Las Alturas del Golán y el Líbano meridional siguen estando bajo ocupación israelí. | UN | فمرتفعات الجولان وجنوب لبنان موقعان لا يزالان خاضعين للاحتلال الاسرائيلي. |
La garantía definitiva de la paz es que Israel se retire de todos los territorios ocupados, incluyendo las Alturas de Golán y el Líbano meridional. | UN | والضمان النهائي للسلم إنما هو انسحاب اسرائيل من جميع اﻷراضي المحتلة، بما في ذلك مرتفعات الجولان السورية وجنوب لبنان. |
Las Alturas de Golán y el Líbano meridional siguen bajo ocupación israelí. | UN | فما زالت مرتفعات الجولان وجنوب لبنان تحت الاحتلال الاسرائيلي. |
En consecuencia, el Sudán siempre ha estado convencido y sigue estándolo de que una paz justa y duradera y un arreglo final de la tragedia del pueblo palestino exige lo siguiente. Primero, la retirada total de los territorios árabes ocupados: Gaza, la Ribera Occidental, las Alturas de Golán y el Líbano meridional. | UN | ومـــن هـــذه الرؤية فإن السودان يكرر ويظل ينادي بأن السلام العادل للحــل النهائي لمأساة الشعب الفلسطيني يجب أن يشمـــل ما يلـــي: أولا، الانسحاب الكامل والشامل من اﻷراضـــي العربيــة المحتلــة في غزة الثائرة والضفة الغربية المكافحة والجولان العربية السورية، والجنوب اللبناني المناضل. |
También se prestará atención a la población árabe de las Alturas de Golán ocupadas y el Líbano meridional. | UN | وسوف يولى الاهتمام أيضا للسكان العرب في الجولان السوري المحتل وفي جنوب لبنان. |
El Consejo había pedido que se llevaran a la práctica los compromisos contraídos en el marco de la Conferencia de Paz de Madrid y había pedido la retirada de Israel de todos los territorios palestinos, el Golán y el Líbano meridional. | UN | ودعا المجلس إلى تنفيذ الالتزامات المقطوعة في إطار مؤتمر مدريد للسلام وطالب بانسحاب إسرائيل من جميع الأراضي الفلسطينية، والجولان وجنوبي لبنان. |
Habida cuenta de que entre el 60% y el 70% de la población de las provincias del Líbano septentrional, Nabatiya y el Líbano meridional no se beneficia de programa alguno de seguro médico, esta población no tiene garantizado el acceso a los servicios privados. | UN | وبما أن ما بين 60 و 70 في المائة من سكان محافظات شمال لبنان والنبطية وجنوب لبنان لا يستفيدون من أية برامج للتأمين الصحي، فليس هناك ما يكفل لهم الوصول إلى الخدمات الصحية التي يقدمها القطاع الخاص. |
Lo que la región necesita es paz, y no la frustración de las aspiraciones del pueblo palestino ni la ocupación del Golán y el Líbano meridional. | UN | وما تحتاج إليه المنطقة هو السلام وليس تقويض طموحات الشعب الفلسطيني واستمرار الاحتلال في الجولان وجنوب لبنان. |
Igualmente, pedimos a Israel que se retire de todos los territorios árabes y palestinos ilegalmente ocupados, incluidos Jerusalén, las Alturas del Golán sirias y el Líbano meridional. | UN | وبالمثل، ندعو اسرائيل إلى الانسحاب من جميع اﻷراضي الفلسطينية والعربية المحتلة بصورة غير شرعية، بما فيها القدس ومرتفعات الجولان السورية وجنوب لبنان. |
Exigimos el retiro inmediato e incondicional de las fuerzas israelíes de todos los territorios árabes y palestinos, incluidos Jerusalén oriental, el Golán y el Líbano meridional. | UN | ونحن ننادي بالانسحاب الفوري غير المشروط للقوات الاسرائيلية من جميع اﻷراضي الفلسطينية والعربية، بما فيها القدس الشرقية ومرتفعات الجولان وجنوب لبنان. |
También es de esperar que las negociaciones lleven a una retirada completa de Israel de todos los territorios ocupados, incluido Al-Quds, las Alturas árabes sirias del Golán y el Líbano meridional. | UN | وأن تفضي تلك المفاوضات بين أطرافها الى انسحاب اسرائيلي كامل من جميع اﻷراضي العربية المحتلة، بما فيها القدس الشريف، والجولان السوري المحتل وجنوب لبنان. |
En ese contexto, los Ministros pidieron a Israel que cumpliera con todas las resoluciones de las Naciones Unidas y pusiera fin a su ocupación de todos los territorios palestinos y otros territorios árabes, incluido el Golán sirio y el Líbano meridional. | UN | وفي هذا السياق، طالب الوزراء اسرائيل بالامتثال لجميع قرارات اﻷمم المتحدة وإنهاء احتلالها لجميع الأراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى بما في ذلك الجولان السوري وجنوب لبنان. |
Los Ministros, además, instaron a Israel a que cumpliera con todas las resoluciones de las Naciones Unidas y pusiera fin a su ocupación de todo el territorio palestino, incluida Jerusalén y otros territorios árabes, incluido el Golán sirio y el Líbano meridional. | UN | ودعا الوزراء كذلك إسرائيل إلى الامتثال لجميع قرارات اﻷمم المتحدة بإنهاء احتلالها لجميع اﻷراضي الفلسطينية، بما فيها القدس واﻷراضي العربية اﻷخرى بما فيها الجولان السوري وجنوب لبنان. |
