"y el golán" - Translation from Spanish to Arabic

    • والجولان
        
    • وفي الجولان
        
    • ومرتفعات الجولان
        
    • وهضبة الجولان
        
    desde 1967, incluida Jerusalén, y el Golán sirio UN القدس، المحتلة منذ عام ١٩٦٧، والجولان السوري
    Se estima que actualmente viven unos 140.000 colonos judíos en la Ribera Occidental, la Faja de Gaza y el Golán árabe sirio ocupado. UN ويقدر أنه يوجد حاليا زهاء ٠٠٠ ١٤٠ مستوطن يهودي يعيشون في الضفة الغربية وقطاع غزة والجولان العربي السوري المحتل.
    En el Oriente Medio no prevalecerá la paz mientras Israel siga ocupando el Líbano meridional y el Golán. UN ولن يســـود السلام في الشرق اﻷوسط ما دامت اسرائيل تحتل جنوب لبنان والجولان.
    Se reafirmó también que los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén y el Golán sirio ocupado, eran ilegales y constituían un obstáculo al desarrollo económico y social. UN وأكد أيضا من جديد أن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، غير شرعية وتشكل عقبة أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Nos oponemos a las medidas unilaterales para anexionar Jerusalén oriental y el Golán. UN نعارض التحركات أحادية الجانب لضم القدس الشرقية ومرتفعات الجولان.
    No habrá nunca paz en el Oriente Medio mientras Israel siga ocupando el Líbano meridional y el Golán sirio. UN ولن يسود السلام في الشرق اﻷوسط ما دامت إسرائيل تحتل جنوب لبنان والجولان.
    Informe del Secretario General sobre Jerusalén y el Golán sirio UN تقرير اﻷمين العام عن القدس والجولان السوري
    Informe del Secretario General sobre Jerusalén y el Golán sirio UN تقرير الأمين العام عن القدس والجولان السوري
    Informe del Secretario General sobre Jerusalén y el Golán sirio UN تقرير الأمين العام القدس والجولان السوري
    Informe del Secretario General sobre los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y el Golán sirio ocupado UN تقرير الأمين العام عن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس والجولان السوري المحتل
    Informe del Secretario General sobre Jerusalén y el Golán sirio UN تقرير الأمين العام عن القدس والجولان السوري
    Informe del Secretario General sobre los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y el Golán sirio ocupado UN تقرير الأمين العام عن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والجولان السوري المحتل
    En los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, las zonas más afectadas están en Somalia, Sierra Leona, los territorios palestinos ocupados y el Golán sirio ocupado y el Estado de Jammu y Cachemira. UN وقال إنه من بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تُعتبر الصومال وسيراليون والأراضي الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، وولاية جامو وكشمير، هي المناطق التي تأثرت تأثرا سيئا بأكبر درجة.
    Esa visita daría la oportunidad privilegiada de establecer un diálogo directo con las autoridades israelíes y determinar su posición respecto de la situación en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado. UN ومن شأن هذه الزيارة أن تتيح لها فرصة ممتازة لإقامة حوار مباشر مع السلطات الإسرائيلية والتأكد من موقفها بشأن الحالة السائدة في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل.
    No sólo los territorios palestinos y el Golán sirio ocupado siguen bajo la ocupación israelí sino también las granjas de Shebaa. UN وبالإضافة إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة، والجولان السوري المحتل، فلا تزال مزارع شبعا ترزح تحت نير الاحتلال الإسرائيلي.
    Territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y el Golán sirio ocupado UN المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والجولان السوري
    Cuba reclama la inmediata retirada de las fuerzas israelíes de todos los territorios árabes ocupados, incluidos Palestina y el Golán sirio. UN وتطالب كوبا بالانسحاب الفوري للقوات الإسرائيلية من جميع الأراضي العربية المحتلة، بما في ذلك فلسطين والجولان السوري.
    Se reafirmó también que los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén y el Golán sirio ocupado, eran ilegales y constituían un obstáculo al desarrollo económico y social. UN كما أكد من جديد أن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، غير شرعية وتشكل عقبة أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El Consejo reafirmó también que los asentamientos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén y el Golán sirio ocupado, eran ilegales y constituían un obstáculo al desarrollo económico y social. UN وأكد من جديد أيضا أن المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، هي غير شرعية وتشكل عقبة أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La Asamblea General reafirmó que los asentamientos en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado eran ilegales y constituían un obstáculo para la paz y el desarrollo económico y social. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد أن المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل غير قانونية وتشكل عقبة أمام السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Las autoridades de ocupación israelíes deben rendir cuentas por lo que ocurre en el territorio palestino ocupado y el Golán. UN ويجب إخضاع سلطات الاحتلال الإسرائيلية للمساءلة عما يحدث في الأرض الفلسطينية المحتلة ومرتفعات الجولان.
    Aunque no haya un acto de anexión, como ocurrió en el caso de la Jerusalén oriental y el Golán, el efecto es el mismo: la anexión. UN فالجدار قد يفتقر إلى قرار ضمٍ كما حصل في حالة القدس الشرقية وهضبة الجولان. ولكن أثر الجدار واحد: وهو الضم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more