"y el representante especial adjunto" - Translation from Spanish to Arabic

    • ونائب الممثل الخاص
        
    • الرسمية للممثل الخاص
        
    • ونائب الممثلة الخاصة
        
    • ونائب ممثلي الخاص
        
    El comité está copresidido por el Ministro de Asuntos Humanitarios y el Representante Especial Adjunto para la UNMIS, que es también Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios del Sudán. UN ويشارك في رئاسة اللجنة وزير الشؤون الإنسانية ونائب الممثل الخاص في بعثة الأمم المتحدة في السودان، الذي هو أيضا المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية للسودان.
    13.20 - 14.20 horas Sesión de información con el Representante Especial del Secretario General y el Representante Especial Adjunto del Secretario General UN الساعة ٢٠/٠١ - ٢٠/٠٢ اجتماع لﻹحاطة بالنتائج مع الممثل الخاص لﻷمين العام ونائب الممثل الخاص لﻷمين العام
    En Laayoune, además de la reunión con los jefes de los diversos componentes de la Misión y el Representante Especial Adjunto del Secretario General, los auditores se reunieron con algunos funcionarios en forma confidencial. UN واجتمع مراجعو الحسابات في العيون بصورة سرية مع عدد من المسؤولين. واجتمعوا أيضا مع رؤساء مختلف مكونات البعثة ونائب الممثل الخاص.
    El Primer Ministro y el Representante Especial Adjunto del Secretario General y Coordinador Residente están visitando las provincias para hablar sobre los objetivos de desarrollo del Milenio e iniciar las consultas sobre dicha estrategia. UN ويقوم رئيس الوزراء ونائب الممثل الخاص للأمين العام والمنسق المقيم بزيارات إلى المقاطعات لمناقشة الأهداف الإنمائية للألفية وبدء مشاورات بشأن هذه الاستراتيجية.
    En lo que respecta al alquiler de locales, las necesidades de la Misión incluyen la oficina de enlace de Skopje, las residencias oficiales del Representante Especial y el Representante Especial Adjunto Principal en Pristina y una estación de policía en Pristina meridional. UN ٢١ - تشمل احتياجات البعثة المتعلقة باستئجار أماكن العمل مكتب الاتصال في سكوبيي، وأماكن اﻹقامة الرسمية للممثل الخاص والنائب الرئيسي للممثل الخاص في بريشتينا، ومركزا للشرطة في جنوب بريشتينا.
    Reuniones mensuales del Comité Internacional de Apoyo al Proceso Electoral, convocadas por el Representante Especial del Secretario General y el Representante Especial Adjunto del Secretario General UN قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام بعقد اجتماعات شهرية للجنة الدولية لدعم العملية الانتخابية
    El Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General, intervinieron continuamente según las circunstancias de la evolución diaria de la crisis de Darfur a nivel del Gobierno de Unidad Nacional y a nivel de los estados UN تدخل كل من الممثل الخاص ونائب الممثل الخاص للأمين العام باستمرار وحسب ما يتطلبه التطور اليومي لأزمة دارفور، وكان ذلك على مستويي حكومة الوحدة والوطنية والولاية
    Las instancias internacionales que han cooperado con el CEAWC son la Unión Europea, el UNICEF, Save the Children Reino Unido, Save the Children Suecia y el Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Sudán. UN والجهات الدولية التي تعاونت مع سيواك هي الاتحاد الأوربي واليونيسف ومنظمة رعاية الطفولة البريطانية ومنظمة رعاية الطفولة السويدية ونائب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة للسودان.
    :: Presidencia compartida de una Comisión sobre Cuestiones de Género entre el Primer Ministro y el Representante Especial Adjunto del Secretario General para las actividades de apoyo a la gobernanza, desarrollo y coordinación de asuntos humanitarios UN :: المشاركة في رئاسة لجنة جنسانية مع رئيس الوزراء ونائب الممثل الخاص للأمين العام لدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية
    Presidencia compartida de una Comisión sobre Cuestiones de Género entre el Primer Ministro y el Representante Especial Adjunto del Secretario General para las actividades de apoyo a la gobernanza, desarrollo y coordinación de asuntos humanitarios UN المشاركة في رئاسة لجنة جنسانية مع رئيس الوزراء ونائب الممثل الخاص للأمين العام لدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية
    El OOPS también es un asociado importante y el UNICEF trabaja en estrecha colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país y el equipo de coordinación humanitaria, bajo el liderazgo del Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General. UN وتعتبر الأونروا أيضا شريكا رئيسيا، كما تعمل اليونيسيف في تعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وفريق تنسيق الشؤون الإنسانية بقيادة الممثل الخاص ونائب الممثل الخاص للأمين العام.
