"y el mecanismo de examen periódico" - Translation from Spanish to Arabic

    • وآلية الاستعراض الدوري
        
    Los esfuerzos por poner a punto la relación entre los órganos creados en virtud de tratados y el mecanismo de examen periódico Universal son continuos. UN ويجري بذل الجهود لتحسين العلاقة بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    El Consejo y el mecanismo de examen periódico universal proporcionan un foro para un diálogo genuino, objetivo e imparcial. UN فالمجلس وآلية الاستعراض الدوري الشامل هما المنتدى للحوار الصادق والموضوعي والحيادي.
    También examinaron la reforma del sistema de los órganos creados en virtud de tratados, en particular la armonización de los métodos de trabajo y el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وقد ناقشوا أيضا إصلاح نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات بما في ذلك مواءمة أساليب العمل، وآلية الاستعراض الدوري الشامل التي وضعها مجلس حقوق الإنسان.
    También destaca la función cada vez más importante de esas instituciones con respecto al sistema de órganos creados en virtud de tratados, los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y el mecanismo de examen periódico universal. UN كما يبرز التقرير الدور المتزايد الأهمية الذي تقوم به تلك المؤسسات فيما يتعلق بنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Los Estados Miembros de la Unión Europea están abiertos al escrutinio, cooperan plenamente con los órganos de derechos humanos establecidos en virtud de los tratados, los procedimientos especiales y el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN فالدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فتحت أبوابها للتدقيق، وتعاونت بشكل كامل مع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات، والإجراءات الخاصة، وآلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    También analizaron la reforma del sistema de órganos creados en virtud de tratados, en particular la armonización de los métodos de trabajo y el mecanismo de examen periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos, así como la labor del Consejo en general. UN وناقشوا أيضا مسألة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك تنسيق أساليب العمل وآلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، بالإضافة إلى عمل المجلس عموما.
    Las resoluciones relativas a la situación de los derechos humanos en determinados países y el mecanismo de examen periódico universal contribuirán conjuntamente a la vigencia de los derechos humanos para todos. UN ومن شأن القرارات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في بلدان معينة وآلية الاستعراض الدوري الشامل أن تساهم معا في إعمال حقوق الإنسان للجميع.
    Por último, por lo que respecta a los vínculos entre el Comité y el mecanismo de examen periódico universal, sugiere que se discutan medidas para asegurar una cobertura mediática del actual período de sesiones. UN وأخيراً أشارت إلى الصلات القائمة بين اللجنة وآلية الاستعراض الدوري الشامل، فاقترحت مناقشة الترتيبات من أجل التغطية الإعلامية للدورة الحالية.
    En la reunión de los comités también se examinó la reforma del sistema de órganos creados en virtud de tratados, en particular la armonización de los métodos de trabajo y el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN كما ناقش الاجتماع المشترك بين اللجان مسألة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك مواءمة أساليب العمل وآلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    El Consejo de Derechos Humanos y el mecanismo de examen periódico universal son las únicas plataformas aceptables para examinar la cuestión de los derechos humanos objetivamente y sin prejuicios. UN فمجلس حقوق الإنسان وآلية الاستعراض الدوري الشامل هما الوحيدان اللذان يمثلان محفلا مقبولا لمعالجة مسألة حقوق الإنسان بموضوعية ودون تحيز.
    El Consejo de Derechos Humanos y el mecanismo de examen periódico universal son los únicos foros apropiados para debatir y examinar situaciones de derechos humanos en cualquier país en un pie de igualdad y sin prejuicios. UN وأضاف أن مجلس حقوق الإنسان وآلية الاستعراض الدوري الشامل وحدهما هما المحافل المناسبة لمناقشة واستعراض حالات حقوق الإنسان في أي بلد على قدم المساواة ودون تحيز.
