Si el nuevo Secretario General Adjunto es también el Secretario Ejecutivo del Consejo Económico y Social se fortalece el vínculo entre la Secretaría y el mecanismo intergubernamental y las actividades operacionales. | UN | ووضع منصب وكيل اﻷمين العام الجديد بوصفه اﻷمين التنفيذي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي سيدعم الصلة بين اﻷمانة العامة واﻵلية الحكومية الدولية واﻷنشطة التنفيذية. |
Las economías que se obtuvieran como consecuencia de la reestructuración de la secretaría y el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD deberían destinarse a financiar la participación de expertos en las reuniones y otras actividades de la UNCTAD. | UN | والوفورات المحققة نتيجة ﻹعادة تشكيل أمانة اﻷونكتاد واﻵلية الحكومية الدولية يجب أن تستخدم لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات اﻷونكتاد وسائر أنشطته. |
5. La propuesta revisión del programa de trabajo que figuraba en el documento TD/B/WP/98 representaba una importante consolidación del programa de trabajo de manera acorde con las prioridades, los objetivos y el mecanismo intergubernamental establecidos por la IX UNCTAD. | UN | ٥- وقال إن التنقيح المقترح لبرنامج العمل، كما هو مبيﱠن في الوثيقة TD/B/WP/98، يعتبر تدعيما هاماً لبرنامج العمل وفقاً لﻷولويات واﻷهداف واﻵلية الحكومية الدولية التي أقرها اﻷونكتاد التاسع. |
El informe también presenta un análisis de las economías logradas durante el bienio 1996–1997 gracias a la reestructuración del programa de trabajo y el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD conforme a lo acordado en el noveno período de sesiones de la Conferencia. | UN | ويقدم هذا التقرير أيضا تحليــلا للوفــورات التي تحققت خــلال السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ نتيجة ﻹعادة تشكيل برنامج العمل واﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد عملا بمقررات دورته التاسعة. |
102. La Conferencia acoge con satisfacción la reforma de la secretaría iniciada por el Secretario General de la UNCTAD y le alienta a proseguir sus esfuerzos para que la organización interna de la secretaría se ajuste a las prioridades, los objetivos y el mecanismo intergubernamental establecidos por la Conferencia. | UN | ٢٠١ - ويرحﱢب المؤتمر بإصلاح اﻷمانة الذي بدأه اﻷمين العام لﻷونكتاد ويشجعه على بذل المزيد من الجهود لضمان أن يكون التنظيم الداخلي لﻷمانة متوافقا مع اﻷولويات واﻷهداف واﻵلية الحكومية الدولية المنشأة من قِبَل المؤتمر. |
102. La Conferencia acoge con satisfacción la reforma de la secretaría iniciada por el Secretario General de la UNCTAD y le alienta a proseguir sus esfuerzos para que la organización interna de la secretaría se ajuste a las prioridades, los objetivos y el mecanismo intergubernamental establecidos por la Conferencia. | UN | ٢٠١- يرحﱢب المؤتمر بإصلاح اﻷمانة الذي بدأه اﻷمين العام لﻷونكتاد ويشجعه على بذل المزيد من الجهود لضمان أن يكون التنظيم الداخلي لﻷمانة متوافقا مع اﻷولويات واﻷهداف واﻵلية الحكومية الدولية المنشأة من قِبَل المؤتمر. |
102. La Conferencia acoge con satisfacción la reforma de la secretaría iniciada por el Secretario General de la UNCTAD y le alienta a proseguir sus esfuerzos para que la organización interna de la secretaría se ajuste a las prioridades, los objetivos y el mecanismo intergubernamental establecidos por la Conferencia. | UN | ٢٠١- يرحﱢب المؤتمر بإصلاح اﻷمانة الذي بدأه اﻷمين العام لﻷونكتاد ويشجعه على بذل المزيد من الجهود لضمان أن يكون التنظيم الداخلي لﻷمانة متوافقا مع اﻷولويات واﻷهداف واﻵلية الحكومية الدولية التي أنشأها المؤتمر. |