    :: 4 visitas de alto nivel del Representante Especial del Secretario General y el Representante Especial Adjunto del Secretario General a los países vecinos para apoyar las iniciativas bilaterales y regionales emprendidas en cumplimiento del mandato del Consejo de Seguridad UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام بأربع زيارات رفيعة المستوى إلى البلدان المجاورة لدعم المبادرات الثنائية والإقليمية وفقا للتكليف الصادر من مجلس الأمن
    :: Establecimiento de la Junta Normativa y el Comité Directivo del Fondo Fiduciario de Recuperación de Libia y organización de las reuniones periódicas necesarias presididas por el Gobierno y el Representante Especial Adjunto del Secretario General UN :: إنشاء مجلس للسياسات العامة ولجنة توجيهية للصندوق الاستئماني للإنعاش في ليبيا، وتنظيم اجتماعات دورية، عند الحاجة، برئاسة الحكومة ونائب الممثل الخاص للأمين العام
    Copresiden el Comité Directivo Conjunto el Ministro de Planificación y Asuntos Económicos, el Ministro de Asuntos Internos y el Representante Especial Adjunto del Secretario General. UN وتشارك في رئاسة لجنة التوجيه المشتركة كل من وزير التخطيط والشؤون الاقتصادية ووزير الشؤون الداخلية ونائب الممثل الخاص للأمين العام.
    La Oficina también desempeñará un papel clave interactuando con las respectivas Oficinas del Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General para asegurar que la orientación estratégica se elabora con el objetivo de asegurar la aplicación durante todo el apoyo operacional y administrativo. UN وسيضطلع المكتب أيضا بدور رئيسي في التواصل مع المكتبين الخاصين بالممثل الخاص ونائب الممثل الخاص للأمين العام وكفالة تطوير التوجيه الاسترتيجي بهدف كفالة التنفيذ من خلال الدعم التشغيلي والإدراي.
    :: 4 visitas de alto nivel del Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General a los países vecinos para apoyar las iniciativas bilaterales y regionales emprendidas en cumplimiento del mandato del Consejo de Seguridad UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام بأربع زيارات رفيعة المستوى إلى البلدان المجاورة لدعم المبادرات الثنائية والإقليمية وفقا للتكليف الصادر عن مجلس الأمن
    El Representante Especial del Secretario General y el Representante Especial Adjunto del Secretario General participaron en un total de 25 reuniones con funcionarios de Belgrado y 27 reuniones con funcionarios de Pristina UN شارك الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام في ما مجموعه 25 اجتماعا مع مسؤولين من بلغراد و 27 اجتماعا مع مسؤولين من بريشتينا
    Con la reciente llegada del Comandante Adjunto de la Fuerza, el Jefe de Estado Mayor y el Representante Especial Adjunto para Asuntos Políticos, el equipo de altos dirigentes de la Misión está casi completo. UN وبوصول نائب قائد القوة ورئيس الموظفين المدني ونائب الممثل الخاص للشؤون السياسية في الآونة الأخيرة، يكون فريق القيادة العليا للبعثة قد اقترب من الاكتمال.
    :: Realización de cuatro visitas de alto nivel del Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General a los países vecinos para apoyar las iniciativas bilaterales y regionales emprendidas en cumplimiento del mandato del Consejo de Seguridad UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام بأربع زيارات رفيعة المستوى إلى البلدان المجاورة لدعم المبادرات الثنائية والإقليمية التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن
    El Jefe proporcionará asesoramiento normativo en apoyo a la interposición de los buenos oficios de la Representante Especial y el Representante Especial Adjunto (Asuntos Políticos), y cuando sea necesario, prestará apoyo directamente a las negociaciones políticas y las reuniones de alto nivel. UN وسيقدم الرئيس المشورة في مجال السياسات لدعم المساعي الحميدة التي تبذلها الممثلة الخاصة ونائب الممثلة الخاصة (شؤون سياسية)، وعند الاقتضاء، دعم المفاوضات السياسية مباشرة وعقد اجتماعات رفيعة المستوى.
    En particular, mi Representante Especial y el Representante Especial Adjunto/Coordinador Residente apoyarían a la misión conjunta de evaluación encargada por las Naciones Unidas, el Banco Mundial, el Gobierno del Sudán y el gobierno del Sudán meridional de crear un marco y determinar el costo para el establecimiento de la paz y el impulso al desarrollo. UN وبالتحديد، فإن ممثلي الخاص ونائب ممثلي الخاص/المنسق المقيم سيدعمان بعثة التقييمات المشتركة فيما يعد عملية مشتركة بين الأمم المتحدة، والبنك الدولي، وحكومة السودان، وحكومة جنوب السودان، وذلك بإنشاء إطار لإحلال السلام والمضي قدما في العمل الإنمائي، وتقدير التكلفة اللازمة لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more