"y el presupuesto integrado" - Translation from Spanish to Arabic

    • والميزانية المتكاملة
        
    • وميزانيتها المتكاملة
        
    • ومع الميزانية المتكاملة
        
    A su vez, esto aportará información a las próximas disposiciones de programación y el presupuesto integrado. UN وهذه بدورها ستوجه ترتيبات البرمجة المقبلة والميزانية المتكاملة.
    El plan de recursos integrado y el presupuesto integrado servirían como mecanismo global de asignación de recursos en apoyo del nuevo plan. UN وستكون خطة الموارد المتكاملة والميزانية المتكاملة بمثابة آلية شاملة لتوزيع الموارد دعما للخطة الجديدة.
    Las delegaciones afirmaron que estaban dispuestas a colaborar estrechamente con el PNUD en la ultimación del plan estratégico y el presupuesto integrado. UN وقالت الوفود إنها متأهبة للعمل بشكل وثيق مع البرنامج الإنمائي في إنجاز الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة.
    A su vez, esto aportará información a las próximas disposiciones de programación y el presupuesto integrado. UN وهذه بدورها ستوجه ترتيبات البرمجة القادمة والميزانية المتكاملة.
    Garantizó a los miembros de la Junta que el UNFPA estaba haciendo todo lo posible por conseguir que los documentos de los programas en los países estuvieran perfectamente armonizados con el nuevo plan estratégico del Fondo para 2014-2017 y el presupuesto integrado. UN وأكدت لأعضاء المجلس أن الصندوق يبذل قصارى جهده لكفالة مواءمة وثائق البرامج القطرية على النحو التام مع الخطة الاستراتيجية الجديدة للصندوق للفترة 2014-2017 ومع الميزانية المتكاملة.
    El examen de mitad de período del plan estratégico y el presupuesto integrado ofrecen una oportunidad para evaluar dicho enfoque. UN ويتيح استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة فرصة لتقييم هذا النهج.
    El plan de recursos integrado y el presupuesto integrado servirían como mecanismo global de asignación de recursos en apoyo del nuevo plan. UN وستكون خطة الموارد المتكاملة والميزانية المتكاملة بمثابة آلية شاملة لتوزيع الموارد دعما للخطة الجديدة.
    Las delegaciones afirmaron que estaban dispuestas a colaborar estrechamente con el PNUD en la ultimación del plan estratégico y el presupuesto integrado. UN وقالت الوفود إنها متأهبة للعمل بشكل وثيق مع البرنامج الإنمائي في إنجاز الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة.
    :: Ajuste entre el plan estratégico de mediano plazo y el presupuesto integrado por lo que se refiere al plan de recursos, los marcos de resultados y la vinculación de los recursos con los resultados UN :: مواءمة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والميزانية المتكاملة على مستوى خطة الموارد وأطر النتائج وربط الموارد بالنتائج
    Dio las gracias a la Junta por su apoyo y su ánimo, y expresó su deseo de colaborar estrechamente con la Junta en la elaboración del nuevo plan estratégico y el presupuesto integrado. UN وشكر المجلس على دعمه وتشجيعه وقال إنه يتطلع إلى العمل عن كثب مع المجلس في تطوير الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة.
    Al concluir, destacó que esta reunión de la Junta constituía un hito importante en el camino para acordar el nuevo plan, el marco integrado de resultados y recursos y el presupuesto integrado, y que estaba deseando colaborar con los Estados miembros para lograr este objetivo. UN وخلصت إلى التأكيد على أن هذا الاجتماع الذي يعقده المجلس يُعَدّ مَعلَماً مهماً على طريق الاتفاق على الخطة الجديدة وعلى الإطار المتكامل للنتائج والموارد والميزانية المتكاملة مُعربة عن التطلُّع إلى الأمام للعمل مع الدول الأعضاء على تحقيق هذا الهدف.
    Dio las gracias a la Junta por su apoyo y su ánimo, y expresó su deseo de colaborar estrechamente con la Junta en la elaboración del nuevo plan estratégico y el presupuesto integrado. UN وشكر المجلس على دعمه وتشجيعه وقال إنه يتطلع إلى العمل عن كثب مع المجلس في تطوير الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة.
