"y el mandato del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة وولايتها
        
    • وولاية لجنة
        
    • وولاية اللجنة
        
    • واختصاصات اللجنة
        
    • واختصاصات لجنة
        
    • وباختصاصات اللجنة
        
    • والاختصاصات الخاصة بلجنة
        
    • والولاية المسندين للجنة
        
    • اللجنة واختصاصاتها
        
    En ese caso, la Asamblea de los Estados Partes determinará la composición y el mandato del Comité. UN وفي هذه الحالة، تقوم جمعية الدول الأطراف بتحديد تكوين اللجنة وولايتها.
    En ese caso, la Asamblea de los Estados Partes determinará la composición y el mandato del Comité. UN وفي هذه الحالة، تقوم جمعية الدول اﻷطراف بتحديد تكوين اللجنة وولايتها.
    Examen de la función y el mandato del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes UN إستعراض دور وولاية لجنة إستعراض الملوثات العضوية الثابتة
    No obstante, nos limitaremos a hacer sólo algunos comentarios con respecto al derecho humanitario que se relaciona más directamente con el papel y el mandato del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN ومع ذلك، فإننا سنقتصر على اﻹدلاء ببضعة ملاحظات تتعلق بالقانون اﻹنساني، وهي تتصل تحديدا بدور وولاية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وولايتها.
    Luego del examen de este tema, se examinarán la función y el mandato del Comité. UN ويتلو ذلك عمل استعراض لدور وولاية اللجنة.
    44. La ONUDI reitera su opinión acerca de la complementariedad entre el mandato de la DCI y el mandato del Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN 44- وتعرب اليونيدو مجددا عن رأيها فيما يتعلق بأوجه التكامل بين ولاية وحدة التفتيش المشتركة واختصاصات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Decisión XVI/4. Examen de los procedimientos de trabajo y el mandato del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro UN المقرر 16/4- استعراض إجراءات عمل واختصاصات لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل
    Con objeto de asegurar que el Comité conserve toda su pertinencia en el contexto geopolítico de África central, los 11 Estados también examinaron los orígenes y el mandato del Comité para debatir luego sus perspectivas futuras. UN وحرصاً على ضمان استمرار الصلاحية الكاملة للجنة في السياق الجغرافي السياسي لوسط أفريقيا، درست الدول الإحدى عشرة أيضاً خلفية إنشاء اللجنة وولايتها قبل مناقشة آفاقها المستقبلية.
    Otro representante de la Secretaría hizo una presentación sobre la función y el mandato del Comité, según se establecía en el Convenio y de acuerdo a las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes. UN 23 - وقدم ممثل آخر للأمانة عرضاً عن دور اللجنة وولايتها على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية وقرره مؤتمر الأطراف.
    Otro representante de la Secretaría hizo una presentación sobre la función y el mandato del Comité, según se establecía en el Convenio y de acuerdo a las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes. UN 23 - وقدم ممثل آخر للأمانة عرضاً عن دور اللجنة وولايتها على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية وقرره مؤتمر الأطراف.
    El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas declaró abierto el período de sesiones e hizo una reseña de la trayectoria y el mandato del Comité y de sus métodos de trabajo. UN ٢ - وافتتح الدورة وكيل اﻷمين العام لشؤون تنسيق السياسات والتنمية المستدامة من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الذي أدلى ببيان أوجز فيه تاريخ اللجنة وولايتها وأساليب عملها.
    El Grupo desea reafirmar el papel y el mandato del Comité con arreglo al Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, así como a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social. UN وتود المجموعة أن تؤكد مجددا على دور وولاية لجنة البرنامج والتنسيق وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، وكذلك قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة.
    5. Examen del papel y el mandato del Comité de Examen de Productos Químicos. UN 5- استعراض دور وولاية لجنة استعراض المواد الكيميائية؛