    Tenemos prevista la ampliación del alcance del Protocolo; el fortalecimiento de las restricciones sobre el uso de minas; las nuevas prohibiciones relativas a las transferencias, que ya se observan sobre la base del compromiso político; las disposiciones sobre la cooperación y la asistencia tecnológicas; y el mecanismo de examen periódico. UN ونعني بذلك توسيع نطاق البروتوكول؛ وتشديد القيود المفروضة على استعمال اﻷلغام؛ والحظر الجديد على عمليات النقل، وهو الحظر النافذ بالفعل على أساس التزام سياسي؛ واﻷحكام المتعلقة بالتعاون والمساعدة على الصعيد التكنولوجي؛ وآلية الاستعراض الدوري.
    Un gran número de Estados señalaron que el sistema de órganos creados en virtud de tratados y el mecanismo de examen periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos deberían complementarse y reforzarse entre sí. UN 18 - وأشار عدد كبير من الدول إلى أن نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يكمل ويعزز كل منهما الآخر.
    La reunión de los comités decidió que el programa para su octava reunión se centraría en las directrices revisadas relativas a los distintos tratados; el seguimiento de las observaciones finales; el examen de un Estado parte en ausencia de un informe, y el mecanismo de examen periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وقرر الاجتماع المشترك بين اللجان أن يركز جدول أعماله الثامن على المسائل التالية: المبادئ التوجيهية المنقحة الخاصة بكل معاهدة؛ ومتابعة الملاحظات الختامية؛ والنظر في حالة دولة طرف في حال عدم وجود تقرير؛ وآلية الاستعراض الدوري الشامل الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    La octava reunión de los comités se centró en: las directrices revisadas relativas a los distintos tratados; el seguimiento de las observaciones finales; el examen de la aplicación por un Estado parte en ausencia de un informe; y el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وركز الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان على ما يلي: المبادئ التوجيهية المنقحة الخاصة بكل معاهدة؛ متابعة الملاحظات الختامية؛ النظر في حالة دولة طرف في حال عدم وجود تقرير؛ وآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Los presidentes examinaron el seguimiento de las recomendaciones de la 20ª reunión y los acontecimientos recientes relacionados con la labor de los órganos creados en virtud de tratados. También analizaron la reforma del sistema de órganos creados en virtud de tratados, en particular la armonización de los métodos de trabajo y el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos, así como la labor del Consejo en general. UN وقد نظر الرؤساء في متابعة تنفيذ توصيات الاجتماع العشرين واستعرضوا التطورات المتصلة بعمل تلك الهيئات وناقش الرؤساء أيضا مسألة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك تنسيق أساليب العمل وآلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، بالإضافة إلى عمل المجلس عموما.
    Los presidentes también destacaron que los trabajos de los órganos creados en virtud de tratados y el mecanismo de examen periódico universal debían ser complementarios y reforzarse entre sí. UN 5 - وشدد الرؤساء أيضا على أن أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل ينبغي أن تعزز وتكمل بعضها بعضا.
    Un gran número de Estados señaló que el sistema de órganos de tratados y el mecanismo de examen periódico universal debían complementarse y reforzarse mutuamente. UN 38 - وأشار عدد كبير من الدول إلى أن نظام هيئات المعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل ينبغي أن يكمل ويعزز كل منهما الآخر.
    Aunque es conveniente hacer frente, de una manera general, a la cuestión del reparto de recursos entre los órganos creados en virtud de tratados y el mecanismo de examen periódico universal, no es menos importante mencionar que el Comité desea reforzar sus relaciones con este mecanismo y aportarle todo el apoyo necesario. UN وإذا كان من المناسب، بوجه عام، التعرض إلى مسألة توزيع الموارد بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل، فقد ترغب اللجنة مع ذلك في تعزيز علاقاتها مع هذه الآلية وتقديم كل الدعم اللازم لها.
    El Consejo de Derechos Humanos y el mecanismo de examen periódico universal son los únicos foros apropiados para debatir o examinar la situación de los derechos humanos en cualquier Estado Miembro sobre una base de igualdad y sin prejuicios, dobles raseros ni politización. UN وأضاف أن مجلس حقوق الإنسان وآلية الاستعراض الدوري الشامل هما المجالان المناسبان الوحيدان لمناقشة أو استعراض حالة حقوق الإنسان في أية دولة عضو على قدم المساواة، ودون تحيز، أو أو معايير مزدوجة أو تسييس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more