| El Contralor y el Subsecretario General de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz responden a las preguntas formuladas. | UN | ورد المراقب المالي والأمين العام المساعد لدعم البعثات في إدارة عمليات حفظ السلام على ما طرح من أسئلة. |
| La Oficina de Ética y el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos también formularon declaraciones. | UN | وقدم كذلك كل من مكتب الأخلاقيات والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية عرضا. |
| Información presentada por el Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas y el Subsecretario General de Desarrollo Económico. | UN | إحاطة إعلامية من قِبل الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية |
| El Secretario General Adjunto cuenta con la asistencia del Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales y el Subsecretario General de Desarrollo Económico. | UN | ويعاون وكيل الأمين العام في الاضطلاع بهذه المهام الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية. |
| El Presidente, el Subsecretario General, y Contralor, y el Subsecretario General de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno formulan observaciones finales. | UN | وأدلى بملاحظات ختامية كل من الرئيس، الأمين العام المساعد، المراقب المالي، والأمين العام المساعد لإدارة الدعم الميداني. |
| El Secretario General Adjunto cuenta con la asistencia del Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales y el Subsecretario General de Desarrollo Económico. | UN | ويعاون وكيلَ الأمين العام في الاضطلاع بهذه المهام الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية. |
| Ella y el Subsecretario General de Derechos Humanos también han emprendido varias misiones, incluso a países en conflicto. | UN | كما قامت، هي والأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان، بعدة بعثات ، شملت فيما شملته بلداناً يسودها النزاع. |
| Este conflicto creado por la necesidad de atender a la vez a cuestiones diversas es aún más evidente en los casos del Secretario General Adjunto y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 186 - وربما تكون هذه المطالب أكثر إلحاحا بالنسبة لوكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
| El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Coordinadora Adjunta del Socorro de Emergencia y el Subsecretario General de Asuntos Políticos informaron a los miembros del Consejo de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. | UN | واستمع المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى إحاطات من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، والأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
| El asesor regional de la Alta Comisionada sobre normas internacionales de derechos humanos para la región de Asia y el Pacífico y el Subsecretario General de la UI hicieron uso de la palabra en la clausura del seminario. | UN | وقدم ملاحظات ختامية كل من المستشار الإقليمي للمفوضة السامية بشأن تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والأمين العام المساعد للاتحاد البرلماني الدولي. |
| El Contralor y el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo delegan algunos aspectos bien definidos de su autoridad en los oficiales ejecutivos de los departamentos y en los jefes de administración de las oficinas ubicadas fuera de la Sede. | UN | ويفوض المراقب المالي والأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية بعض الجوانب المحددة بعناية من سلطاتهما إلى الموظفين التنفيذيين في الإدارات وإلى مديري الشؤون الإدارية بالمكاتب الموجودة خارج المقر. |
| El 8 y el 16 de febrero de 2006, durante consultas del plenario, el Consejo escuchó la exposición del Secretario General Adjunto y el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, respectivamente, sobre la situación de la MINUEE. | UN | وفي 8 و 16 شباط/فبراير 2006، قدم كل من وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس خلال مشاورات له بكامل هيئته بشأن حالة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
| Hicieron declaraciones introductorias el Vicepresidente del Consejo, Hjálmar W. Hannesson (Islandia), y el Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales. | UN | وأدلى بملاحظات افتتاحية نائب رئيس المجلس، جالمار هانيسون، والأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات. |
| Hicieron declaraciones introductorias el Vicepresidente del Consejo, Hjálmar W. Hannesson (Islandia), y el Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales. | UN | وأدلى بملاحظات افتتاحية نائب رئيس المجلس، جالمار هانيسون، والأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات. |
| Nota: Atribuciones delegadas del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión y el Subsecretario General de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo a la División de Administración de las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | ملاحظة: تفويض السلطات من وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية والأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية إلى شعبة الشؤون الإدارية للمكاتب الموجودة خارج المقر. |
| También en la misma sesión, formularon declaraciones el Presidente y el Subsecretario General de Desarrollo Económico del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | 11 - وفي الاجتماع نفسه أيضا، أدلى ببيان كل من الرئيس والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
| La Directora de la División de Política Social y Desarrollo Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Subsecretario General de Derechos Humanos presentan los informes relativos al tema. | UN | وعرض مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان تقريرين في إطار هذا البند. |
| La Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Subsecretario General de Derechos Humanos formularon declaraciones de apertura. | UN | وأدلى ببيانات افتتاحية كل من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، والأمين العام المساعد لحقوق الإنسان. |
| El 21 de mayo, el Consejo escuchó la información presentada por el Subsecretario General de Asuntos Políticos y el Subsecretario General de Derechos Humanos. | UN | ٣٦٧ - وفي 21 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما الأمين العام المساعد للشؤون السياسية والأمين العام المساعد لحقوق الإنسان. |
| En un viaje que hice a varios países africanos visité Etiopía y Eritrea del 5 al 9 de diciembre de 2000 acompañado por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Subsecretario General de Asuntos Políticos. | UN | 3 - خلال الفترة من 5 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2000، قمت بزيارة لإثيوبيا وإريتريا كجزء من رحلة شملت بلدانا أفريقية عديدة، حيث صحبني وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
| En el Pacto del personal directivo superior de 2010, concertado entre el Director de la División de Documentación y el Subsecretario General de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, se definió el objetivo siguiente: Objetivo | UN | وقد تم تحديد الهدف المذكور أدناه في إطار الاتفاق العام لكبار الإداريين المبرم عام 2010 بين مدير شعبة الوثائق وبين الأمين العام المساعد المعني بإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات |