"y el líder de la oposición" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزعيم المعارضة
        
    • وقائد المعارضة الطاجيكية الموحدة
        
    Rajmonov, y el líder de la oposición Tayika Unida, UN رحمانوف، وزعيم المعارضة الطاجيكية المتحـدة، س.
    El Ministro Principal de Gibraltar y el líder de la oposición han recordado al Comité con mucha cortesía y diplomacia cuáles son sus obligaciones con respecto a Gibraltar. UN وقد عمد رئيس وزراء جبل طارق وزعيم المعارضة إلى تنبيه اللجنة بلطف ودبلوماسية بالغين إلى التزاماتها حيال جبل طارق.
    El Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. UN وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام ورئيسة الوزراء ووزير الخارجية والتجارة وزعيم المعارضة.
    El representante de España, el Ministro Principal de Gibraltar, Peter Caruana, y el líder de la oposición en Gibraltar, Joseph Bossano, formularon declaraciones. UN وأدلى ببيانات ممثل لإسبانيا، ورئيس وزراء جبل طارق بيتر كاروانا، وزعيم المعارضة في جبل طارق جوزيف بوسانو.
    El representante de España, el Ministro Principal de Gibraltar, Peter Caruana, y el líder de la oposición en Gibraltar, Joseph Bossano, formularon declaraciones. UN وأدلى ببيانات ممثل لإسبانيا، ورئيس وزراء جبل طارق بيتر كاروانا، وزعيم المعارضة في جبل طارق جوزيف بوسانو.
    El representante de España, el Ministro Principal y el líder de la oposición en Gibraltar formularon declaraciones. UN وأدلى ببيانات ممثل إسبانيا، ورئيس وزراء الإقليم، وزعيم المعارضة في جبل طارق.
    El representante de España, el Ministro Principal y el líder de la oposición en Gibraltar formularon declaraciones. UN وأدلى ببيان كل من ممثل إسبانيا ورئيس وزراء الإقليم وزعيم المعارضة في جبل طارق.
    El Comisionado Parlamentario es un funcionario del Parlamento, designado por el Gobernador General, que actúa con independencia y en consulta con el Primer Ministro y el líder de la oposición. UN والمفوض البرلماني موظف مستقل في البرلمان، يعينه الحاكم العام بعد التشاور مع رئيس الوزراء وزعيم المعارضة.
    El Comité estaría integrado por el Gobernador, el Primer Ministro y otro Ministro, el Fiscal General, el Secretario de Finanzas y el líder de la oposición. UN وستتألف اللجنة من الحاكم ورئيس الوزراء ووزير آخر والنائب العام وأمين الشؤون المالية وزعيم المعارضة.
    Los miembros de la Comisión son designados por el Presidente, previa consulta con el Primer Ministro y el líder de la oposición. UN ويعيِّن الرئيس أعضاء اللجنة بعد التشاور مع رئيس الوزراء وزعيم المعارضة.
    Rajmonov, y el líder de la oposición Tayika Unida, Sr. S. A. Nuri, las partes adoptaron la decisión de constituir una Comisión de Reconciliación Nacional para el período de transición. UN رحمانوف، وزعيم المعارضة الطاجيكيــة المتحدة، س. ع. نوري، اتخذ الجانبان قرارا بتشكيل لجنة للمصالحة الوطنية خلال الفترة الانتقالية.
    La Unión Europea acoge con beneplácito el canje de cartas entre la Presidenta de Sri Lanka y el líder de la oposición sobre un enfoque bipartidista respecto del conflicto étnico en ese país. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بتبادل الرسائل بين رئيس سري لانكا وزعيم المعارضة بشأن اتباع نهج يؤيده الحزبان إزاء النزاع اﻹثني الدائر في ذلك البلد.
    Esas iniciativas incluyeron reuniones semanales del Representante Especial del Secretario General con el Presidente, el Presidente del Parlamento, el Primer Ministro y el líder de la oposición. UN وشملت تلك الجهود عقد اجتماعات أسبوعية بين الممثلة الخاصة للأمين العام والرئيس، ورئيس البرلمان، ورئيس الوزراء، وزعيم المعارضة.
