"y el martes" - Translation from Spanish to Arabic

    • والثلاثاء
        
    • ويوم الثلاثاء
        
    • إلى الثلاثاء
        
    • و الثلاثاء
        
    El período de sesiones continuaría, pues, el sábado, el domingo, el lunes y el martes. UN ثم تستأنف اجتماعات الدورة أيام السبت والأحد والاثنين والثلاثاء.
    En este sentido, deseo informar a todos de que el lunes y el martes se dedicarán al tema de las armas nucleares. UN وفي هذا الصدد، أود أن أُذكِّر الجميع بأن يومي الاثنين والثلاثاء قد خصصا لموضوع الأسلحة النووية.
    Los intensos enfrentamientos continuaron durante el lunes y el martes. UN واستمر القتال العنيف خلال يومي الاثنين والثلاثاء.
    Un maratoniano de cuarenta años, y el martes se cae muerto por un ataque al corazón. Open Subtitles مُتسابق بالماراثون ذو 40 عامًا ويوم الثلاثاء سقط ميِّتًا نتيجة أزمةٍ قلبيّة
    Ayer, le quitó una hoja de mi pelo, y el martes que se rió histéricamente en algo que dije. Open Subtitles أمس، كنت نحى ورقة من شعري، ويوم الثلاثاء أنت ضحك هستيري في شيء قلت.
    A continuación, el Comité celebrará debates temáticos sobre cuestiones concretas y se llevará a cabo la presentación y el examen de todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas del programa entre el jueves 16 y el martes 28 de octubre de 2014. UN وبعد ذلك تجري اللجنة مناقشات مواضيعية تتناول مواضيع بعينها وتُعرض جميع مشاريع القارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال ويُنظر فيها من الخميس 16 إلى الثلاثاء 28 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Bueno, cielo, iba a hacerlo cuando ibas a venir a cenar, pero después lo cancelaste el lunes... y el martes, y después el miércoles. Open Subtitles حسنا, عزيزتي لقد كنت سأخبرك عندما تحضرين للعشاء ثم ألغيت الأمر يوم الاثنين والثلاثاء ثم يوم الأربعاء
    La Conferencia de Promesas de Contribuciones para Actividades de Desarrollo se celebrará el lunes 4 y el martes 5 de noviembre, por la mañana. UN وسيعقــد مؤتمــر إعــلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية صباح يومي الاثنين والثلاثاء ٤ و ٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    En otras palabras, la Secretaría enfrentará grandes presiones y dificultades para publicarlos, ya que el lunes y el martes la Dependencia de Control de Documentos deberá ocuparse de otras Comisiones, que también le presentarán sus documentos. UN وبعبارة أخرى فإن اﻷمانة العامة ستواجه ضغوطا كبيــرة وصعوبات في إخراجها ﻷنه يتعين على مراقبة الوثائــق أن تتعامــل مع لجــان أخــرى فــي يومي الاثنين والثلاثاء ولهذه اللجان وثائقها أيضا.
    Por tanto, la Comisión de Desarme sólo se podrá reunir para concluir sus trabajos el lunes 6 y el martes, 7 de mayo, durante la tercera semana de su período de sesiones. UN وعلى ذلك، فإن هيئة نـزع السلاح لن تكون قادرة على الاجتماع لإنهاء أعمالها إلا يومي الاثنين والثلاثاء 6 و 7 أيار/مايو، أي خلال الأسبوع الثالث من دورتها.
    La Comisión proseguiría con su programa normal, y celebraría dos sesiones al día el lunes 6 y el martes 7 de mayo. UN وستواصل الهيئة تنفيذ جدولها الزمني العادي بعقد جلستين يوميا يومي الاثنين والثلاثاء 6 و 7 أيار/مايو.
    Pero algunos hechos que sucedieron entre el lunes y el martes hacen que mi intervención comience contándoles que en Tegucigalpa, República de Honduras, a la Embajada de mi país, la República Argentina, hace casi dos días que le han cortado la luz. UN غير أن بعض الأحداث التي وقعت يومي الاثنين والثلاثاء تجبرني على أن أستهل بياني بإبلاغكم بقطع التيار الكهربائي عن سفارة الأرجنتين في تيغوسيغالبا، جمهورية هندوراس.
    El lunes 30 de mayo y el martes 31 de mayo de 2011 se celebraron vistas públicas sobre la solicitud de medidas provisionales de Camboya. UN 239 - وعقدت يومي الاثنين والثلاثاء 30 و 31 أيار/مايو 2011 جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية الذي قدمته كمبوديا.
    Se sugiere que el resto del lunes 22 de enero y el martes 23 de enero se dediquen a debates oficiosos sobre el tema 3 del programa provisional. UN ويقترح تكريس باقي يوم الاثنين 22 كانون الثاني/يناير ويوم الثلاثاء 23 كانون الثاني/يناير لإجراء مناقشات غير رسمية بشأن البند 3 من جدول الأعمال المؤقت.
    y el martes 12 de febrero lo hará Su Excelencia el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. UN ويوم الثلاثاء 12 شباط/فبراير، سيدلي معالي وزير خارجية الاتحاد الروسي ببيان أمام المؤتمر.
    Las reuniones del lunes 20 y el martes 21 de septiembre de 2010 por la tarde tendrán 50 turnos cada una. UN وستتاح 50 فترة للتكلم في الجلسة المسائية لكل من يوم الاثنين 20 أيلول/سبتمبر 2010 ويوم الثلاثاء 21 أيلول/سبتمبر 2010.
    Los informes de las Segunda y Tercera Comisiones se examinarán el lunes 20 y el martes 21 de diciembre de 2010, respectivamente. UN وسينظر في تقارير اللجنتين الثالثة والثانية يوم الاثنين 20 ويوم الثلاثاء 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، على التوالي.
    El examen de los informes de las Tercera y Segunda Comisiones se realizará el lunes 20 y el martes 21 de diciembre de 2010, respectivamente. UN سيُنظر في تقارير اللجنتين الثالثة والثانية يوم الاثنين 20 ويوم الثلاثاء 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، على التوالي.
    El examen de los informes de las Tercera y Segunda Comisiones se realizará el lunes 20 y el martes 21 de diciembre de 2010, respectivamente. UN سيُنظر في تقارير اللجنتين الثالثة والثانية يوم الاثنين 20 ويوم الثلاثاء 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، على التوالي.
    A continuación, el Comité celebrará debates temáticos sobre cuestiones concretas y se llevará a cabo la presentación y el examen de todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas del programa entre el jueves 16 y el martes 28 de octubre de 2014. UN وبعد ذلك تجري اللجنة مناقشات مواضيعية تتناول مواضيع بعينها وتُعرض جميع مشاريع القارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال ويُنظر فيها من الخميس 16 إلى الثلاثاء 28 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    La serie de sesiones de alto nivel se celebrará el lunes 17 y el martes 18 de octubre. UN ويعقد الجزء الرفيع المستوى يومي الاثنين 17 و الثلاثاء 18 تشرين الأول/أكتوبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more