"y el ingreso nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • والدخل القومي
        
    • إلى الدخل القومي
        
    • والدخل الوطني
        
    • إلى الدخل الوطني
        
    • الإجمالي والدخل
        
    46. Es más fácil disponer de agregados en cifras brutas, es decir, el producto interno bruto, el producto nacional bruto y el ingreso nacional disponible bruto, porque la depreciación no se puede medir en forma directa. UN ٤٦ - والمجاميع التي تقاس على أساس اجمالي - ألا وهي الناتج المحلي الاجمالي والناتج القومي الاجمالي والدخل القومي المتاح للاستعمال - أسهل تيسرا بسبب تعذر قياس استهلاك المعدات مباشرة.
    Incluso con el crecimiento positivo estimado para 2003, el producto interno bruto (PIB) y el ingreso nacional bruto (INB) se redujeron en un 21,6 y un 29,2%, respectivamente, entre 2000 y 2003. UN وبالرغم من النمو الإيجابي المقدَّر لعام 2003، فإن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والدخل القومي الإجمالي قد تقلّصا بنسبة 21.6 و29.2 في المائة، على التوالي، بين عام 2000 وعام 2003.
    Su objetivo es determinar en qué medida se han aplicado conceptos importantes del SCN 1993 que inciden en la magnitud del PIB, la formación bruta de capital y el ingreso nacional bruto. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تحديد مدى تنفيذ تأثير المفاهيم الهامة الواردة في نظام الحسابات القومية لعام 1993 على الناتج المحلي الإجمالي، وعلى تكوين رأس المال الإجمالي، والدخل القومي الإجمالي.
    En parte a raíz de ello, la relación entre la deuda y el ingreso nacional bruto (INB) de esos países se redujo de 1,09 en 1997 a 0,86 en 2002. UN وكنتيجة جزئية لذلك تراجعت نسبة الدين إلى الدخل القومي الإجمالي لتلك البلدان من 109 في المائة، في عام 1997، إلى 86 في المائة، في عام 2002.
    La relación entre la asistencia oficial para el desarrollo y el ingreso nacional bruto de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo pasó del 0,31% en 2006 al 0,28% en 2007. UN وانخفضت نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل القومي الإجمالي لأعضاء لجنة المساعدة الإنمائية من 0.31 في المائة في عام 2006 إلى 0.28 في المائة في عام 2007.
    Contribuciones de países del CAD/OCDE relacionadas con el desarrollo, sobre la base de la relación entre la financiación media y el ingreso nacional bruto UN المساهمات المتصلة بالتنمية لبلدان لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المحسوبة بناء على القيمة الوسطية لنسبة التمويل إلى الدخل القومي الإجمالي
    La proporción entre el PIB y el ingreso nacional bruto y el ingreso nacional disponible bruto indica que Tuvalu depende en gran medida de los ingresos en divisas y de la asistencia de donantes. UN وتبين نسبة الناتج المحلي الإجمالي إلى الدخل الوطني الإجمالي والدخل الوطني الإجمالي المتاح أن توفالو تعتمد بشكل كبير على إيرادات النقد الأجنبي ومساعدات الجهات المانحة.
    Su objetivo es determinar en qué medida se han aplicado conceptos importantes del SCN 2008 que inciden en el nivel del PIB, la formación bruta de capital y el ingreso nacional bruto. UN والهدف منه هو تحديد مدى تنفيذ المفاهيم الهامة في نظام الحسابات القومية لعام 2008 التي تؤثر في مستوى الناتج المحلي الإجمالي، وتراكم رأس المال الإجمالي، والدخل القومي الإجمالي.
    El producto interno bruto (PIB) per capita y el ingreso nacional bruto (INB) no deben tomarse como medida principal para determinar los niveles utilizados para establecer las tasas de prorrateo de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN فلا ينبغي أن يُستخدم نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي والدخل القومي الإجمالي مقياسا رئيسيا في تعيين المستويات المستخدمة في تحديد معدلات الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    2. Con el fin de basar las escalas automáticas de las ocho propuestas en datos fidedignos, verificables y comparables, la Comisión de Cuotas examinó el producto nacional bruto y el ingreso nacional de los Estados Miembros. UN ٢ - وأردف قائلا إنه لكي تكون الجداول اﻵلية للمقترحات الثمانية قائمة على بيانات موثوقة ويمكن التحقق منها ومقارنتها، استعرضت لجنة الاشتراكات الناتج القومي اﻹجمالي والدخل القومي للدول اﻷعضاء.
