"y el servicio de policía de abyei" - Translation from Spanish to Arabic

    • ودائرة شرطة أبيي
        
    El Sudán y Sudán del Sur no llegaron a un acuerdo sobre el establecimiento de la Administración de la Zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei UN ولم يتوصل السودان وجنوب السودان إلى اتفاق بشأن إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي
    Aún no se han establecido la Administración de la Zona de Abyei, el Consejo de la Zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei. UN ولا يزال يتعين إنشاء إدارة منطقة أبيي ومجلس منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي.
    No obstante, el establecimiento de la Administración de la Zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei es la única manera sostenible de asegurar el orden público a largo plazo. UN بيد أن إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي هو الوسيلة المستدامة الوحيدة لكفالة استتباب القانون والنظام على المدى البعيد.
    1.1.4 La zona de Abyei está libre de personal armado, bienes y armas excepto los de la UNISFA y el Servicio de Policía de Abyei UN 1-1-4 خلو منطقة أبيي من الأفراد المسلحين والأعتدة والأسلحة إلا ما يخص قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي ودائرة شرطة أبيي
    La misión ha enfrentado serios problemas en el despliegue de la policía de las Naciones Unidas, ya que el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei no ha dado su consentimiento para crear la Administración de la zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei. UN واجهت البعثة مصاعب جمة في نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة في ظل عدم موافقة لجنة الرقابة المشتركة في أبيي على إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي
    1.1.4 La zona de Abyei está libre de personal armado, bienes y armas excepto los de la UNISFA y el Servicio de Policía de Abyei UN 1-1-4 خلو منطقة أبيي من الأفراد المسلحين، والأعتدة والأسلحة إلا ما يخص قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي ودائرة شرطة أبيي
    El cuartel general servirá de punto de contacto principal con los órganos conjuntos descritos en el Acuerdo del 20 de junio de 2011, a saber, la Administración de la Zona de Abyei, el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei. UN 7 - وسيكون المقر بمثابة الواجهة البينية الرئيسية مع الهيئات المشتركة المنصوص عليها في اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، وهي السلطة الإدارية لمنطقة أبيي، ولجنة الرقابة المشتركة في أبيي ودائرة شرطة أبيي.
    1.1.5 La Zona de Abyei está libre de personal, activos y armas excepto los de la UNISFA y el Servicio de Policía de Abyei UN 1-1-5 خلو منطقة أبيي من الأفراد المسلحين والأصول والأسلحة إلا ما يخص قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي ودائرة شرطة أبيي
    El Consejo hizo hincapié en que la capacidad de la misión para realizar su labor con eficacia dependería del cumplimiento por el Sudán y Sudán del Sur de acuerdos anteriores, incluidos los relativos a la retirada inmediata y sin condiciones de todos los efectivos militares y de policía que aún quedaban de la zona de Abyei y el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei. UN وشدد المجلس على أن قدرة البعثة على القيام بعملها بفعالية ستتوقف على قيام السودان وجنوب السودان بتنفيذ الاتفاقات السابقة، بما في ذلك ما يتعلق بسحب جميع القوات العسكرية وقوات الشرطة المتبقية من منطقة أبيي فورا ودون شروط مسبقة، وكذلك ما يتعلق بإنشاء السلطة الإدارية لمنطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي.
    1.1.5 La Zona de Abyei está libre de personal, activos y armas excepto los de la UNISFA y el Servicio de Policía de Abyei UN 1-1-5 خلو منطقة أبيي من الأفراد المسلحين والأصول والأسلحة إلا ما يخص قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي ودائرة شرطة أبيي
    Sin embargo, la UNISFA logró convencer al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei que declarara la Zona de Abyei libre de armas, con excepción de las armas de los efectivos de la UNISFA y el Servicio de Policía de Abyei. UN ولكن القوة الأمنية المؤقتة لأبيي تمكنت من إقناع لجنة الرقابة المشتركة في أبيي بإعلان منطقة أبيي منطقة خالية من الأسلحة، باستثناء الأسلحة التي في حوزة أفراد القوة الأمنية المؤقتة لأبيي ودائرة شرطة أبيي.
    3. Exige que los Gobiernos del Sudán y Sudán del Sur replieguen todo el personal militar y de policía restante de la zona de Abyei de manera inmediata y sin condiciones previas y que ultimen con urgencia el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei, de conformidad con los compromisos que asumieron en el Acuerdo de 20 de junio; UN 3 - يطالب بأن تقوم حكومتا السودان وجنوب السودان بنقل جميع ما تبقى من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من منطقة أبيي على الفور ودون شروط مسبقة، والانتهاء من إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي على سبيل الاستعجال، وفقا لالتزاماتهما الواردة في اتفاق 20 حزيران/يونيه؛
    3. Exige que los Gobiernos del Sudán y Sudán del Sur replieguen todo el personal militar y de policía restante de la zona de Abyei de manera inmediata y sin condiciones previas y que ultimen con urgencia el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei, de conformidad con los compromisos que asumieron en el Acuerdo de 20 de junio; UN 3 - يطالب بأن تقوم حكومتا السودان وجنوب السودان بنقل جميع ما تبقى من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من منطقة أبيي على الفور ودون شروط مسبقة، والانتهاء من إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي على سبيل الاستعجال، وفقا لالتزاماتهما الواردة في اتفاق 20 حزيران/يونيه؛
    La UNISFA ha seguido colaborando con los copresidentes del Sudán y Sudán del Sur del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de resolver los desacuerdos sobre la composición del Consejo de la Zona de Abyei que, en la práctica, ha impedido el establecimiento de otras instituciones provisionales, a saber, la Administración de la Zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei. UN 9 - وواصلت القوة الأمنية المؤقتة التعاون بنشاط مع الرئيسين المشاركين، السوداني والجنوب السوداني، للجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أجل حل الخلافات بشأن تكوين مجلس منطقة أبيي، التي تحول في الواقع دون إنشاء المؤسستين المؤقتتين الأخريين، وهما إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي.
    A raíz del asesinato de su Jefe Supremo el 4 de mayo, la comunidad ngok dinka de Abyei ha rechazado la creación y el mantenimiento de cualquier institución conjunta entre el Sudán y Sudán del Sur, incluido el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, las instituciones de la Administración de la Zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei. UN 14 - وبعد مقتل كبير زعماء قبيلة الدينكا نقوك في 4 أيار/مايو، رفض أبناء القبيلة في أبيي إنشاء واستمرار أي مؤسسات مشتركة بين السودان وجنوب السودان، بما في ذلك لجنة الرقابة المشتركة في أبيي ومؤسسات إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي.
    En cuanto se decida establecer y poner en marcha los mecanismos conjuntos previstos en el Acuerdo de 20 de junio de 2011, a saber, el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, la Administración de la Zona de Abyei, la Comisión de Evaluación y el Servicio de Policía de Abyei, se asignará a un grupo de miembros del personal civil que se encargará específicamente de apoyar su establecimiento y funcionamiento. UN 50 - وعند الخلوص إلى قرار بشأن إنشاء وتفعيل الآليات المشتركة المنصوص عليها في اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، سيقدّم موظفون مدنيون مخصصون الدعمَ لإنشاء وتشغيل مؤسسات الاتفاق المذكور، وهي لجنة الرقابة المشتركة في أبيي وإدارة منطقة أبيي ومفوضية التقييم والتقدير ودائرة شرطة أبيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more