La Declaración y el informe de la Conferencia se distribuirán en el actual período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسيعمم الإعلان وتقرير المؤتمر في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Asistió una representante de la organización, quien realizó actividades de promoción de la Declaración de Hyogo y el informe de la Conferencia. | UN | حضر ممثل عن المنظمة ومارس الضغط من أجل إعلان هيوجو وتقرير المؤتمر. |
A. La Declaración de Dublín y el informe de la Conferencia | UN | ألف - بيان دبلن وتقرير المؤتمر الدولي المعني بالمياه والتنمية |
Se prevé que la sesión plenaria de clausura concluirá con la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. | UN | 4 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر. |
Tengo el agrado de remitirle por la presente la Declaración y el informe de la Conferencia (véase anexo) y pido que se distribuyan como documentos de la Asamblea General en relación con el tema 110 del programa. | UN | ويسرني أن أقدم إليكم طيه إعلان المؤتمر وتقريره (انظر المرفق) وأن أطلب تعميمهما بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 110 من جدول الأعمال. |
La CP tal vez desee examinar el proyecto de informe del CCT y el informe de la Conferencia y proporcionar al CCT la orientación que considere necesaria. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف مناقشة مشروع تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا وتقرير المؤتمر وتقديم ما يراه ضرورياً من إرشادات إلى لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que tendrá lugar la tarde del martes 2 de diciembre, concluirá con la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. | UN | 13 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية التي تُعقد بعد ظهر يوم الثلاثاء، 2 كانون الأول/ديسمبر، باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر. |
Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que tendrá lugar por la tarde del miércoles 3 de junio, concluirá con la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. | UN | 12 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر يوم الأربعاء، 3 حزيران/يونيه، باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر. |
Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que tendrá lugar el jueves 3 de diciembre por la tarde, concluya con la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. | UN | 12 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية، التي ستعقد بعد ظهر يوم الخميس، 3 كانون الأول/ديسمبر، باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر. |
Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que se celebrará en la tarde del miércoles 3 de junio, concluirá con la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. | UN | 10 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر يوم الجمعة، 26 حزيران/يونيه، باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر. |
:: La sesión plenaria de alto nivel de clausura, el 6 de junio de las 15.00 horas a las 19.00 horas en el lugar de celebración de la Conferencia, cuyos trabajos concluirán con la aprobación del documento político específico y el informe de la Conferencia. | UN | :: الجلسة العامة الرفيعة المستوى الختامية تُعقد في 6 حزيران/يونيه، من الساعة 3 بعد الظهر إلى الساعة 7 مساء في مكان انعقاد المؤتمر، ويُتوقع أن تُختتم باعتماد الوثيقة السياسية المركزة وتقرير المؤتمر. |
7. Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que se celebrará en la tarde del miércoles 6 de junio de 2012, concluya con la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. | UN | " 7 - ومن المتوقع أن تُختتم الجلسة العامة الختامية بعد ظهر الأربعاء 6 حزيران/يونيه 2012، باعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que se celebrará en la tarde del viernes 22 de junio, concluya con la presentación de los resúmenes preparados por los relatores de las mesas redondas de alto nivel y la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. | UN | 7 - ومن المتوقع أن تختتم الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر يوم الجمعة 22 حزيران/يونيه، بتقديم مقرري جلسات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى للموجزات وباعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
9. Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que se celebrará en la tarde del jueves 4 de septiembre, concluya con la presentación de los informes sobre los diálogos entre asociados y la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. | UN | " 9 - ومن المتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية المقرر عقدها بعد ظهر يوم الخميس 4 أيلول/سبتمبر بعرض التقرير المتعلق بجلسات الحوار بشأن الشراكات، يليه اعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que se celebrará en la tarde del jueves 4 de septiembre, concluya con la presentación de los informes sobre los diálogos entre múltiples interesados y asociados, seguidos de la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. | UN | 8 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية المقرر عقدها بعد ظهر يوم الخميس 4 أيلول/سبتمبر بعرض التقرير المتعلق بجلسات الحوار بشأن الشراكات، يليه اعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que se celebrará en la tarde del jueves 4 de septiembre, concluya con la presentación de los informes sobre los diálogos entre múltiples interesados y asociados, seguidos de la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. | UN | 8 - ويتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية المقرر عقدها بعد ظهر يوم الخميس 4 أيلول/سبتمبر بعرض التقرير المتعلق بالجلسات الحوارية المعنية بإقامة الشراكات، يليه اعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que tendrá lugar la tarde del jueves 16 de julio, concluirá con la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. | UN | ١٣ - ومن المتوقع أن تُختتم الجلسة العامة الختامية بعد ظهر الخميس، 16 تموز/يوليه، باعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
El informe del Secretario General presentado a la reanudación de la Conferencia de revisión y el informe de la Conferencia de revisión se pueden consultar en el sitio web de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ويمكن الاطلاع على تقرير الأمين العام إلى المؤتمر الاستعراضي المستأنف() وتقرير المؤتمر الاستعراضي المذكور() على صفحات الموقع الشبكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية(). |
Se prevé que la sesión plenaria de clausura, que se celebrará en la tarde del viernes 22 de junio de 2012, concluya con la presentación de los resúmenes preparados por los relatores de las mesas redondas de alto nivel y la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. | UN | 7 - ومن المتوقع أن تُختتم الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر الجمعة 22 حزيران/يونيه 2012، وبتقديم مقرري اجتماعات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى للموجزات، باعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
Se propone que la sesión plenaria de clausura, que se celebrará en la tarde del viernes 22 de junio, concluya con la presentación de los resúmenes preparados por los relatores de las mesas redondas de alto nivel y la aprobación del documento final y el informe de la Conferencia. | UN | 11 - ويُقترَح أن تُختتَم الجلسة العامة الختامية، التي تُعقَد بعد ظهر يوم الجمعة 22 حزيران/يونيه، بتقديم مقرري جلسات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى للموجزات وباعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |