Categoría La diferencia entre las necesidades para 2012 y el presupuesto aprobado para 2011 refleja la disminución de recursos en las categorías de gastos siguientes: | UN | 48 - ويعكس الفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 نقصان الموارد في إطار فئات الإنفاق التالية: |
La diferencia entre las necesidades para 2012 y el presupuesto aprobado para 2011 obedece fundamentalmente a: | UN | 167 - ويعكس الفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 في الأساس ما يلي: |
La diferencia en cifras netas entre las necesidades para 2012 y el presupuesto aprobado para 2011 obedece fundamentalmente a: | UN | 188 - ويمثل صافي الفرق القائم أساساً بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 ما يلي: |
La diferencia entre las necesidades para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 se debe principalmente a la supresión de los créditos para consultores. | UN | 32 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى وقف رصد اعتماد للخبراء الاستشاريين. |
También se informó a la Comisión de que los costos totales para la CIIINU desde su creación ascendían a unos 79,8 millones de dólares, que incluían los gastos finales para los bienios 2004-2005 y 2006-2007 y el presupuesto aprobado para 2008. | UN | وأحيطت اللجنة علما أيضا بأن مجموع تكاليف اللجنة منذ إنشائها بلغت نحو 79.8 مليون دولار، تشمل النفقات النهائية لفترتي السنتين 2004-2005 و 2006-2007 والميزانية المعتمدة لعام 2008. |
La diferencia entre la suma propuesta para 2011 y el presupuesto aprobado para 2010 obedece principalmente a la reducción de los gastos de comunicaciones del servicio de radio de la misión, que se traspasó a la Sierra Leone Broadcasting Corporation. | UN | 131 - ويعزى الفرق بين الاعتمادات المقترحة لعام 2011 والميزانية المعتمدة لعام 2010 إلى انخفاض التكاليف المتصلة بالاتصالات للخدمة الإذاعية للبعثة، التي تم نقلها إلى هيئة الإذاعة المستقلة في سيراليون. |
para 2011 Diferencias entre 2011 y el presupuesto aprobado para 2010 (2011 con exclusión de los gastos no recurrentes) Porcentaje | UN | التغيرات بين ميزانية عام 2011 والميزانية المعتمدة لعام 2010 (ميزانية 2011 باستثناء المصروفات لمرة واحدة) |
La diferencia entre las necesidades para 2012 y el presupuesto aprobado para 2011 obedece fundamentalmente a una menor utilización de consultores internacionales que viajen a la Misión para dictar cursos internos de capacitación del personal. | UN | 180 - ويعكس الفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 في الأساس انخفاض التعاقد مع الاستشاريين الدوليين من أجل السفر إلى موقع البعثة بغية تدريب الموظفين في عين المكان. |
La diferencia entre las necesidades para 2012 y el presupuesto aprobado para 2011 obedece fundamentalmente a una reducción del número de viajes para capacitación externa del personal, ya que un mayor número de actividades de capacitación se organizará y celebrará internamente. | UN | 185 - ويعكس الفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 في الأساس مستوى أقل للسفر من أجل التدريب الخارجي للموظفين إذ سيتم وضع ترتيبات للقيام بالمزيد من التدريب الداخلي. |
La diferencia entre las necesidades correspondientes a 2012 y el presupuesto aprobado para 2011 refleja fundamentalmente la aplicación de una tasa de vacantes del 30% a los gastos estimados de sueldos y gastos conexos de personal, en comparación de una tasa del 18% presupuestada para 2011. | UN | ويعكس الفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 في الأساس تطبيق معدل شغور نسبته 30 في المائة على تقديرات المرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة، مقابل تطبيق معامل نسبته 18 في المائة في ميزانية عام 2011. |
La diferencia de 19.000 dólares entre los recursos propuestos para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 obedece principalmente a la reducción en el número de reuniones de negociación y la consiguiente disminución de los viajes de consultores y otros suministros, servicios y equipo. | UN | 106 - ويعزى الفرق البالغ 000 19 دولار بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 بشكل رئيسي إلى انخفاض عدد اجتماعات التفاوض، وما يترتب على ذلك من انخفاض تحت بندي سفر الاستشاريين واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى. |
La diferencia por valor de 19.100 dólares entre los recursos propuestos para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 se debe principalmente a: a) la reducción de los viajes oficiales; y b) ajustes en los gastos de comunicaciones previstos. | UN | 123 - ويُعزى الفرق البالغ 100 19 دولار بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى ما يلي: (أ) تقليص السفر في مهام رسمية؛ (ب) التعديلات في المصاريف المتوقعة للاتصالات. |
La diferencia entre las necesidades propuestas para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 se debe principalmente a un cambio en las prácticas de viaje para presentar los informes iniciales y de mitad de período, según se explica a continuación en el cuadro 14. | UN | 47 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى التغير في ممارسات السفر من أجل جلسات الإحاطة الأولية وفي منتصف المدة على النحو المبين في الجدول 14 أدناه. |
