"y el intercambio de información a" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتبادل المعلومات على
        
    • المعلومات وتبادلها في
        
    :: El apoyo a los esfuerzos para el fomento de la capacidad y el intercambio de información a nivel regional. UN :: دعم جهود بناء القدرات وتبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي؛
    :: El apoyo a los esfuerzos para el fomento de la capacidad y el intercambio de información a nivel regional. UN :: دعم جهود بناء القدرات وتبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي.
    Este sistema facilitará la supervisión de los resultados y el intercambio de información a nivel de las oficinas de país, las oficinas regionales y la organización, y servirá también para que todo el personal se familiarice con el mismo enfoque fundamental y dinámico para el logro de resultados. UN وسيسهل هذا النظام عملية رصد النتائج وتبادل المعلومات على مستويات المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والمؤسسات. ومن مميزاته تعريف جميع الموظفين على نهج أساسي واستباقي واحد لإنجاز النتائج.
    Promover el establecimiento de bases de datos sobre la base de evaluaciones científicas y el establecimiento de centros para la recopilación y el intercambio de información a nivel nacional, regional e internacional. UN النهوض بإنشاء قواعد بيانات تستند إلى التقييم العلمي وإنشاء مراكز لجمع وتبادل المعلومات على الأصعدة الوطنية، والإقليمية والدولية.
    23. La gran mayoría de los Estados indicaron que habían previsto la cooperación y el intercambio de información a nivel nacional. UN 23- وذكرت الغالبية العظمى من الدول أن تشريعاتها تنص على التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    - Promover la comunicación y el intercambio de información, a escala internacional, por medio del Servicio de Prensa de la Organización Mundial de Profesionales de la Construcción. UN - تعزيز الاتصال وتبادل المعلومات على المستوى الدولي عن طريق المجلة الإخبارية للمنظمة العالمية لموظفي دوائر المباني.
    Las misiones celebrarán reuniones periódicas para examinar cuestiones transfronterizas, a fin de facilitar la coordinación y el intercambio de información a nivel del personal directivo. UN وستعقد اجتماعات مشتركة بين البعثات بشأن القضايا العابرة للحدود بانتظام لتيسير التنسيق وتبادل المعلومات على مستوى الإدارة العليا.
    16. La gran mayoría de los Estados indicó que había previsto la cooperación y el intercambio de información a nivel nacional. UN 16- وذكرت الغالبية العظمى من الدول أن تشريعاتها تنص على التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    Además, se celebrarán reuniones periódicas entre las misiones para tratar problemas transfronterizos, con el fin de facilitar la coordinación y el intercambio de información a nivel directivo. UN وستعقد بانتظام اجتماعات مشتركة بين البعثات بشأن القضايا العابرة للحدود لتيسير التنسيق وتبادل المعلومات على مستوى الإدارة العليا.
    IV. Promoción de la cooperación y el intercambio de información a nivel internacional UN رابعاً - تعزيز التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الدولي
    Considera necesario mejorar la cooperación y el intercambio de información a nivel bilateral, subregional, regional e internacional, y establecer una base de datos, en colaboración con INTERPOL y los demás servicios competentes. UN فلا بد من زيادة التعاون وتبادل المعلومات على الصعد الثنائية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية ومن إنشاء قاعدة بيانات بالتعاون مع الشرطة الدولية )اﻹنتربول( والوكالات ذات الصلة اﻷخرى.
    Promover el establecimiento de bases de datos sobre la base de evaluaciones científicas y el establecimiento de centros para la recopilación y el intercambio de información a nivel nacional, regional e internacional. UN 210- النهوض بإنشاء قواعد بيانات تستند إلى التقييم العلمي وإنشاء مراكز لجمع وتبادل المعلومات على الأصعدة الوطنية، والإقليمية والدولية.