    V. Examen del papel y el mandato del Comité de Examen de Productos Químicos UN خامساً- استعراض دور وولاية لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Se señaló que ese planteamiento era el más congruente con los objetivos del Convenio y el mandato del Comité. UN واُقترح بأن هذا النهج هو الأكثر اتساقاً مع أهداف الاتفاقية وولاية اللجنة.
    Nos parece que el documento aprobado por el Grupo de Trabajo repite en gran medida el contenido de los informes anteriores y refleja en forma inadecuada los esfuerzos constructivos de los miembros del Comité para reestructurar el informe con un espíritu de enfoques nuevos, flexibles y progresistas, en consonancia con las necesidades actuales y el mandato del Comité. UN ومن جهة نظرنا، تكرر الوثيقة التي اعتمدها الفريق العامل الى حد كبير فحوى التقارير السابقة ولا تعبر بقدر كاف عن الجهود البناءة التي بذلها أعضاء اللجنة ﻹعادة صياغة التقرير بروح النهج الجديدة والمرنة والتقدمية تمشيا مع الاحتياجات الراهنة وولاية اللجنة.
    Estos procedimientos incluían cambios en la composición y el mandato del Comité Mixto de Disciplina que le permitían examinar casos de funcionarios acusados de negligencia grave y formular recomendaciones en relación con su responsabilidad financiera personal. UN وتشمل تلك الإجراءات إدخال تغييرات في تكوين وولاية اللجنة التأديبية المشتركة كي تتمكن اللجنة التأديبية المشتركة من النظر في قضايا الموظفين الذين وجهت إليهم تهم الإهمال الجسيم وأن تصدر توصيات بشأن مسؤوليتهم المالية الشخصية.
    El Secretario General Adjunto de Gestión distribuyó nuevamente el boletín ST/SGB/276 del Secretario General sobre la definición de responsabilidades respecto de la aplicación y el funcionamiento del SIIG y el mandato del Comité Directivo a todos los jefes de las oficinas fuera de la Sede y, según el caso, a los jefes de administración de las oficinas. UN ٢٨ - وأعاد وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية تعميم نشرة اﻷمين العام ST/SGB/276 المعنونة " نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل: تحديد المسؤولية عن تنفيذ النظام وتشغيله واختصاصات اللجنة التوجيهية " على جميع رؤساء المكاتب خارج المقر، وحيثما كان ذلك مناسبا، على رؤساء إدارة هذه المكاتب.
    B. Recomendaciones del grupo de trabajo especial encargado de examinar los procedimientos de trabajo y el mandato del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro en lo que se refiere a la evaluación de propuestas de exenciones para usos críticos UN باء - توصيات الفريق العامل المخصص بشأن استعراض إجراءات العمل واختصاصات لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل من حيث صلتها بتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة
    En la misma resolución, el Consejo hizo suyos los anexos II, III y IV de la resolución relativos a la estructura de conferencias de la Comisión; las cuestiones que deberán examinar los comités subsidiarios de la Comisión; y el mandato del Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por los miembros de la Comisión. UN 4 - وفي القرار نفسه، أقر المجلس أيضا مرفقات القرار الثاني والثالث والرابع المتعلقة بهيكل مؤتمرات اللجنة؛ وبالمسائل التي ينبغي أن تعالجها اللجان المتفرعة عن اللجنة؛ وباختصاصات اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين الذين يعينهم أعضاء اللجنة.
    5. Los copresidentes del grupo de trabajo especial encargado de examinar los procedimientos de trabajo y el mandato del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro harán sus presentaciones. UN 5 - يقدم الرئيسان المشاركان لفريق العمل المخصص المعني باستعراض التدابير والإجراءات والاختصاصات الخاصة بلجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل عروضهما.
    III. Examen de la función y el mandato del Comité de Examen de Productos Químicos UN ثالثاً - استعراض الدور والولاية المسندين للجنة استعراض المواد الكيميائية
    En esa parte del Protocolo se establecen las condiciones que rigen el nombramiento y el mandato del Comité. UN ويحدد هذا الجزء من البروتوكول الشروط الناظمة لتعيين اللجنة واختصاصاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more