La Junta ha realizado un análisis de las posibles diferencias entre los planes elaborados para la conversión a las Normas y el sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وأجرى المجلس تحليلا للفجوة المحتملة بين الخطط الرامية إلى التحول إلى هذه المعايير ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Esas recomendaciones se referían a los organismos de ejecución asociados, los bienes no fungibles y el sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وهي تتصل بمجالات شركاء التنفيذ، والممتلكات غير المستهلكة، ونظام تخطيط موارد المؤسسة. |
La Junta observó también los esfuerzos del PNUD, que habían plasmado en mejoras de la gestión de la conciliación bancaria y el sistema de planificación de los recursos institucionales durante el bienio en curso. | UN | ولاحظ المجلس جهود البرنامج الإنمائي التي نشأت عنها تحسينات في إدارة التسويات المصرفية ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة خلال فترة السنتين الجارية. |
Se han celebrado varias reuniones en las que participaron funcionarios de la Caja y de la oficina del Oficial Principal de Tecnología de la Información para tratar cuestiones relacionadas con el Sistema Integrado de Administración de Pensiones y el sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | عُقدت عدة اجتماعات بين موظفي الصندوق وموظفي شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بشأن النظام المتكامل لإدارة المعاشات ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Apoyamos un conjunto de recomendaciones que figuran en su programa con miras a realizar nuevos cambios, puesto que se trata de medidas oportunas que se encaminan a mejorar el desempeño en algunas esferas y a simplificar el presupuesto y el sistema de planificación de la Organización. | UN | ونؤيد عددا من التوصيات الواردة في برنامجه لمواصلة التغيير، وذلك لكونها تدابير جيدة التوقيت ترمي إلى رفع مستوى الأداء في مجالات معينة وتبسيط ميزانية المنظمة ونظام التخطيط فيها. |
Prestación de servicios - estudio de lagunas en el Sistema Integrado de Información de Gestión y el sistema de planificación de los recursos institucionales | UN | تقديم خدمات - دراسة الثغرات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة |
Partida 4: Los gastos de formación del equipo interno de la ONUDI asignado a la gestión de reestructuración de los procesos institucionales y el sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | البند 4: تكاليف تدريب فرقة اليونيدو الداخلية المكرّسة لإدارة عمليات إعادة هيكلة إدارة الأعمال ونظام تخطيط موارد المؤسسة. |
La determinación de las funciones de apoyo continuará en la segunda etapa, haciéndose especial hincapié en la reestructuración de los procesos teniendo en cuenta los preparativos para la introducción de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público y el sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وسيتواصل في المرحلة الثانية تخطيط المهام، مع زيادة التركيز على إعادة هندسة العمليات للتحضير لاستحداث المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة. |
La consolidación de funciones tiene por objeto mejorar la capacidad de la Misión para prestar servicios de gestión financiera en vista de la próxima aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y el sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | ويهدف توحيد هذه المهام إلى تحسين قدرة البعثة على تقديم خدمات الإدارة المالية في ضوء التنفيذ المرتقب للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
3.9 El 100% de las necesidades operacionales de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General relacionadas con el mantenimiento de la paz se incorpora en las IPSAS y el sistema de planificación de los recursos institucionales previstos | UN | 3-9 إدماج نسبة مائة في المائة من الاحتياجات التشغيلية لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ذات الصلة بحفظ السلام في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المتوقعة ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة |
Tienen que ver con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el uso de las facultades discrecionales limitadas del Secretario General para adoptar medidas presupuestarias en relación con la pandemia de gripe y el sistema de planificación de los recursos institucionales y la propuesta de reestructuración de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, que no debe tener repercusión alguna en los costos. | UN | وهي تتصل بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واستخدام السلطة التقديرية المحدودة التي أُذن بها للأمين العام لتنفيذ الميزانية فيما يتعلق بوباء الإنفلونزا، ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة، والاقتراح بإعادة هيكلة مكتب إدارة الموارد البشرية على أساس عدم تكبد تكاليف. |
