"y el plan de acción de bali" - Translation from Spanish to Arabic

    • وخطة عمل بالي
        
    La Hoja de Ruta y el Plan de Acción de Bali, aprobados como resultado de la Conferencia, son el marco necesario para concertar un acuerdo mundial general antes del fin de 2009. UN وتوفر خريطة الطريق وخطة عمل بالي المنبثقتان عن المؤتمر إطارا للتوصل إلى اتفاق عالمي شامل في موعد لا يتجاوز نهاية 2009.
    Además, las propuestas de las Partes se han ocupado de enfoques más generales de la mitigación, y se han señalado problemas de coherencia con la Convención y el Plan de Acción de Bali. UN وإضافة إلى ذلك، تناولت مقترحات الأطراف نهُجاً أعم إزاء التخفيف وأثيرت مسائل الاتساق مع الاتفاقية وخطة عمل بالي.
    :: Períodos de sesiones 13º y 15º de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Plan de Acción de Bali UN :: الدورتان الثالثة عشرة والخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وخطة عمل بالي
    Ya es hora de examinar los progresos legislativos de conformidad con el Marco de Acción de Hyogo, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Plan de Acción de Bali. UN لقد حان الوقت الآن لاستعراض التقدم التشريعي وفقا لإطار هيوغو للعمل، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ وخطة عمل بالي.
    Estas dos iniciativas se encuentran dentro del marco de la Hoja de Ruta y el Plan de Acción de Bali y reflejan medidas que se orientan al cumplimiento de los compromisos y a la aplicación de las decisiones de Cancún. UN هاتان المبادرتان ضمن إطار خارطة الطريق وخطة عمل بالي تجسدان أعمالا موجهة نحو الوفاء بالالتزامات وإضفاء أثر على قرارات كانكون.
    Por consiguiente, debemos actuar unidos para avanzar en la aplicación de la hoja de ruta y el Plan de Acción de Bali y garantizar el éxito de la Conferencia sobre el Clima que se celebrará en Copenhague en diciembre de este año. UN ومن ثمّ يتعين علينا أن نعمل معا للمضي قدما بتنفيذ خارطة طريق وخطة عمل بالي لضمان نجاح مؤتمر المناخ المزمع عقده في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر هذا العام.
    Sr. Mansour (Túnez) (habla en francés): Me complace empezar felicitando al Presidente de la Asamblea General por haber tomado la iniciativa de organizar este debate temático sobre el cambio climático, cuyo objetivo es respaldar la hoja de ruta y el Plan de Acción de Bali. UN السيد منصور (تونس) (تكلم بالفرنسية): في البداية، يسرني أن أثني على الرئيس لعقده هذه المناقشة المواضيعية عن تغير المناخ، التي من شأنها أن تدعم تنفيذ خريطة طريق وخطة عمل بالي.
    i) Un documento de la serie MISC donde se recopilen las comunicaciones de las Partes sobre las opciones para mejorar la ejecución de actividades de fomento de la capacidad con arreglo a la Convención, su Protocolo de Kyoto y el Plan de Acción de Bali (nuevo mandato); UN `1` وثيقة متفرقات تصنف العروض المقدمة من الأطراف بشأن خيارات تعزيز تنفيذ بناء القدرات بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها وخطة عمل بالي (ولاية جديدة)؛
    ii) Un informe de síntesis preparado por la secretaría sobre las opciones para mejorar la ejecución de actividades de fomento de la capacidad con arreglo a la Convención, su Protocolo de Kyoto y el Plan de Acción de Bali (basado en las comunicaciones mencionadas en el párrafo 25 b) i)). UN `2` تقرير توليفي تعده الأمانة عن خيارات تحسين تنفيذ بناء القدرات بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها وخطة عمل بالي (استناداً إلى العروض المشار إليها في الفقرة 25(ب)`1` أعلاه)؛
    c) Generar confianza entre las Partes, y hacer que la CP disponga de información suficiente para evaluar el avance hacia los objetivos de la Convención y el Plan de Acción de Bali (Australia, MISC.5/Add.2). UN (ج) أن يبني الثقة بين الأطراف ويضمن أن تتوافر لمؤتمر الأطراف معلومات كافية لتقييم التقدم نحو بلوغ أهداف الاتفاقية وخطة عمل بالي (أستراليا، Misc.5/Add.2)؛
    b) La adaptación forma parte del mandato correspondiente a la CMNUCC, en la que se prevén diversos mecanismos, entre los que se incluyen el Fondo de Adaptación previsto en el Protocolo de Kyoto, los planes nacionales, el Plan de Trabajo de Nairobi y el Plan de Acción de Bali. UN (ب) يندرج التكيف ضمن اختصاصات الاتفاقية، التي تحتوي آليات شتى ذات صلة بالتكيف. وتشمل تلك الآليات صندوق التكيف في إطار بروتوكول كيوتو، والخطط الوطنية على المستوى القطري، وخطة عمل نيروبي وخطة عمل بالي.
    El Sr. Kambuaya dio la bienvenida a los participantes a Bali diciendo que su país había sido testigo de un momento decisivo en la historia de las negociaciones sobre el cambio climático con la adopción de la Hoja de Ruta de Bali y el Plan de Acción de Bali en el 13período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en diciembre de 2007. UN 6 - رحب السيد كامبوايا بالمشاركين في بالي قائلاً إن بلده شهد لحظة حاسمة في تاريخ مفاوضات تغير المناخ التي توجت باعتماد خارطة طريق بالي وخطة عمل بالي في الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente la Declaración y el Plan de Acción de Bali aprobados por la Conferencia de alto nivel sobre cooperación económica regional y subregional del Grupo de los 77, celebrada en Bali, Indonesia, del 2 al 5 de diciembre de 1998 (véanse los anexos). UN يشرفني أن أحيل طيه إعلان بالي وخطة عمل بالي اللذين اعتمدهما المؤتمر الرفيع المستوى لمجموعة اﻟ ٧٧ المعني بالتعاون الاقتصادي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي المعقود في بالي، إندونيسيا، في الفترة من ٢ إلى ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )انظر المرفقين(.
    98. Toma nota de la segunda Reunión Ministerial de cooperación económica en Asia y el Pacífico sobre los océanos, celebrada los días 16 y 17 de septiembre de 2005 en Bali (Indonesia), y en particular de la Declaración Ministerial Conjunta y el Plan de Acción de Bali, en que se reconoce la importante contribución que hacen los océanos y sus recursos al crecimiento económico sostenible y al bienestar de la región de Asia y el Pacífico; UN 98 - تحيط علما بالاجتماع الوزاري الثاني للتعاون الاقتصادي بين بلدان آسيا والمحيط الهادئ في المسائل ذات الصلة بالمحيطات، الذي عقد في يومي 16 و 17 أيلول/سبتمبر 2005 في بالي، إندونيسيا، وبخاصة البيان الوزاري المشترك وخطة عمل بالي اللذين يقران بأهمية المساهمة التي تقدمها المحيطات ومواردها للنمو الاقتصادي المستدام وخير منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more