Señaló que se esperaba que la asignación de recursos del FNUAP para la región de Asia y el Pacífico en el año 2000 disminuyera de 91 millones de dólares a menos de 47 millones de dólares. | UN | ولاحظ أن من المتوقع أن تنخفض الاعتمادات المخصصة من صندوق الأمم المتحدة للسكان لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2000 من 81 مليون دولار إلى أقل من 47 مليون دولار. |
Señaló que se esperaba que la asignación de recursos del FNUAP para la región de Asia y el Pacífico en el año 2000 disminuyera de 91 millones de dólares a menos de 47 millones de dólares. | UN | ولاحظ أن من المتوقع أن تنخفض الاعتمادات المخصصة من صندوق الأمم المتحدة للسكان لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2000 من 81 مليون دولار إلى أقل من 47 مليون دولار. |
Decimosexta Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico en el año 2003 | UN | مؤتمر الأمــــم المتحدة الإقليمي السادس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2003 |
El papel de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en el establecimiento de la red regional | UN | دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ الشبكة الاقليمية |
Promoción de una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en la región de Asia y el Pacífico en el siglo XXI | UN | الدعوة لمجتمع غير إقصائي خال من الحواجز يحفظ حقوق المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين |
Promoción de una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en la región de Asia y el Pacífico en el siglo XXI | UN | الدعوة لمجتمع غير إقصائي خال من الحواجز يحفظ حقوق المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين |
Se comprobaron las transacciones financieras y las operaciones de la sede en Kenya, y se realizó una visita sobre el terreno a la Oficina Regional para Asia y el Pacífico en el Japón. | UN | وأجريت مراجعة الحسابات من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر موئل الأمم المتحدة في كينيا، والقيام بزيارة ميدانية واحدة إلى المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في اليابان. |
Los dos dirigentes comparten la opinión de que la cooperación entre los dos países en este terreno habrá de contribuir a la prosperidad de ambos países así como a la de toda la región de Asia y el Pacífico en el siglo XXI. | UN | ويرى الزعيمان أن التعاون بين البلدين في هذا الاتجاه سيسهم في تحقيق ازدهار البلدين فضلا عن أمن منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين. |
La Comisión Económica para África está muy interesada en aprovechar la experiencia de la región de Asia y el Pacífico en el campo de la ciencia y la tecnología. | UN | ٢٩٠ - واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا حريصة على الاستفادة من خبرة منطقة آسيا والمحيط الهادئ في مجال العلم والتكنولوجيا. |
Al respecto, desearía presentar aquí la solicitud del Japón de ser anfitrión de la 16ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico en el año 2003. | UN | وبشأن هذه المسألة، أود أن أحيل إليكم بموجب هذه الرسالة طلبا من اليابان لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السادس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2003. |
B. El papel de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en el establecimiento de la red regional | UN | باء- دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ الشبكة الاقليمية |
55º período de sesiones, Asia y el Pacífico en el siglo XXI: tecnología de la información, globalización, seguridad económica y desarrollo, abril de 1999. | UN | الدورة الخامسة والخمسون، المعقودة في نيسان/أبريل 1999: آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين: تكنولوجيا المعلومات والعولمة والأمن الاقتصادي والتنمية. |
Unión Europea: 2.000 millones de euros por año, de los cuales un 50% está destinado a los países de África, el Caribe y el Pacífico, en el marco del programa de la Unión Europea de " Ayuda para el comercio " | UN | الاتحاد الأوروبي: بليونا يورو سنويا منها 50 في المائة لبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في إطار المعونة المقدمة من الاتحاد الأوروبي للتجارة |
Promoción de una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en la región de Asia y el Pacífico en el siglo XXI | UN | العمل من أجل إيجاد مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لصالح المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين |
Asimismo, coopera con el Foro del Organismo Espacial Regional de Asia y el Pacífico en el programa de tecnología de satélites para la región de Asia y el Pacífico y en la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial. | UN | كما أن بلدها يعمل مع منتدى الوكالة الفضائية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ في برنامج تكنولوجيا السواتل لإقليم آسيا والمحيط الهادئ وعلى المبادرة الدولية للأحوال الجوية في الفضاء. |
Promoción de una sociedad incluyente, libre de obstáculos y basada en el ejercicio de los derechos para las personas con discapacidad en la región de Asia y el Pacífico en el siglo XXI | UN | العمل من أجل إيجاد مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لصالح المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين |
Expresando reconocimiento por la labor de la secretaría de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en el fomento de la cooperación subregional en materia de energía con miras a mejorar la seguridad energética y el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لعمل أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تشجيع التعاون دون الإقليمي في مجال الطاقة بهدف تعزيز أمن الطاقة والتنمية المستدامة، |
Expresando reconocimiento por la labor de la secretaría de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en el fomento de la cooperación subregional en materia de energía con miras a mejorar la seguridad energética y el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لعمل أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تشجيع التعاون دون الإقليمي في مجال الطاقة بهدف تعزيز أمن الطاقة والتنمية المستدامة، |
La organización ha actuado como representante de la región de Asia y el Pacífico en el grupo rector del proyecto sobre sustancias químicas en los productos puesto en marcha por el PNUMA, al que ha realizado importantes aportaciones. | UN | وتعمل المنظمة كممثل لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في الفريق التوجيهي للمواد الكيميائية في مشروع المنتجات، الذي بدأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتقدم مدخلات كبيرة في المشروع. |
Expresando reconocimiento por la labor de la secretaría de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en el fomento de la cooperación subregional en materia de energía con miras a mejorar la seguridad energética y el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تشجيع التعاون دون الإقليمي في مجال الطاقة بهدف تعزيز أمن الطاقة والتنمية المستدامة، |