Para ser justa, duradera y completa, la solución al conflicto deberá incluir el total retiro de Israel de todos los territorios árabes ocupados, incluso la Ribera Occidental, el Golán sirio y el Líbano meridional. | UN | ولكي تكون أي تسوية للنزاع عادلة ودائمة وشاملة لا بد من أن تشمل انسحاب إسرائيل الكامل من جميع اﻷراضي العربية المحتلة، بما في ذلك الضفة الغربية، والجولان السوري، وجنوب لبنان. |
En Burundi, la República Democrática del Congo y el Líbano meridional las tareas se concentraron en la coordinación, la detección y la reunión de información, las operaciones de limpieza y las actividades de educación sobre el riesgo que suponen las minas. | UN | وفي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب لبنان جرى التركيز على التنسيق وعمليات المسح وجمع المعلومات وعمليات التطهير وأنشطة التوعية بأخطار الألغام. |
:: El 11 de mayo de 2009, se descubrió de forma simultánea en Beirut y el Líbano meridional una red integrada por dos ciudadanos libaneses que espiaban para Israel. | UN | :: في 11 أيار/مايو 2009، كُشفت في وقت واحد في بيروت وجنوب لبنان شبكة مكونة من لبنانيين اثنين يتجسسان لصالح إسرائيل. |
En consecuencia, para la solución se requiere la completa retirada israelí del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y de todos los demás territorios árabes ocupados, incluidos el Golán sirio y el Líbano meridional. | UN | ولذلك، يتطلب الحل الانسحاب الإسرائيلي الكامل من الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وجميع الأراضي العربية المحتلة الأخرى، بما في ذلك الجولان السوري وجنوب لبنان. |
El Iraq preguntó por las medidas adoptadas para reconstruir las escuelas y los orfanatos destruidos por la Potencia ocupante durante los ataques sufridos por Beirut y el Líbano meridional en 2006. | UN | واستفسر العراق عن التدابير المتخذة لإعادة بناء المدارس ودور الأيتام التي دمرتها سلطة الاحتلال أثناء عدوانها على بيروت وجنوب لبنان في عام 2006. |
En este sentido, deseo recalcar que todas las demás vías de negociación en el plano bilateral deben verse coronadas por el éxito, conduciendo así al retiro completo de Israel de todos los territorios árabes ocupados, incluidos las Alturas del Golán, la Sagrada Al-Quds y el Líbano meridional. | UN | كما نود أن نؤكد في هذا الصدد أهمية أن تكلل المسارات اﻷخرى للمفاوضات الثنائية الجارية بالنجاح بحيث تكفل الانسحاب الاسرائيلي الكامل من جميع اﻷراضي العربية المحتلة بما في ذلك الجولان السوري والقدس الشريف وجنوب لبنان. |
Por ello, y con el propósito de poner fin a dichas medidas, mantener la viabilidad de las negociaciones de paz, asegurar una solución justa, duradera y general de la cuestión de Palestina y terminar con la ocupación israelí de los territorios árabes en el Golán sirio y el Líbano meridional, todos debemos apoyar el proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí con respecto a esta cuestión. | UN | وكإجراء عملي، وجب علينا جميعا تأييد مشروع القرار المقدم للجمعية العامة في هذا الصدد والذي يهدف إلى منع هذه اﻷعمال، محافظة على استمرارية المفاوضات السلمية لضمان الحل الشامل والعادل للقضية الفلسطينية وإنهاء الاحتلال اﻹسرائيلي لﻷراضي العربية في الجولان السوري والجنوب اللبناني. |
Al mismo tiempo, esta acción pondrá a prueba la credibilidad que pueda merecer Israel en esta nueva etapa, en la que el conflicto árabe-israelí se caracteriza por la movilización política. Esperamos que estos hechos lleven a una nueva era en la cual Israel se retire completamente del territorio palestino, el Golán sirio y el Líbano meridional. | UN | وفي الوقت نفسه فإن هذا القرار يشكل امتحانا لمصداقية إسرائيل في هذه المرحلة الجديدة، التي يتسم فيها الصراع العربي - الإسرائيلي بالحراك السياسي، أملا في أن تؤدي هذه التطورات إلى ميلاد مرحلة جديدة، تقوم فيها إسرائيل بالانسحاب الكلي من الأراضي الفلسطينية والجولان السوري والجنوب اللبناني ويحل فيها السلام العادل والشامل والنهائي. |
e) Evaluación de las condiciones sociales y económicas de la población árabe de las Alturas de Golán ocupadas y el Líbano meridional. | UN | )ﻫ( تقييم اﻷوضاع الاجتماعية الاقتصادية للسكان العرب في الجولان المحتل وفي جنوب لبنان. ــ ــ ــ ــ ــ |