Preocupada por que el informe del Secretario General y el informe conexo sobre la ejecución del presupuesto correspondiente a 1996 no estuvieran disponibles a su debido tiempo, | UN | وإذ يساورها القلق ﻷن تقرير اﻷمين العام وتقرير اﻷداء ذا الصلة لعام ١٩٩٦ لم يتاحا في الوقت المناسب، |
Preocupada por el hecho de que el informe del Secretario General y el informe conexo de ejecución correspondiente a 1996 no estuvieron disponibles a su debido tiempo, | UN | وإذ يساورها القلق لعدم توفر تقرير اﻷمين العام وتقرير اﻷداء ذي الصلة عن عام ١٩٩٦ في الوقت المناسب، |
Preocupada por el hecho de que el informe del Secretario General y el informe conexo sobre la ejecución del presupuesto correspondiente a 1996 no hayan estado disponibles a su debido tiempo, | UN | وإذ يساورها القلق لعدم توفر تقرير اﻷمين العام وتقرير اﻷداء ذي الصلة عن عام ١٩٩٦ في الوقت المناسب، |
La Asamblea debe examinar las propuestas del Secretario General y el informe conexo de la Comisión sobre las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio en su actual período de sesiones. | UN | وستنظر الجمعية في دورتها الحالية في مقترحات الأمين العام بشأن استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وفي تقرير اللجنة المتعلق بتلك المسألة. |
y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoA/48/987. | UN | وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢)٢( A/48/987. |
y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoA/51/7/Add.5. | UN | وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)٢(، |
A juicio de la Comisión, los informes de la Junta y el informe conexo de la Comisión deben publicarse antes de que den comienzo los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea. | UN | ومن رأي اللجنة أن تنشر تقارير المجلس وتقرير اللجنة المتصل بذلك قبل بدء الدورة العادية للجمعية. |
La Comisión Consultiva examinará el informe del Grupo de Trabajo de la fase IV y el informe conexo del Secretario General. | UN | وستقوم اللجنة الاستشارية باستعراض تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة وتقرير اﻷمين العام ذي الصلة. |
Sin embargo, habría sido beneficioso para los Estados Miembros recibir el informe y el informe conexo de la Comisión Consultiva con mayor antelación. | UN | وكان بإمكان الدول الأعضاء أن تستفيد من تلقي ذلك التقرير وتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة في وقت مناسب. |
Investigar las diferencias que hubiera entre el informe sobre la marcha de los proyectos que figuraba en el sistema Atlas en 2008 y el informe conexo sobre los gastos | UN | أن يحقّق في أمر الاختلافات بين تقرير أطلس لحالة المشاريع في عام 2008 وتقرير النفقات |
En consecuencia, el orador espera con interés las propuestas del Secretario General sobre la financiación de dichas misiones y el informe conexo de la Comisión Consultiva. | UN | ولذلك فإنه يتطلع للحصول على مقترحات الأمين العام فيما يخص تمويل هذه البعثات وتقرير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد. |
Toma conocimiento del informe del Secretario General sobre la relación entre el tratamiento de las actividades perennes en el presupuesto por programas y la utilización del fondo para imprevistos y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن العلاقة بين معالجة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل بالموضوع. |
" ... los informes de la Junta y el informe conexo de la Comisión deben publicarse en todos los idiomas oficiales a principios del período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | " ينبغي نشر تقارير المجلس وتقرير اللجنة ذي الصلة بجميع اللغات الرسمية في وقت مبكر من الدورة العادية للجمعية العامة. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | ``وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | ``وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة، |
La existencia de un proyecto de texto incluso antes de que empiecen las consultas oficiosas plantea la necesidad formal de elaborar una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas y el informe conexo de la Comisión Consultiva. | UN | وقال إن وجود مشروع نص حتى قبل بدء المشاورات غير الرسمية يعلل الشرط الشكلي بضرورة تقديم بيان بما سيستتبعه من آثار في الميزانية البرنامجية وتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة. |
Habiendo examinado el informe del Secretario GeneralA/C.5/49/42. sobre la financiación del Tribunal Internacional y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام)١( عن تمويل المحكمة وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General A/C.5/49/25. y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام)٢( وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٣(، |
Habiendo examinado los informes y las notas del Secretario General 1/ y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto 2/, | UN | وقد نظرت في تقارير ومذكرات اﻷمين العام)١( وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(، |
Habiendo examinado el informe del Secretario GeneralA/48/912. y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoA/50/1012. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام)١٤( وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)١٥(، |
En cambio, no se ha presentado el informe del Secretario General sobre las prácticas de contratación externa; por consiguiente, este informe y el informe conexo de la CCAAP deben presentarse ya más avanzada la parte en curso de la continuación del período de sesiones. | UN | ومن ناحية أخرى، لم يقدم بعد تقرير اﻷمين العام بشأن الاستعانة بالمصادر الخارجية وينبغي لذلك تقديم ذلك التقرير والتقرير ذي الصلة الذي تعده اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في مرحلة لاحقة أثناء الجزء الحالي من الدورة المستأنفة. |
Tuvo ante sí el informe del Secretario General (A/59/90) y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/59/551). | UN | وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام (A/59/90)، والتقرير ذو الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/59/551). |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara OccidentalA/50/655/Add.2. y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoA/51/440. | UN | إذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية)١(، وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(، |
69. La Asamblea General tal vez desee tomar nota de este informe y el informe conexo sobre inversiones en mercados emergentes, que se reflejan en el anexo del presente informe. | UN | 69 - وقد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وبالتقرير ذي الصلة عن الاستثمارات في الأسواق الناشئة على النحو المبين في مرفق هذا التقرير. |
Para el examen del tema, la Comisión tuvo a la vista los informes del Secretario General sobre la cuestión (A/51/784 y Add.1 y 2) y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/51/850). | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنــة، من أجــل النظر في هــذا البند، تقارير اﻷمين العام A/51/784) و Add.1 و (2 والتقرير المتصل بالموضوع من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (A/51/850). |