"y el perú" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبيرو
        
    • بيرو
        
    • والبيرو
        
    El material procedió principalmente de Bolivia y el Perú, donde la producción minera había registrado recientemente progresos considerables. UN وقد جاءت المادة بصورة رئيسية من بوليفيا وبيرو حيث حقق إنتاج المناجم تقدما كبيرا مؤخرا.
    Entre los países que registraron adelantos en la esfera cabe mencionar a Azerbaiyán, México, Nepal, el Pakistán y el Perú. UN وكانت أذربيجان والمكسيك ونيبال وباكستان وبيرو من بين البلدان التي سجلت إحراز تقدم جيد في هذا الميدان.
    A continuación figuran breves actualizaciones de los proyectos de desarrollo alternativo realizados en Bolivia, Colombia y el Perú desde 2003. UN وترد فيما يلي معلومات محدثة موجزة عن مشاريع التنمية البديلة في بوليفيا وبيرو وكولومبيا منذ عام 2003.
    En el pasado, lo han hecho Colombia, México, Nicaragua y el Perú. UN كما فعل كل من كولومبيا والمكسيك ونيكاراغوا وبيرو في السابق.
    Guatemala, Panamá y el Perú también tienen defensores para las personas de edad. UN ويوجد أيضا في بنما وبيرو وغواتيمالا أمين للمظالم معني بكبار السن.
    i) los derechos sobre las zonas marítimas respectivas de Chile y el Perú han sido delimitados plenamente mediante acuerdos; UN ' 1` أن حقوق كل من شيلي وبيرو في المنطقة البحرية قد حددت بالكامل بموجب اتفاق؛
    Las oportunidades más notables de colaboración que se están examinando actualmente son en Bolivia, el Brasil y el Perú, así como a escala regional. UN وتتركز فرص التعاون التي تجري مناقشتها حاليا بصفة خاصة في بوليفيا والبرازيل وبيرو وعلى الصعيد اﻹقليمي.
    En 1992, Barbados, el Brasil, Haití y el Perú experimentaron un crecimiento negativo del producto nacional bruto. UN وفي عام ١٩٩٢ عانت البرازيل وبربادوس وبيرو وهايتي من نمو سلبي في ناتجها القومي اﻹجمالي.
    En Colombia y el Perú hubo un incremento del cultivo ilícito de la adormidera que resultaba más lucrativo que el del arbusto de coca. UN وسجلت كولومبيا وبيرو زيادة في الزراعة غير المشروعة للخشخاش الذي اتضح أنه مربح أكثر من شجيرة الكوكا.
    Proyectos similares, ejecutados por la FAO en América Central, Colombia, el Ecuador y el Perú, concluyeron durante el primer semestre de 1994. UN ونفذت الفاو مشاريع مماثلة في أمريكا الوسطى واكوادور وبيرو وكولومبيا خلال الجزء اﻷول من عام ١٩٩٤.
    A esta categoría pertenecen países como el Brasil y el Perú. UN وتقع بلدان مثل البرازيل وبيرو ضمن هذه الفئة.
    Al recordar los progresos habidos en el pasado reciente, los países garantes expresaron su satisfacción por la disposición públicamente manifestada por el Ecuador y el Perú de privilegiar una solución pacífica. UN وأشارت البلدان الضامنة الى ما أحرز من تقدم في اﻵونة اﻷخيرة وأعربت عن ارتياحها لما أعلنه إكوادور وبيرو من استعداد لمنح اﻷولوية للتوصل الى حل سلمي.
    No obstante, la normalización de las relaciones entre el Ecuador y el Perú aún demandará esfuerzos adicionales. UN ومع ذلك فإن تطبيع العلاقات بين إكوادور وبيرو سوف يتطلب بذل المزيد من الجهود.
    No obstante, la normalización de las relaciones entre el Ecuador y el Perú aún demandará esfuerzos adicionales. UN ومع ذلك فإن تطبيع العلاقات بين إكوادور وبيرو سوف يتطلب بذل المزيد من الجهود.
    Del mismo modo, el PNUD está prestando asistencia a una iniciativa de cooperación e integración multisectorial en la que participan la Argentina, Bolivia, Chile y el Perú. UN ويدعم البرنامج اﻹنمائي كذلك مبادرة للتعاون والتكامل المتعددي القطاعات تشمل اﻷرجنتين وبوليفيا وبيرو وشيلي.
    . Entre otros países que se encuentran negociando acuerdos Brady figuran Panamá y el Perú. UN ومن بين البلدان اﻷخرى التي تتفاوض حاليا بشأن ترتيبات برادي، بنما وبيرو.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Deseo informar a la Asamblea de que los representantes de Guyana y el Perú han solicitado participar en el debate sobre este tema. UN الرئيس بالنيابة: أود أن أعلم الجمعية العامة أن ممثلي غيانا وبيرو طلبا الاشتراك في المناقشة بشأن هذا البند.
    Los informes de Guatemala y el Perú son especialmente importantes. UN وأضاف أن تقريري غواتيمالا وبيرو يكتسيان بأهمية خاصة.
    Se han recibido, sin embargo, tres notificaciones en virtud del artículo 4, de la Federación de Rusia, Azerbaiyán y el Perú. UN ولكن، وردت ثلاثة اخطارات بموجب المادة ٤، من الاتحاد الروسي، وأذربيجان وبيرو.
    En la lista de oradores para hoy figuran los representantes de Sudáfrica, Alemania, Rumania y el Perú. UN ولدي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلو جنوب أفريقيا، وألمانيا، ورومانيا وبيرو.
    Los resultados ya alcanzados son conocidos y el Perú es considerado un país estabilizado, seguro y con futuro expectante. UN والنتائج التي تحققت بالفعل معروفة تماما، وتعتبر بيرو من البلدان المستقرة واﻵمنة التي ينتظرها مستقبل باهر.
    Mesa redonda sobre “Los niños indígenas " (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Australia y el Perú) UN حلقة نقاش بشأن " أطفال الشعوب الأصلية " (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لأستراليا والبيرو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more