل أفريقي، ولا تغطي فحسب التنميط العرقي بل جميع ظواهر العنصرية أو التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية. |
racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal | UN | في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية |
Considerando que ningún país está a resguardo de los fenómenos de discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal, cualquiera que sea el sistema jurídico del derecho que se aplique y cualquiera que sea el sistema procesal vigente, sea acusatorio, inquisitivo o mixto, | UN | وإذ تعتبر أنه ما من بلد يخلو من التمييز العنصري في مجال إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، بصرف النظر عن نوع القانون المطبق أو النظام القضائي النافذ، سواء أكان اتهامياً أو تحقيقياً أو مختلطاً، |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 31 sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal. | UN | توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31 بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general N.º 31 sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة رقم 31 للجنة بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية. |
Dijo que los dos problemas principales del racismo en la administración y el funcionamiento de la justicia penal tenían que ver con la adhesión al principio de igualdad ante la ley y la tipificación del racismo como delito. | UN | وقال إن الموضوعين الرئيسيين اللذين يتعلقان بالعنصرية في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية هما التمسك بمبدأ المساواة أمام القانون وتجريم العنصرية. |
A. Medidas que deben adoptarse para evaluar con más precisión la existencia y el alcance de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal: la búsqueda de indicadores de este tipo de discriminación | UN | ألف - الخطوات التي يتعين اتخاذها من أجل تحسين تقدير مدى وجود التمييز العنصري في مجال إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية؛ والبحث عن مؤشرات على مثل هذا التمييز |
A. Medidas que deben adoptarse para evaluar con más precisión la existencia y el alcance de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal: la búsqueda de indicadores de este tipo de discriminación | UN | ألف - الخطوات التي يتعين اتخاذها من أجل تحسين تقدير مدى وجود التمييز العنصري في مجال إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية؛ والبحث عن مؤشرات على مثل هذا التمييز |
Recordando su Recomendación general Nº 31 (2005), sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal, el Comité recomienda al Estado parte que: | UN | تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير نظام العدالة الجنائية، وتوصي الدولة الطرف بما يلي: |
En este sentido, el Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 31 (2005), sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal. | UN | وتحيل اللجنـة الدولة الطـرف بهذا الشأن إلى توصيتهـا العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير نظام العدالة الجنائية. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 31 sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal (secc. B, párr. 5, e). | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وتسيير نظام العدالة الجنائية (الفرع باء، الفقرة 5(ﻫ)). |
En consonancia con su Recomendación general Nº 31 (2005) sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal, el Comité recomienda al Estado parte que tome medidas para unificar la legislación y simplificar los procedimientos judiciales en los casos de discriminación racial y reforzar el mandato del Defensor del Pueblo. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف، وفقاً لتوصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام القضاء الجنائي، باتخاذ خطوات لتوحيد تشريعاتها وتبسيط الإجراءات القضائية في قضايا التمييز العنصري وتعزيز ولاية أمين المظالم. |
Administración de justicia. El Comité también aprobó la recomendación general No. XXI sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal. | UN | 16 - إقامة العدالة: اعتمدت اللجنة أيضا التوصية العامة 13 المتعلقة بمنع التمييز العنصري في إدارة وأداء نظام العدالة الجنائية. |
El Representante Especial señaló a ambos Primeros Ministros que el estado de derecho y el funcionamiento de la justicia constituyen motivo de profunda preocupación. | UN | ٥٠ - أثار الممثل الخاص مع رئيسي الوزراء مسائل تتعلق بسيادة القانون وسير العدالة كمسائل تثير عميق القلق. |