"y el plan de acción de namibia" - Translation from Spanish to Arabic

    • وخطة عمل ناميبيا
        
    La Declaración de Windhoek y el Plan de Acción de Namibia resultantes son aún más específicos sobre la incorporación de una perspectiva de género en las zonas de operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويوفر إعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا اللذان صدرا عن هذه الحلقة مزيدا من التوضيح بشأن تعميم المنظور الجنساني في مجال حفظ السلام.
    Teniendo en cuenta la importancia de la Convención Internacional sobre todas las formas de discriminación contra la mujer, así como la Declaración de Windhoek y el Plan de Acción de Namibia sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de apoyo a la paz; UN وبالنظر إلى أهمية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وإعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد؛
    La Declaración de Windhoek y el Plan de Acción de Namibia sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de apoyo a la paz (A/55/138 - S/2000/693) sientan las bases de lo que se puede hacer. UN وإن إعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد (A/55-138-S/2000/693) يرسيان الأسس اللازمة لما يمكن القيام به في هذا الشأن.
    La Declaración de Windhoek y el Plan de Acción de Namibia sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de apoyo a la paz, de junio de 2000, supusieron avances decisivos que llevaron a la aprobación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad. UN ويشكل إعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد، حزيران/يونيه 2000()، خطوتين حاسمتين أدتا إلى اتخاذ مجلس الأمن القرار 1325 (2000).
    Reconociendo la urgente necesidad de incorporar una perspectiva de género en las operaciones de mantenimiento de la paz y, a ese respecto, tomando nota de la Declaración de Windhoek y el Plan de Acción de Namibia sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de apoyo a la paz (S/2000/693), UN وإذ يسلِّـم بالحاجة الملحة إلى تعميم المنظور الجنساني في جميع عمليات حفظ السلام، وإذ يحيط علما، في هذا الصدد، بإعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد (S/2000/693)،
    Sin embargo, la integración de las perspectivas de género en las operaciones de mantenimiento de la paz requiere mucho más, como queda claramente ilustrado en el documento preparado por el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y en la Declaración de Windhoek y el Plan de Acción de Namibia sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de apoyo a la paz (mayo de 2000). UN ومع ذلك، فإن موضوع إدماج المنظورات المتعلقة بنوع الجنس في عمليات السلام يتطلب أكثر من ذلك، على النحو الذي تظهره الوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وإعلان ويندهوك، وخطة عمل ناميبيا لتعميم منظورات الجنس في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد (أيار/مايو 2000).
    Reconociendo la urgente necesidad de incorporar una perspectiva de género en las operaciones de mantenimiento de la paz y, a ese respecto, tomando nota de la Declaración de Windhoek y el Plan de Acción de Namibia sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de apoyo a la paz (S/2000/693), UN وإذ يسلم بالحاجة الملحة إلى تعميم المنظور الجنساني في جميع عمليات حفظ السلام، وإذ يحيط علما، في هذا الصدد، بإعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد (S/2000/693)،
    Reconociendo la urgente necesidad de incorporar una perspectiva de género en las operaciones de mantenimiento de la paz y, a ese respecto, tomando nota de la Declaración de Windhoek y el Plan de Acción de Namibia sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de apoyo a la paz (S/2000/693), UN وإذ يسلم بالحاجة الملحة إلى تعميم المنظور الجنساني في جميع عمليات حفظ السلام، وإذ يحيط علما، في هذا الصدد، بإعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد (S/2000/693)،
    Por último, a fin de asegurar la integración sistemática de una perspectiva de género en las operaciones de mantenimiento de la paz es fundamental establecer en el Departamento una pequeña dependencia sobre género, tal como se propone en la Declaración de Windhoek y el Plan de Acción de Namibia sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de apoyo a la paz (A/55/138-S/2000/693). UN 10 - وأخيرا، قال إن كفالة الإدماج المنهجي للمنظورات الجنسانية في عمليات حفظ السلام تتطلب إنشاء وحدة صغيرة في الإدارة للشؤون الجنسانية، حسب ما اقترح في إعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا بشأن تعميم المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد (A/55/138-S/2000/693).
    La Sra. Polić (Croacia) observa con satisfacción que el Secretario General Adjunto tiene la intención de establecer una Dependencia de Cuestiones de Género, teniendo en cuenta los considerables esfuerzos desplegados con el fin de integrar una perspectiva de género en las operaciones de mantenimiento de la paz, y teniendo presentes la Declaración de Windhoek y el Plan de Acción de Namibia. UN 61 - السيدة غريتشيتش بوليتش (كرواتيا): قالت إن وفدها يرحب بأن وكيل الأمين العام يزمع إنشاء وحدة للشؤون الجنسانية، مع مراعاة الجهود الهائلة التي بذلت بالفعل لتعميم المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام، ومع أخذ إعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا في الاعتبار.
    Tomando nota del Programa para los niños afectados por la guerra aprobado el 17 de septiembre de 2000 en la Conferencia internacional sobre los niños afectados por la guerra y de la Declaración de Windhoek y el Plan de Acción de Namibia sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de apoyo a la paz (A/55/138-S/2000/693, anexos I y II), UN وإذ تلاحظ البرنامج المتعلق بالأطفال المتأثرين بالحرب الذي اعتمد في 17 أيلول/سبتمبر 2000 في المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب، وإعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد (A/55/138-S/2000/693، المرفقان الأول والثاني)،
    En la Declaración de Windhoek y el Plan de Acción de Namibia (véanse A/55/138-/2000/693, anexos I y II) se aborda la cuestión de la incorporación de una perspectiva de género desde las fases iniciales de la negociación de una cesación del fuego o un acuerdo de paz y el establecimiento de un mandato para una operación de mantenimiento de la paz hasta las decisiones sobre la dirección, estructura y la asignación de recursos de una misión3. UN وتناول إعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا (انظر A/55/138-S/2000/693، المرفقان الأول والثاني) تعميم المنظور الجنساني بـدءًا من المراحل الأولى للمفاوضات بشأن إقرار وقف لإطلاق النار و/أو عقد اتفاق سلام وإنشاء ولاية لعملية لحفظ السلام، إلى القرارات المتعلقة بقيادة البعثة وهيكلها وتوزيع مواردها().
    El Consejo de Seguridad reconoce la urgente necesidad de intensificar la labor para incorporar una perspectiva de género en las operaciones de mantenimiento de la paz y, a ese respecto, toma nota de la Declaración de Windhoek y el Plan de Acción de Namibia sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de apoyo a la paz (S/2000/693). UN " ويسلّم مجلس الأمن بالحاجة الملحة إلى تكثيف الجهود لتعميم المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام ويحيط علما ،في هذا الصدد، بإعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد (S/2000/693).
    h) Carta de fecha 12 de julio de 2000 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Namibia ante las Naciones Unidas por la cual se transmite la Declaración de Windhoek sobre el décimo aniversario al Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para la Transición y el Plan de Acción de Namibia para la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de apoyo para la paz (A/55/138 - S/2000/693); UN (ح) رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان ويندهوك بشأن الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء فريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال وخطة عمل ناميبيا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد (A/55/138-S/2000/693).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more