"y el informe del relator" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتقرير المقرر
        
    • وفي تقرير المقرر
        
    18. El Comité examinó el informe del Relator Especial sobre nuevas comunicaciones y el informe del Relator para el seguimiento de los dictámenes acerca de las comunicaciones. UN 18- ونظرت اللجنة في تقرير المقرر المعني بالبلاغات الجديدة وتقرير المقرر المعني بمتابعة الآراء المتعلقة بالبلاغات.
    De hecho, hay información de otras fuentes, pero éstas se encuentran más allá de toda sospecha e incluyen al Departamento de Estado de los Estados Unidos, Amnistía Internacional y el informe del Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. UN وبالطبع تضم الورقة بعض المعلومات من مصادر أخرى، ولكنها فوق الشبهات وتتضمن وزارة خارجية الولايات المتحدة وهيئة العفو الدولية وتقرير المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو اﻹعدام بلا محاكمة أو اﻹعدام التعسفي.
    67. La Comisión tendrá ante sí el informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos (E/CN.4/2005/32) y el informe del Relator Especial (E/CN.4/2005/34). UN 67- وسيعرض على اللجنة تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2005/32) وتقرير المقرر الخاص (E/CN.4/2005/34).
    La Comisión tendrá ante sí el informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos (E/CN.4/2006/12) y el informe del Relator Especial (E/CN.4/2006/17). UN وسيكون معروضاً على اللجنة تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2006/12)، وتقرير المقرر الخاص (E/CN.4/2006/17).
    Una reciente resolución de la Asamblea General y el informe del Relator Especial sobre el derecho a la salud reflejan un mayor compromiso con la cobertura sanitaria universal. UN ويتضح تزايد الالتزام تجاه التغطية الصحية الشاملة في قرار اتخذته الجمعية العامة مؤخرا وفي تقرير المقرر الخاص بشأن الحق في الصحة.
    50. La Comisión tendrá ante sí una nota de la Secretaría (E/CN.4/2006/28) y el informe del Relator Especial (E/CN.4/2006/29). UN 50- وسيكون معروضاً على اللجنة مذكرة من إعداد الأمانة (E/CN.4/2006/28) وتقرير المقرر الخاص(E/CN.4/2006/29).
    Habiendo examinado el informe del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura (E/CN.4/1994/31) y el informe del Relator Especial encargado de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (E/CN.4/1994/7 y Corr.1 y 2 y Add.1 y 2), UN وقد درست تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب )E/CN.4/1994/31( وتقرير المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي )E/CN.4/1994/7 وCorr.1-2 وAdd.1-2(،
    1. Acoge con beneplácito el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la Operación de Derechos Humanos en RwandaA/51/478, anexo. y el informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos HumanosA/51/657. UN ١ - ترحب بتقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بشأن العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا)٥(، وتقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان)٦(؛
    21 Las declaraciones inaugurales, las ponencias presentadas por los participantes y el informe del Relator pueden consultarse en la página Web del Instituto de Estudios Políticos de Singapur, cuya dirección es: www.sils.org/seminar/1999 - straits - 00.htm. UN (21) البيانــــات الافتتاحيـــــة والأوراق المقدمــــة من المشاركيــــن وتقرير المقرر متاحة في موقع معهد الدراسات السياسية بسنغافورة على الشبكة العالمية، www.sils.org/seminar/1999-straits/00.htm.
    62. El orador acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre la aplicación del programa de acción del Tercer Decenio y seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo (A/57/83-E/2002/72) y el informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo (A/57/204). UN 62 - ورحب تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث ومتابعة نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية (A/57/8-E/2002/72) وتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية (A/57/204).
    62. La Comisión tendrá ante sí el informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos (E/CN.4/2006/32) y el informe del Relator Especial (E/CN.4/2006/35). UN 62- وسيكون معروضاً على اللجنة تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2006/32) وتقرير المقرر الخاص (E/CN.4/2005/35).
    Observando el informe del Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo y el informe del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión, UN وإذ تلاحظ تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب() وتقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير()،
    Acogiendo con beneplácito además el informe del Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo y el informe del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión, UN وإذ ترحب كذلك بتقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب() وتقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير()،
    La Comisión examinó el informe del Grupo de Trabajo, el informe del Alto Comisionado sobre las actividades realizadas en el marco del Decenio Internacional (E/CN.4/2004/79) y el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas (E/CN.4/2004/80 y Add.1 a 4 y Add.4/Corr.1). UN ونظرت اللجنة في تقرير الفريق العامل، وفي تقرير المفوض السامي بشأن الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي (E/CN.4/2004/79)، وتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية (E/CN.4/2004/80 و Add.1-4 و Add.4/Corr.1).
    35 Véanse el informe del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura sobre su misión en España (E/CN.4/2004/56/Add.2) y el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos de los indígenas sobre su misión en Chile (E/CN.4/2004/80/Add.3). UN (35) انظر تقرير المقرر الخاص المعني بالتعذيب عن الزيارة التي قام بها إلى إسبانيا (E/CN.4/2004/56/Add.2)، وتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية عن الزيارة التي قام بها إلى شيلي (E/CN.4/2004/80/Add.3).
    La República Islámica del Irán ha enviado al Alto Comisionado a través de sus Misiones Permanentes en Ginebra y en Nueva York documentos y elementos acreditativos en relación con el informe del Secretario General (A/69/306) y el informe del Relator Especial (A/69/356), presentados a la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN قدمت جمهورية إيران الإسلامية إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، عن طريق بعثتيها الدائمتين في جنيف ونيويورك، وثائقها وأدلتها بخصوص تقرير الأمين العام (A/69/306) وتقرير المقرر الخاص (A/69/356) الذي عُرض خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    Observando el informe del Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo y el informe del Relator Especial del Consejo sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión, UN وإذ تلاحظ تقرير المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب() وتقرير المقرر الخاص للمجلس المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير()،
    El Comité insta al Estado parte a que ponga en práctica las recomendaciones hechas en el estudio del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer (A/61/122 y Add.1 y Add.1/Corr.1), y el informe del Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias (A/HRC/4/374/Add.1), y a que vigile sus efectos. UN 24 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122 و Add.1 و Add.1/Corr.1)، وفي تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه (A/HRC/4/314/Add.1) ورصد أثره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more