"y el proceso de reforma" - Translation from Spanish to Arabic

    • وعملية الإصلاح
        
    • وعملية إصلاح
        
    • وعملية إصلاحها
        
    Esos tres países concibieron de distinto modo las modalidades de intervención, las operaciones y el equipo pertinentes y el proceso de reforma. UN وقد كان تصور أساليب التدخل والعمليات والتجهيزات المعنية وعملية الإصلاح يختلف من بلد لآخر من هذه البلدان الثلاثة.
    En la Sección III se describen los recursos humanos en el marco de la colaboración interinstitucional y el proceso de reforma de las Naciones Unidas. UN ويصف الفرع الثالث الموارد البشرية في إطار التعاون فيما بين الوكالات وعملية الإصلاح في الأمم المتحدة.
    Hemos analizado exhaustivamente los progresos conseguidos en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y el proceso de reforma que enfrentan las Naciones Unidas. UN ولقد استعرضنا وبتأن التقدم المحرز بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعملية الإصلاح التي تواجهها الأمم المتحدة.
    Subsisten, no obstante, serios y preocupantes retrasos en materias tales como la adhesión a ciertos instrumentos internacionales y el proceso de reforma legal. UN ومع ذلك، لا تزال هناك أوجه تباطؤ خطيرة ومقلقة في مجالات منها الانضمام الى بعض الصكوك الدولية؛ وعملية إصلاح القضاء.
    Tema 3: El UNICEF y el proceso de reforma de las Naciones Unidas UN البند ٣: اليونيسيف وعملية إصلاح اﻷمم المتحدة
    Tema 3: El UNICEF y el proceso de reforma de las Naciones Unidas UN البند ٣: اليونيسيف وعملية إصلاح اﻷمم المتحدة
    Asesoramiento a las autoridades del Chad, mediante reuniones mensuales, sobre la ejecución del plan de desarrollo penitenciario y el proceso de reforma UN إسداء المشورة من خلال عقد الاجتماعات إلى السلطات التشادية بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون وعملية إصلاحها
    El establecimiento de una relación entre el presupuesto por programas y el proceso de reforma y la decisión de limitar la autorización al Secretario General para efectuar gastos son medidas lamentables. UN ومما يؤسف له الربط بين الميزانية البرنامجية وعملية الإصلاح والقرار القاضي بتقييد سلطة الإنفاق لدى الأمين العام.
    Nos ayuda a centrarnos de una manera muy concreta en dos cuestiones relacionadas con el Consejo de Seguridad, a saber, su informe anual y el proceso de reforma. UN إنه يساعدنا في التركيز بطريقة ملموسة للغاية على مسألتين متعلقتين بمجلس الأمن، وأعني تقريره السنوي وعملية الإصلاح.
    A. Los procedimientos especiales y el proceso de reforma UN ألف - نظام الإجراءات الخاصة وعملية الإصلاح
    El vínculo entre el informe y el proceso de reforma representa el objetivo fundamental de una reforma amplia del Consejo, a saber, convertirlo en un órgano más democrático, inclusivo, equitativamente representativo, transparente, eficaz y responsable. UN إن الصلة بين التقرير وعملية الإصلاح تمثل الهدف الأساسي لعملية إصلاح المجلس إصلاحا شاملا بمعنى جعله أكثر ديمقراطية وشمولا وإنصافا في التمثيل، وشفافية وفعالية وقابلية للمساءلة.
    Acogemos con satisfacción la transferencia de las tareas restantes en esta esfera a la Misión de Policía de la Unión Europea, y especialmente la ampliación de la responsabilidad de la Unión Europea en el campo de la reforma jurídica como uno de los pilares básicos de la autosuficiencia, la democratización futura y el proceso de reforma. UN ونحن نرحب بنقل المهام المتبقية في هذا المجال إلى بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي، وخاصة توسيع نطاق مسؤولية الاتحاد الأوروبي في مجال الإصلاح القانوني كأحد الأعمدة الرئيسية للاستدامة الذاتية وإضفاء الطابع الديمقراطي مستقبلا وعملية الإصلاح.
    La mención prematura y perjudicial por el Fiscal de la Corte Penal Internacional de los nombres de los seis principales responsables de dichos actos de violencia ha frenado la puesta en práctica de la nueva Constitución y el proceso de reforma, afectando también al delicado clima político. UN وأدى قيام المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية باتهام ستة أفراد مسمياً إياهم بأسمائهم قبل الأوان وعلى نحو ضار، بوصفهم يتحمّلون القسط الأكبر من المسؤولية عن أعمال العنف، إلى إبطاء تنفيذ الدستور الجديد وعملية الإصلاح والإضرار بالمناخ السياسي الدقيق.
    El programa de reforma jurídica en curso brindará una importante oportunidad para definir con mayor claridad la Convención en el programa y el proceso de reforma, por ejemplo en el programa de formación del Parlamento y en los órganos judiciales y ejecutivos del Gobierno. UN ويُشكِّل برنامج الإصلاح القانوني الحالي فرصة مهمة لتوضيح اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بشكل أكبر وإدراجها في جدول أعمال الإصلاح وعملية الإصلاح نفسها، وفي البرنامج التدريبي الخاص بالبرلمان والسلطتين القضائية والتنفيذية للحكومة.
    A. El UNICEF y el proceso de reforma de las UN ألف - اليونيسيف وعملية إصلاح اﻷمم المتحدة
    Se sugirió que el PEMP debía tomar en consideración el cambio climático, la promoción de los derechos del niño en los países industrializados, los presupuestos como instrumento para la promoción de los derechos humanos, y el proceso de reforma de las Naciones Unidas. UN واقترحت أن تضع الخطة في الاعتبار تغير المناخ؛ والدعوة إلى حقوق الطفل في البلدان الصناعية؛ والميزانيات كأداة لحقوق الإنسان؛ وعملية إصلاح الأمم المتحدة.
    Al mismo tiempo, el Presidente prosiguió sus consultas con los interesados nacionales y convocó a los jefes de las fuerzas armadas y los comandantes regionales a debatir la situación política y el proceso de reforma del sector de la seguridad. UN وفي نفس الوقت، واصل الرئيس مشاوراته مع الجهات المعنية الوطنية من خلال دعوة قيادة القوات المسلحة والقادة الإقليميين إلى الاجتماع من أجل مناقشة الحالة السياسية وعملية إصلاح القطاع الأمني.
    Servirá de apoyo a las iniciativas nacionales encaminadas a fortalecer el estado de derecho y el proceso de reforma penitenciaria mediante la consolidación de un grupo fundamental de responsables de esa reforma en los servicios penitenciarios y los ministerios competentes. UN وسوف يدعم جهداً وطنياً لتدعيم سيادة القانوني وعملية إصلاح السجون بتجميع نواة فريق يضم خبراء إصلاح السجون الموجودين في دائرة السجون والوزارات ذات الصلة.
    Al dar la bienvenida a las delegaciones a la cuarta reunión de 1997, la Directora Ejecutiva presentó una actualización sobre el UNICEF y el proceso de reforma de las Naciones Unidas. UN ٣٩٩ - وترحيبا بالوفود المشتركة في الاجتماع الرابع لعام ١٩٩٧، قدمت المديرة التنفيذية استكمالا بشأن اليونيسيف وعملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    El UNICEF y el proceso de reforma de las Naciones Unidas UN ٣ - اليونيسيف وعملية إصلاح اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more