"y el reino de los países bajos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومملكة هولندا
        
    • والمملكة الهولندية
        
    En 1992, Suriname y el Reino de los Países Bajos firmaron un tratado marco. UN في عام ١٩٩٢، وقعت سورينام ومملكة هولندا معاهدة إطارية.
    Estas objeciones no impedirán la entrada en vigor de la Convención entre Kuwait y el Reino de los Países Bajos. UN وهذه الاعتراضات لن تحول دون نفاذ الاتفاقية بين الكويت ومملكة هولندا.
    Esta objeción no impedirá que la Convención entre en vigor entre Singapur y el Reino de los Países Bajos. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا.
    Estas objeciones no impedirán la entrada en vigor de la Convención entre Kuwait y el Reino de los Países Bajos. UN وهذه الاعتراضات لن تحول دون نفاذ الاتفاقية بين الكويت ومملكة هولندا.
    Esta objeción no impedirá que la Convención entre en vigor entre Singapur y el Reino de los Países Bajos. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا.
    Esta objeción no impedirá que la Convención entre en vigor entre Singapur y el Reino de los Países Bajos. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا.
    Estas objeciones no impedirán la entrada en vigor de la Convención entre Kuwait y el Reino de los Países Bajos. UN وهذه الاعتراضات لن تحول دون نفاذ الاتفاقية بين الكويت ومملكة هولندا.
    Principios básicos del acuerdo relativo a la sede de la Corte que han de negociar la Corte Penal Internacional y el Reino de los Países Bajos UN المبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة الجنائية الدولية ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة
    Principios básicos del acuerdo relativo a la sede de la Corte que han de negociar la Corte Penal Internacional y el Reino de los Países Bajos UN المبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة الجنائية الدولية ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة
    Fue Embajador de Egipto en Marruecos, Turquía y el Reino de los Países Bajos. UN عمل سفيراً لمصر لدى المغرب وتركيا ومملكة هولندا.
    35. Los países miembros del Banco de Desarrollo del Caribe y el Reino de los Países Bajos financiarán la compra de los bienes y servicios que requieren estos proyectos. UN ٣٥ - وسوف يتم شراء البضائع والخدمات اللازمة لهذه المشاريع من قبل الدول اﻷعضاء في مصرف التنمية الكاريبي ومملكة هولندا.
    Considerando que las Naciones Unidas y el Reino de los Países Bajos desean concluir un acuerdo para regular las cuestiones relativas al establecimiento del Tribunal Internacional en el Reino de los Países Bajos y que son necesarias para su funcionamiento adecuado, UN وحيث أن اﻷمم المتحدة ومملكة هولندا راغبتان في إبرام اتفاق ينظم اﻷمور الناشئة عن إنشاء المحكمة الدولية في مملكة هولندا واللازمة لسلامة تصريف أعمال المحكمة في ذلك البلد،
    Nuestro agradecimiento a las delegaciones de la Federación de Rusia y el Reino de los Países Bajos por los esfuerzos desplegados para hacer del centenario de la Conferencia un acontecimiento que contribuya a realzar la importancia del derecho internacional en las relaciones entre los Estados. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لوفد الاتحاد الروسي ومملكة هولندا على الجهود التي قاما ببذلها لجعل الذكرى المئوية للمؤتمر مناسبة تسهم في تسليط الضوء على أهمية القانون الدولي في العلاقات بين الدول.
    El período de seis meses comenzará con la transferencia real de competencias del país a cargo actual, Turquía, a la República Federal de Alemania y el Reino de los Países Bajos. UN وستبدأ فترة الستة أشهر بالنقل الفعلي للمسؤولية من تركيا، الدولة التي تتولى حاليا قيادة القوة، إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية ومملكة هولندا.
    La República de Polonia y el Reino de los Países Bajos instan a todos los Miembros de las Naciones Unidas a que se sumen a los preparativos y asistan a la reunión de alto nivel de representantes ministeriales. UN وتحث جمهورية بولندا ومملكة هولندا جميع أعضاء الأمم المتحدة على المشاركة في التحضيرات وحضور الاجتماع الرفيع المستوى على المستوى الوزاري.
    Al haber completado las consultas adicionales, propongo que los elementos militares de la Operación estén integrados asimismo por contingentes de los Estados siguientes, que han expresado ambos su disposición en principio a suministrar el personal necesario: la República del Congo y el Reino de los Países Bajos. UN وبعد أن استكملت مزيدا من المشاورات، اقترح أن تتألف العناصر العسكرية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق أيضا من وحدات من الدولتين التاليتين اللتين أعربتا عن استعدادهما من حيث المبدأ لاتاحة اﻷفراد اللازمين: جمهورية الكونغو ومملكة هولندا.
    ACUERDO ENTRE LAS NACIONES UNIDAS y el Reino de los Países Bajos RELATIVO A LA SEDE DEL TRIBUNAL INTERNACIONAL PARA EL ENJUICIAMIENTO DE LOS RESPONSABLES DE GRAVES VIOLACIONES DEL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO COMETIDAS EN EL TERRITORIO UN الاتفــاق المبـرم بيـن اﻷمـم المتحـدة ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة الدوليــة لمقاضاة اﻷشخــاص المسؤولين عن الانتهاكـات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    Esta objeción no impedirá que la Convención entre en vigor entre Singapur y el Reino de los Países Bajos. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا " .
    Expresando su reconocimiento a los Gobiernos de la Federación de Rusia y el Reino de los Países Bajos por la labor que realizaron para llevar a cabo el Programa de Acción dedicado al centenario de la primera Conferencia Internacional de Paz, que podría ser calificada de importante contribución al Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا للجهود التي تبذلانها إعمالا لبرنامج العمل المكرس للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، الذي يمكن أن يعتبر إسهاما ذا شأن في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    La República Federal de Alemania y el Reino de los Países Bajos acogen con agrado la evolución positiva en el Afganistán desde la terminación con éxito de la Loya Jirga de Emergencia en junio de 2002. UN ترحب جمهورية ألمانيا الاتحادية ومملكة هولندا بالتطورات الإيجابية التي شهدتها أفغانستان منذ اختتام اجتماع اللويا جيرغا الطارئ في حزيران/يونيه 2002.
    168. Como una muestra más de las excelentes relaciones que tradicionalmente existen entre las organizaciones judiciales internacionales y las autoridades de los Países Bajos, las Naciones Unidas y el Reino de los Países Bajos han concertado un acuerdo de sede que formaliza la presencia de un Tribunal en La Haya. UN ١٦٨ - مواصلة للعلاقات الممتازة القائمة تقليديا بين المنظمات القضائية الدولية والسلطات الهولندية، دخلت اﻷمم المتحدة والمملكة الهولندية في اتفاق للمقر أضفى الطابع الرسمي على وجود المحكمة في لاهاي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more