"y el informe del director" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتقرير المدير
        
    • وتقرير الأمين
        
    y el informe del Director Ejecutivo interno del Instituto sobre las actividades de ésteDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 14 (A/49/14). UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث)٧(، وتقرير المدير التنفيذي بالنيابة لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن أنشطة المعهد)٨(،
    y el informe del Director Ejecutivo interino del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones sobre las actividades de éste Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 14 (A/49/14). UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام)١(، وتقرير المدير التنفيذي بالنيابة لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن أنشطة المعهد)٢(،
    y el informe del Director Ejecutivo del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones sobre las actividades del Instituto Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo tercer período de sesiones, Suplemento No. 14 (A/53/14). UN " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام)٧( وتقرير المدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن أنشطة المعهد)٨(،
    y el informe del Director Ejecutivo del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones sobre las actividades del InstitutoDocumentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo tercer período de sesiones, Suplemento No. 14 (A/53/14). UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام)١( وتقرير المدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن أنشطة المعهد)٢(،
    Tomando nota del informe del Secretario General titulado " Medidas para promover la prevención eficaz del delito " y el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito titulado " Desarrollo, seguridad y justicia para todos " , UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التدابير المتخذة لتعزيز منع الجريمة منعا فعّالا " () وتقرير الأمين التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون " التنمية والأمن والعدالة للجميع " ،()
    y el informe del Director Ejecutivo del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones sobre las actividades del InstitutoDocumentos oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 14 (A/49/14). UN " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث)٣(، وتقرير المدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن أنشطة المعهد)٤(،
    Habiendo examinado las solicitudes de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente desempeñe las funciones de secretaría de otros órganos y el informe del Director Ejecutivo sobre la gestión de los fondos fiduciarios y las contribuciones para fines específicos, UN وقد نظرت في الطلبات بأن يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وظائف الأمانة للهيئات الأخرى وتقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة،()
    Habiendo examinado las solicitudes de que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente desempeñe las funciones de secretaría de otros órganos y el informe del Director Ejecutivo sobre la gestión de los fondos fiduciarios y las contribuciones para fines específicos, UN وقد نظرت في الطلبات بأن يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وظائف الأمانة للهيئات الأخرى وتقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة،()
    Los documentos pertinentes para el examen del programa de lucha contra el VIH/SIDA son un informe sobre las actividades del UNICEF en esa esfera (E/ICEF/1994/L.14) y el informe del Director General de la OMS y el texto de una resolución de la Junta Ejecutiva de la OMS relativa al VIH/SIDA (E/ICEF/1994/L.15). UN والوثائق ذات الصلة بمناقشة برنامج فيروس نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز هي تقرير عن أنشطة اليونيسيف في هذا الميدان (E/ICEF/1994/L.14)، وتقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية، ونص قرار صادر عن المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز (E/ICEF/1994/L.15).
    “El Consejo de Seguridad ha examinado el informe del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial de 16 de abril de 1998 (véase S/1998/332) y el informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica de 9 de abril de 1998 (véase S/1998/312). UN " استعرض مجلس اﻷمن تقرير الرئيس التنفيذي للجنــة الخاصـة المؤرخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨ )انظر S/1998/332( وتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذريــة المــؤرخ ٩ نيســان/أبريــل ١٩٩٨ )انظــــر S/1998/312(.
    " El Consejo de Seguridad ha examinado el informe del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial de las Naciones Unidas de 16 de abril de 1998 (S/1998/332) y el informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) de 9 de abril de 1998 (S/1998/312). UN " استعرض مجلس اﻷمن تقريـر الرئيس التنفيـذي للجنـة اﻷمم المتحـدة الخاصـة المــؤرخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨ )S/1998/332( وتقرير المدير العام للوكالة الدوليـة للطاقـة الذريـة المـؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ )S/1998/312(.