    En el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo de 2002 se analizó la relación entre los cambios en la composición del comercio en los países en desarrollo y el aumento de los recursos financieros externos y el ingreso nacional. UN وتناول " تقرير التجارة والتنمية " لسنة 2002 الصلة بين التغيُّرات الحاصلة في تكوين التجارة في البلدان النامية ونمو الموارد المالية الخارجية والدخل القومي.
    Las deliberaciones celebradas en abril por el Grupo Consultivo en materia de estadística se centraron en las estimaciones de la media de años de escolarización y el ingreso nacional bruto en valores constantes de la paridad del poder adquisitivo. UN 16 - وركز النقاش الذي أجراه الفريق الاستشاري الإحصائي في نيسان/أبريل على تقديرات متوسط عدد سنوات الدراسة والدخل القومي الإجمالي بالقيم الثابتة لتعادل القوة الشرائية.
    La relación media entre la AOD y el ingreso nacional bruto para 2010 será del 0,34%, contra el 0,36% que se había estimado en 2005. UN وسيبلغ متوسط نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل القومي الإجمالي 0.34 في المائة لعام 2010 بدلا من نسبة 0.36 في المائة التي جرى توقعها في عام 2005.
    La Comisión introdujo ajustes al ingreso nacional sobre la base de una clasificación de países basada en la combinación de las relaciones entre la deuda y los ingresos de exportación y la deuda y el ingreso nacional y en decisiones ad hoc sobre el punto límite de la desgravación relacionada con la deuda y la cuantía de dicha desgravación. UN وأجرت اللجنة تسويات للدخل القومي على أساس ترتيب البلدان وفقا للمعدلات الإجمالية لديونها إلى حصائل صادراتها من جهة، ونسبة ديونها إلى الدخل القومي من جهة أخرى ، واتخذت قرارات خاصة بشأن النقطة الفاصلة المتعلقة بتخفيف العبء وحجم الخصم لتخفيف العبء.
    Contribuciones de países del CAD/OCDE relacionadas con el desarrollo, sobre la base de la relación entre la financiación media y el ingreso nacional bruto UN السادس - المساهمات المتصلة بالتنمية لبلدان لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المحسوبة بناء على القيمة الوسطية لنسبة التمويل إلى الدخل القومي الإجمالي
    Contribuciones efectivas en 2008 Niveles óptimos sobre la base de las contribuciones medias para el desarrollo y el ingreso nacional brutoa UN المستويات المثلى المحسوبة بناء على القيمة الوسطية لنسبة المساهمات الإنمائية إلى الدخل القومي الإجمالي(أ)
    de las contribuciones medias para el desarrollo y el ingreso nacional brutob Comple-mentarias Austria UN المستويات المثلى المحسوبة بناء على القيمة الوسطية لنسبة المساهمات الإنمائية إلى الدخل القومي الإجمالي(ب)
    28. En cuanto a los ingresos obtenidos dentro del país y los procedentes de la ayuda exterior, el ingreso nacional bruto y el ingreso nacional disponible bruto duplicaron el PIB (total de las actividades económicas en el país). UN 28- ومن حيث الدخل المكتسب داخل البلد ومن المساعدات القادمة من الخارج، فإن الدخل الوطني الإجمالي والدخل الوطني الإجمالي المتاح ضاعفا الناتج المحلي الإجمالي (مجموع الأنشطة المحلية في البلد).
    El hito 1 se alcanza cuando se suministran el PIB por gastos en precios corrientes o constantes y el ingreso nacional bruto; el hito 2 se alcanza cuando se proporciona al menos el valor añadido por industria, el PIB por gastos en precios corrientes o constantes y el ingreso nacional bruto. IX. Temas de debate UN ويتحقق الوصول إلى معْلم القياس 1 حينما يقدم الناتج المحلي الإجمالي مصنفا حسب النفقات بالأسعار الحالية أو الثابتة والدخل الوطني الإجمالي، ويتحقق الوصول معْلم القياس 2 حينما تقدم على الأقل القيمة المضافة مصنفة حسب الصناعة، أو الناتج المحلي الإجمالي مصنفا حسب النفقات بالأسعار الحالية أو الثابتة والدخل الوطني الإجمالي.
    Nos preocupa profundamente que desde 2005 la proporción entre la asistencia oficial para el desarrollo y el ingreso nacional bruto de los países desarrollados haya disminuido a un 0,28%. UN ويساورنا قلق عميق لأن نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل الوطني الإجمالي للبلدان المتقدمة نموا قد تقلصت إلى 0.28 في المائة منذ عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more