"y el seguimiento de la cumbre" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومتابعة توصيات مؤتمر القمة
        
    • ومتابعة مؤتمر القمة
        
    • ومتابعة نتائج مؤتمر القمة
        
    • ومتابعة مؤتمر قمة
        
    Reunión de Expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: la utilización UN اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات:
    Reunión de Expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: la utilización de las UN اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات:
    informe de la reunión de expertos en apoyo de la Aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات
    Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial. UN 21 - وقال إنه يود أن يؤكد الترابط بين النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة ومتابعة مؤتمر القمة العالمي.
    Entre otras esferas de cooperación fructífera se encuentra la participación de la Unión Interparlamentaria en el período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia, en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN وقد شملت مجالات هذا التعاون المثمر مشاركة الاتحاد في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    Las comisiones regionales, en el marco de sus respectivos mandatos, siguen emprendiendo actividades para la aplicación y el seguimiento de la Cumbre. UN ٤٥ - وتواصل اللجان الإقليمية، في حدود ولاياتها، المبادرة بأنشطة لتنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة.
    Por otra parte, un consultor estuvo adscrito a la OUA durante nueve meses con objeto de prestar apoyo a la planificación y el seguimiento de la Cumbre de Abuja. UN وإضافة إلى ذلك، تمت إعارة مستشار يعمل لفترة قصيرة لمنظمة الوحدة الأفريقية لمدة 9 أشهر لدعم تخطيط ومتابعة مؤتمر قمة أبوجا.
    Asunto - Apoyo a la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: las TIC como facilitadores del crecimiento y el desarrollo UN المحور: دعماً لتنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأداة تمكينية للنمو والتنمية
    Reunión de Expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: la utilización de las TIC para impulsar el crecimiento y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية
    Reunión de Expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: la utilización de las TIC para impulsar el crecimiento y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية
    73. El informe de la Reunión de Expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: la utilización de las TIC para impulsar el crecimiento y el desarrollo fue presentado por el Presidente de esa reunión. UN 73- أما تقرير " اجتماع الخبراء المعني بدعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية " ، فقد عرضه رئيس الاجتماع.
    20. En su décimo período de sesiones, la Comisión decidió que se organizara una reunión de expertos en apoyo de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, sobre el tema de la utilización de las TIC para lograr el crecimiento y el desarrollo. UN 20- وقررت اللجنة، في دورتها العاشرة، الدعوة إلى عقد اجتماع خبراء دعماً لتنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، يُعنى بموضوع تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية.
    57. En los procesos que abarcan a todo el sistema de las Naciones Unidas, la UNCTAD debería adoptar medidas operacionales para desempeñar la función que le corresponde en el apoyo a la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información, dando prioridad a las cuestiones que tienen las mayores repercusiones en el desarrollo. UN 57- وفي إطار ما يجري من عمليات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ينبغي أن يتخذ الأونكتاد خطوات تنفيذية للاضطلاع بدوره في دعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، مع منح الأولوية للقضايا ذات الأثر الإنمائي الأكبر.
    62. En los procesos que abarcan a todo el sistema de las Naciones Unidas, la UNCTAD debería adoptar medidas operacionales para desempeñar la función que le corresponde en el apoyo a la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información, dando prioridad a las cuestiones que tienen las mayores repercusiones en el desarrollo. UN 62- وفي إطار ما يجري من عمليات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ينبغي أن يتخذ الأونكتاد خطوات تنفيذية للاضطلاع بدوره في دعم تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، مع منح الأولوية للقضايا ذات الأثر الإنمائي الأكبر.
    En relación con los programas, se había hecho hincapié en garantizar la coherencia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a la Declaración del Milenio en los ámbitos del desarrollo sostenible y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وبالنسبة للبرنامج، تم التركيز على كفالة اتساق استجابة منظومة الأمم المتحدة لإعلان الألفية في مجالي التنمية المستدامة ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    No debemos olvidar el trabajo que ha realizado el Consejo Económico y Social en relación con el estudio de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وينبغي ألا ننسى العمل الذي قام به المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلق باستعراض اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    De hecho participó en la preparación y el seguimiento de la Cumbre de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), en el Equipo de Tareas de Alto Nivel del Secretario General y en el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial (CSA) reformado. UN وقد شمل العمل في هذا المضمار المشاركة في إعداد ومتابعة مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وفرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام ولجنة الأمن الغذائي العالمي التي تم إصلاحها.
    La División de Política Social y Desarrollo Social del Departamento organizó un curso práctico regional sobre la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en San Vicente y las Granadinas en noviembre de 2001. UN وقد عقدت شعبة تطوير السياسات الاجتماعية حلقة تدريبية إقليمية حول تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وذلك في سانت فنسنت وجزر غرينادين في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Se pide que se tengan presentes las invitaciones formuladas " a las instituciones de Bretton Woods a participar activamente en la aplicación y el seguimiento de la Cumbre " , y a la OMC de que " contribuya a la aplicación de la Declaración del Milenio " . UN ويتناول التقرير الدعوات الموجهة إلى " مؤسسات بريتون وودز للمشاركة مشاركة فعّالة في تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة " وإلى منظمة التجارة العالمية " للمساهمة في تنفيذ الإعلان بشأن الألفية " ().
    Era esencial que la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales tuviesen una mayor participación en la aplicación y el seguimiento de la Cumbre. UN ٤٢ - من الجوهري توسيع نطاق مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة.
    La reunión constituirá una importante contribución a la evaluación de la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y a la preparación de la fase de Túnez. UN وسيسهم هذا الاجتماع إسهاماً رئيسياً في تقييم تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وكذلك في إعداد مرحلة تونس من هذا المؤتمر.
    Reafirmamos la importancia de la aplicación del programa de acción de La Habana y el seguimiento de la Cumbre del Sur y, a este respecto, reiteramos que el grupo de trabajo especial de composición abierta establecido durante su vigésima cuarta reunión anual debería seguir funcionando como mecanismo para examinar y controlar periódicamente el proceso en general. UN 34 - ونؤكد من جديد على أهمية تنفيذ برنامج عمل هافانا ومتابعة مؤتمر قمة الجنوب وفي هذا السياق نؤكد من جديد على أن الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أُنشئ أثناء الاجتماع السنوي الرابع والعشرين للمؤتمر ينبغي أن يمضي في العمل كآلية لاستعراض العملية برمتها ورصدها بانتظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more