    En relación con el mismo tema, la Asamblea también tiene ante sí un informe del Secretario General (A/60/114) y dos notas del Secretario General por las que se transmite el informe de la Organización Mundial del Turismo (A/60/167), y el informe del Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (A/60/397). UN وفي إطار البند نفسه، معروض على الجمعية أيضا تقرير من الأمين العام (A/60/114) ومذكرتان من الأمين العام يحيل بهما التقرير الذي أعدته منظمة السياحة العالمية، المعمم في الوثيقة A/60/167، وتقرير المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (A/60/397).
    Teniendo presente la resolución 48/9 de la Comisión de Estupefacientes y el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, sobre fortalecimiento del desarrollo alternativo como estrategia importante de fiscalización de drogas y declaración del desarrollo alternativo como cuestión de alcance intersectorial, UN وإذ يضع في اعتباره قرار لجنة المخدرات 48/9 وتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعدّدة المجالات،()
    Teniendo presente la resolución 48/9 de la Comisión de Estupefacientes y el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, sobre fortalecimiento del desarrollo alternativo como estrategia importante de fiscalización de drogas y declaración del desarrollo alternativo como cuestión de alcance intersectorial, UN وإذ يضع في اعتباره قرار لجنة المخدرات 48/9 وتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعدّدة المجالات()،
    Teniendo presente la resolución 48/9 de la Comisión de Estupefacientes, de 11 de marzo de 2005, y el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, sobre fortalecimiento del desarrollo alternativo como estrategia importante de fiscalización de drogas y declaración del desarrollo alternativo como cuestión de alcance intersectorial, UN وإذ يضع في اعتباره قرار لجنة المخدرات 48/9 المؤرخ 11 آذار/مارس 2005() وتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية مهمة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة شاملة لعدة مجالات()،
    58. Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí el informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas (E/CN.7/2008/4) y el informe del Director Ejecutivo sobre la respuesta ante la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre consumidores de drogas (E/CN.7/2008/7). UN 58- وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات (E/CN.7/2008/4) وتقرير المدير التنفيذي عن التصدي لتفشي الأيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات (E/CN.7/2008/7).
    El orador presentó el informe del Director General sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (E/CN.7/2008/3-E/CN.15/2008/3) y el informe del Director Ejecutivo sobre los programas e iniciativas que habrá de ejecutar la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en los bienios 2008-2009 y 2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16). UN وقدّم عرضا لتقرير المدير التنفيذي عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (E/CN.7/2008/3-E/CN.15/2008/3) وتقرير المدير التنفيذي عن البرامج والمبادرات التي سينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011 (E/CN.7/2008/12-E/CN.15/2008/16).
    Se dan pruebas de los progresos alcanzados en materia de buena gestión en los diversos informes de la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y, más recientemente, en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (E/CN.7/2007/18-E/CN.15/2007/19) y el informe del Director Ejecutivo (E/CN.7/2007/17-E/CN.15/2007/18). UN وترد أدلة التقدم المحرز في مجال الإدارة الرشيدة في مختلف تقارير لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وكان آخرها، في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (E/CN.7/2007/18 - E/CN.15/2007/19)، وتقرير المدير التنفيذي (E/CN.7/2007/17 - E/CN.15/2007/18).
    Tomando nota del informe del Secretario General titulado " Medidas para promover la prevención eficaz del delito " y el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito titulado " Desarrollo, seguridad y justicia para todos " , UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التدابير المتخذة لتعزيز منع الجريمة منعا فعّالا " () وتقرير الأمين التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون " التنمية والأمن والعدالة للجميع " ()،
    Tomando nota del informe del Secretario General titulado " Medidas para promover la prevención eficaz del delito " y el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito titulado " Desarrollo, seguridad y justicia para todos " , UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التدابير المتخذة لتعزيز منع الجريمة منعا فعالا " () وتقرير الأمين التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعنون " التنمية والأمن والعدالة للجميع " ()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more