    229. Promover el establecimiento de bases de datos sobre la base de evaluaciones científicas y el establecimiento de centros para la recopilación y el intercambio de información a nivel nacional, regional e internacional. UN 229- النهوض بإنشاء قواعد بيانات تستند إلى التقييم العلمي وإنشاء مراكز لجمع وتبادل المعلومات على الأصعدة الوطنية، والإقليمية والدولية.
    229. Promover el establecimiento de bases de datos sobre la base de evaluaciones científicas y el establecimiento de centros para la recopilación y el intercambio de información a nivel nacional, regional e internacional. UN 229- النهوض بإنشاء قواعد بيانات تستند إلى التقييم العلمي وإنشاء مراكز لجمع وتبادل المعلومات على الأصعدة الوطنية، والإقليمية والدولية.
    Promover el establecimiento de bases de datos a partir de las evaluaciones científicas y establecer centros para la recopilación y el intercambio de información a nivel nacional, regional e internacional. UN 210- النهوض بإنشاء قواعد بيانات تستند إلى التقييم العلمي وإنشاء مراكز لجمع وتبادل المعلومات على الأصعدة الوطنية، والإقليمية والدولية.
    Promover el establecimiento de bases de datos sobre la base de evaluaciones científicas y el establecimiento de centros para la recopilación y el intercambio de información a nivel nacional, regional e internacional. UN 210- النهوض بإنشاء قواعد بيانات تستند إلى التقييم العلمي وإنشاء مراكز لجمع وتبادل المعلومات على الأصعدة الوطنية، والإقليمية والدولية.
    Se utilizan los principales instrumentos de política y el intercambio de información a nivel regional y subregional para hacer frente a los factores indirectos de la desertificación y la degradación de las tierras y a las barreras que impiden la ordenación sostenible de las tierras. UN 2-1-2 استعمال أدوات السياسة العامة الرئيسية وتبادل المعلومات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في التصدي للعوامل التي تسبب التصحر/تردي الأراضي والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي
    Se utilizan los principales instrumentos de política y el intercambio de información a nivel regional y subregional para hacer frente a los factores indirectos de la desertificación y la degradación de las tierras y a las barreras que impiden la ordenación sostenible de las tierras. UN 2-1-2 استخدام الوثائق الأساسية للسياسة العامة وتبادل المعلومات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لمعالجة مختلف العوامل المؤثرة في التصحر وتردي الأراضي والحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي
    Establece normas internacionales uniformes para el movimiento de armas de fuego; fomenta la cooperación y el intercambio de información a nivel nacional, regional y mundial, incluida la información sobre la identificación, la detección y el rastreo de armas de fuego; y fomenta el desarrollo de un sistema internacional para la gestión de las remesas comerciales. UN ويضع البروتوكول معايير دولية موحدة لتداول الأسلحة النارية؛ ويعزز التعاون وتبادل المعلومات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، ولاسيما فيما يتعلق بالتعرف على الأسلحة النارية وكشفها وتعقبها؛ ويشجع على وضع نظام دولي لإدارة الشحنات التجارية.
    Mientras que el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios proporcionaba una plataforma importante para la coordinación humanitaria, especialmente en la adopción de puntos de acción entre organismos, fondos y programas, el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad proporcionaba un foro para la coordinación y el intercambio de información a nivel político. UN وبينما تتيح اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية منبرا هاما لتنسيق الشؤون الإنسانية، وخاصة فيما يتصل باعتماد نقاط العمل فيما بين الوكالات والصناديق والبرامج، تتيح اللجنة التنفيذية للسلام والأمن محفلا للتنسيق وتبادل المعلومات على الصعيد السياسي.
    En la resolución 1966/14, el Consejo Económico y Social pidió que se preparara un proyecto de manual o proyectos de manual sobre el uso y aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, y que se mejorara la reunión y el intercambio de información a este respecto. UN ٥٥ - وقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٦٩٩١/٤١، إعداد دليل إرشادي أو أدلة إرشادية بشأن تنفيذ إعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة، ودعا إلى تحسين عملية جمع المعلومات وتبادلها في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more