La Junta de Auditores advirtió que la aplicación de los nuevos sistemas contables e informáticos, a saber, las IPSAS y el sistema de planificación de los recursos institucionales, no solucionarían por sí solos los problemas de gestión de las Naciones Unidas y sus entidades. | UN | 19 - ونبَّه مجلس مراجعي الحسابات إلى أن اعتماد النظم الجديدة للمحاسبة وتكنولوجيا المعلومات، أي نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة، لن يحل في حد ذاته المشاكل الإدارية التي تواجهها الأمم المتحدة وكياناتها. |
Asimismo, procurará cumplir mejor sus funciones, establecer recursos de reserva para prestar apoyo operacional a los sistemas esenciales y formular un concepto y una estrategia en materia de tecnología de la información que sean coherentes y compatibles con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y el sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وستسعى الدائرة إلى تعزيز أداء مهامها وإنشاء موارد احتياطية لتقديم الدعم التشغيلي للنظم البالغة الأهمية، وإلى وضع رؤية متماسكة واستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات تتسق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Asimismo, procurará cumplir mejor sus funciones, establecer recursos de reserva para prestar apoyo operacional a los sistemas esenciales y formular un concepto y una estrategia en materia de tecnología de la información que sean coherentes y compatibles con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y el sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وستسعى الدائرة إلى تعزيز أداء مهامها وإنشاء موارد احتياطية لتقديم الدعم التشغيلي للنظم البالغة الأهمية، وإلى وضع رؤية متماسكة واستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات تتسق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Además, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno espera que esta estrategia facilite la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y el sistema de planificación de los recursos institucionales, mejorando la prestación de servicios desde un emplazamiento único. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتوقع إدارة الدعم الميداني أن تيسّر هذه الاستراتيجية بدء تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة، أوموجا، عن طريق إدخال تحسينات في تقديم الخدمات من مكان واحد. |
5.1.4 Progreso en la implantación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS) y el sistema de planificación de los recursos institucionales (Umoja) | UN | 5-1-4 إحراز تقدم في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة (أوموجا) |
Tras la implantación del Programa de Cambio y Renovación Orgánica y el sistema de planificación de los recursos institucionales, la formulación de proyectos de cooperación técnica, incluidos presupuestos y gastos, también ha pasado de ser un procedimiento basado en las actividades a ser un procedimiento basado en los resultados. | UN | ومن خلال برنامج التغيير والتجديد في المنظمة ونظام تخطيط الموارد المؤسسية، فإنَّ صياغة مشاريع التعاون التقني، بما في ذلك الميزانيات والنفقات، تغيَّرت هي أيضاً من الإجراءات القائمة على الأنشطة إلى الإجراءات القائمة على النتائج. |
En el párrafo 56, la Junta recomendó que el ONU-Hábitat estableciera, en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, un grupo de trabajo que se ocupara de la aplicación de las IPSAS y el sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | 537 - وفي الفقرة 56، أوصى المجلس موئل الأمم المتحدة بأن ينشئ، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، فريقا عاملا يُعنى بتنفيذ كل من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
El ONU-Hábitat estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de establecer, en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi un grupo de trabajo que se ocupe de la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y el sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | 56 - ووافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن ينشئ، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، فريقا عاملا يُعنى بتنفيذ كل من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
a) Compatibilidad de la estrategia sobre los requisitos operacionales de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y el sistema de planificación de los recursos institucionales | UN | (أ) اتساق استراتيجية الاحتياجات التشغيلية لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة |
Esta categoría, que totaliza 58,9 millones de dólares, incluye la reserva de seguridad, las IPSAS y el sistema de planificación de los recursos institucionales, la regionalización, los servicios de adquisiciones y el fondo fiduciario privado. | UN | وتشمل هذه الفئة من الأرصدة التي يبلغ مجموعها 58.9 مليون دولار الاحتياطي الأمني، ومخصصات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام التخطيط للموارد في المؤسسة والهيكلة الإقليمية وخدمات المشتريات والصندوق الاستئماني للهبات الخاصة. |