    Montserrat está representada en la Asamblea por tres miembros del órgano legislativo, que representan tanto al Gobierno como a la oposición parlamentaria, entre ellos el Jefe de Gobierno y el líder de la oposición. UN ويمثل مونتسيرات في الجمعية ثلاثة من أعضاء الهيئة التشريعية، مع ممثلين عن كل من الحكومة والمعارضة البرلمانية، بما في ذلك رئيس الحكومة وزعيم المعارضة.
    En este contexto apreciaron sobremanera la reunión en Moscú del Presidente de la República de Tayikistán, Sr. E. Rajmonov, y el líder de la oposición Tayika Unida, Sr. A. Nuri, e instan a las partes a lograr la concordia, de la que dependen la paz y la estabilidad en Tayikistán. UN وفي هذا السياق، رحبا ترحيبا شديدا بالاجتماع الذي تـم فــي موسكو بين رئيس جمهورية طاجيكستان، إ. رحمانوف، وزعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة، ع. نوري، ودعيا الطرفين إلى التوصل إلى الاتفاق الذي يتوقف عليه السلام والاستقرار في طاجيكستان.
    Durante la 12ª misión, el Representante Especial trató la cuestión con el Primer Ministro, el Presidente de la Asamblea Nacional, los dos Ministros del Interior, el Ministro de Justicia y el líder de la oposición parlamentaria, todos los cuales expresaron su apoyo a la labor del Grupo de Expertos. UN وخلال البعثة الثانية عشرة، ناقش الممثل الخاص المسألة مع رئيس الوزراء، ورئيس الجمعية الوطنية، ووزيري الداخلية المشاركين، ووزير العدل، وزعيم المعارضة البرلمانية، الذين أعربوا جميعاً عن دعمهم لعمل فريق الخبراء.
    El Consejo acogió con satisfacción el anuncio de los avances realizados en las negociaciones que, con la supervisión del ex Secretario General Kofi Annan, mantenían el Presidente, Sr. Mwai Kibaki, y el líder de la oposición, Sr. Raila Odinga, e hizo un llamamiento al diálogo, el compromiso y la reconciliación entre las dos partes. UN ورحب المجلس بالإعلان عن التقدم المحرز في المفاوضات التي يشرف عليها الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي عنان، بين الرئيس مواي كيباكي، وزعيم المعارضة رايلا أودينغا، وشجع على الحوار والتراضي والمصالحة بين الجانبين.
    Tal como se refleja en el acta resumida (A/AC.109/2009/SR.4), el representante de España y el líder de la oposición en Gibraltar formularon declaraciones. UN وكما يتبين من المحضر الموجز للجلسة (A/AC.109/2009/SR.4)، فقد أدلى ببيان كل من ممثل إسبانيا وزعيم المعارضة في جبل طارق.
    Tal como se refleja en el acta resumida (A/AC.109/2010/SR.4), el representante de España y el líder de la oposición en Gibraltar formularon declaraciones. UN وكما يتبين من المحضر الموجز للجلسة (A/AC.109/2010/SR.4)، فقد أدلى ببيان كل من ممثل إسبانيا وزعيم المعارضة في جبل طارق.
    El Consejo está integrado por el Gobernador, el Primer Ministro, otro ministro, el Procurador General, el Secretario de Finanzas y el líder de la oposición, que encabeza la Comisión de Cuentas Públicas, participa en la selección de los comisionados de la administración pública y de las elecciones y es miembro del Consejo Consultivo Nacional. UN ويتألف المجلس الاستشاري من الحاكم ورئيس الوزراء ووزير آخر إضافة إلى النائب العام ووزير المالية وزعيم المعارضة الذي يرأس لجنة الحسابات العامة ويشارك في اختيار المفوضين للخدمات العامة والانتخابات إلى جانب عضويته في المجلس الاستشاري الوطني.
    Tayikistán E. S. Rakhmonov y el líder de la oposición UN رخمونوف وقائد المعارضة الطاجيكية الموحدة س.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more