    Al concluir, destacó que esta reunión de la Junta constituía un hito importante en el camino para acordar el nuevo plan, el marco integrado de resultados y recursos y el presupuesto integrado, y que estaba deseando colaborar con los Estados miembros para lograr este objetivo. UN وخلصت إلى التأكيد على أن هذا الاجتماع الذي يعقده المجلس يُعَدّ مَعلَماً مهماً على طريق الاتفاق على الخطة الجديدة وعلى الإطار المتكامل للنتائج والموارد والميزانية المتكاملة مُعربة عن التطلُّع إلى الأمام للعمل مع الدول الأعضاء على تحقيق هذا الهدف.
    En ese caso, el objetivo del segundo período ordinario de sesiones sería seleccionar la opción más viable para su perfeccionamiento, examen y aprobación en el segundo período ordinario de sesiones de 2013, junto con la aprobación del nuevo plan estratégico y el presupuesto integrado. UN وسيكون هدف الدورة العادية الثانية عندئذ انتقاء الخيار الأكثر جدوى من أجل مواصلة تنقيحه واستعراضه والموافقة عليه في الدورة العادية الثانية لعام 2013 بالتزامن مع الموافقة على الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة.
    Posteriormente, se celebrarán discusiones oficiosas en el primer semestre de 2013 para ajustar el marco de recursos a los resultados que se propondrán en el plan estratégico y el presupuesto integrado que se presentarán a la Junta Ejecutiva en el segundo período ordinario de sesiones de 2013 para su examen y aprobación. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُجرى مناقشات غير رسمية في النصف الأول من عام 2013 لمواءمة إطار الموارد مع النتائج التي سيجرى اقتراحها في الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة اللتين ستعرضان على المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثانية لعام 2013 لاستعراضهما والموافقة عليهما.
    En relación con el plan estratégico del UNFPA para 2014-2017, el Director Ejecutivo agradeció a los miembros de la Junta su compromiso, orientación y participación constructiva en el perfeccionamiento y la finalización de la estrategia y el presupuesto integrado. UN 52 - وانتقل المدير التنفيذي إلى تناول الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، للفترة 2014-2017، فشكر أعضاء المجلس على التزامهم وإرشاداتهم وعملهم البناء من أجل صقل الاستراتيجية والميزانية المتكاملة ووضعهما في صيغتهما النهائية.
    En relación con el plan estratégico del UNFPA para 2014-2017, el Director Ejecutivo agradeció a los miembros de la Junta su compromiso, orientación y participación constructiva en el perfeccionamiento y la finalización de la estrategia y el presupuesto integrado. UN 52 - وانتقل المدير التنفيذي إلى تناول الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، للفترة 2014-2017، فشكر أعضاء المجلس على التزامهم وإرشاداتهم وعملهم البناء من أجل صقل الاستراتيجية والميزانية المتكاملة ووضعهما في صيغتهما النهائية.
    c) La forma en que el PNUD debería asignar los recursos ordinarios del programa para financiar esos servicios de desarrollo diferenciados en el contexto de los próximos arreglos de programación y el presupuesto integrado. UN (ج) الكيفية التي ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يرصد بها الموارد البرنامجية العادية لتمويل هذه الخدمات الإنمائية المتمايزة في سياق ترتيبات البرمجة المقبلة والميزانية المتكاملة.
    11. Decide que las proyecciones de recursos y el presupuesto integrado para todas las categorías de gastos abarcarán un período de cuatro años coincidente con la duración del plan estratégico de cada organización, y que el presupuesto integrado se examinará junto con el examen de mitad de período del plan estratégico de cada entidad. UN 11 - يقرر أن يشمل إسقاط الموارد والميزانية المتكاملة لكافة فئات التكاليف فترة أربع سنوات، تتطابق مع مدة الخطة الاستراتيجية لكل منظمة، وأن تُستعرض الميزانية المتكاملة بالاقتران باستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لكل منظمة.
    Garantizó a los miembros de la Junta que el UNFPA estaba haciendo todo lo posible por conseguir que los documentos de los programas en los países estuvieran perfectamente armonizados con el nuevo plan estratégico del Fondo para 2014-2017 y el presupuesto integrado. UN وأكدت لأعضاء المجلس أن الصندوق يبذل قصارى جهده لكفالة مواءمة وثائق البرامج القطرية على النحو التام مع الخطة الاستراتيجية الجديدة للصندوق للفترة 2014-2017 ومع الميزانية المتكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more