La diferencia entre las necesidades para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 obedece principalmente a la reducción de los gastos de viaje de los expertos, como se explica en el cuadro 34, y al cambio en las condiciones de viaje de los expertos. | UN | 111 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساساً إلى خفض الاحتياجات المتعلقة بسفر الخبراء على النحو المبين في الجدول 34 أدناه وإلى تغيير معايير سفر الخبراء. |
La diferencia entre los recursos propuestos para 2015 y el presupuesto aprobado para 2014 para la Comisión Mixta Camerún-Nigeria y la UNOWA refleja el cambio en la proporción de la participación en la financiación de los gastos y el incremento del costo general del contrato. | UN | ويعكس الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2015 والميزانية المعتمدة لعام 2014 للّجنة المختلطة ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا التغيير الذي طرأ على نسب تقاسم التكاليف، إلى جانب ارتفاع التكلفة الكلية للعقد. |
La diferencia entre los recursos necesarios propuestos para 2015 y el presupuesto aprobado para 2014 se debe a la disminución del número de efectivos militares y de policía al reducirse el papel desempeñado por la Misión en las esferas de la gobernanza y la vigilancia del sector de la seguridad, como se indica en el párrafo 55 del informe del Secretario General. | UN | ويعكس الفرق بين الاحتياجات المقترحة لعام 2015 والميزانية المعتمدة لعام 2014 انخفاض قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، الأمر الذي نتج، على النحو المشار إليه في الفقرة 55 من تقرير الأمين العام، عن تقليص دور البعثة في إدارة قطاع الأمن والشرطة. |
La diferencia entre las necesidades para 2012 y el presupuesto aprobado para 2011 obedece fundamentalmente a la aplicación de una tasa de vacantes del 30% a los gastos estimados de sueldos y gastos conexos de personal, en comparación con una tasa del 18% presupuestada para 2011. | UN | 159 - ويعود السبب الرئيسي للفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 إلى تطبيق معدل شغور يبلغ 30 في المائة على تقديرات المرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة، مقارنة بمعدل 18 في المائة المدرج في الميزانية لعام 2011 . |
La diferencia entre las necesidades para 2012 y el presupuesto aprobado para 2011 obedece fundamentalmente a la aplicación de una tasa de vacantes del 30% a los gastos estimados de sueldos y gastos conexos de personal, en comparación con una tasa del 25% presupuestada para 2011. | UN | 162 - ويعود السبب الرئيسي للفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 إلى تطبيق معدل شغور يبلغ 30 في المائة على تقديرات المرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة، مقارنة بمعدل 25 في المائة المدرج في الميزانية لعام 2011 . |
La diferencia de 154.600 dólares entre los recursos propuestos para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 se atribuye principalmente a las reducciones propuestas en materia de viajes oficiales e instalaciones e infraestructura, debidas principalmente a la reubicación de la Oficina de Roma a Dakar. | UN | 221 - وبصفة رئيسية يرجع الفرق البالغ 600 154 دولار بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 إلى التخفيضات المقترحة تحت بند السفر في مهام رسمية والمرافق والهياكل الأساسية والتي تتصل أساسا بنقل المكتب من روما إلى داكار. |
La diferencia entre las necesidades para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 obedece principalmente a la reducción del número de viajes de los expertos, como se explica a continuación en el cuadro 19, y a que los expertos centrarán su labor de investigación en la región, de forma que viajarán menos a otras partes del mundo. | UN | 63 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى الانخفاض في مقدار سفر الخبراء، كما يوضح الجدول 19 أدناه، نظرا لأنهم سيركزون ما يقومون به من أعمال تحقيق داخل المنطقة، مما يقلل سفرهم إلى أجزاء أخرى من العالم. |
29. La diferencia entre los recursos propuestos para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 puede atribuirse principalmente al traslado de la Oficina a Ginebra, contrarrestada en su mayor parte por reducciones de los gastos operacionales, sobre todo en las partidas correspondientes a instalaciones e infraestructura, así como otros suministros, servicios y equipo relacionados con las actividades de mediación. | UN | 29 - ويُعزى أساسا الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2014، والموارد المدرجة في الميزانية المعتمدة لعام 2013 إلى نقل المكتب إلى جنيف، حيث يقابل هذا الفرق في معظمه نقصان تحت بند التكاليف التشغيلية، أساسا تحت بندي المرافق والبنية الأساسية، وكذلك اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى المتصلة بأنشطة الوساطة. |