El segundo y el tercero de estos protocolos deben aportar contribuciones importantes a la protección del medio ambiente en tiempo de conflicto armado. | UN | والبروتوكولان الثاني والثالث يقدمان إسهاما طيبا في مجال حماية البيئة في وقت النزاع المسلح. |
El segundo y el tercero usan un factor decreciente para los tiempos superiores a 45 años después de la exposición. | UN | ويستخدم النموذجان الثاني والثالث عاملا متناقصا للفترات الزمنية التي تزيد على ٤٥ عاما بعد التعرض. |
El segundo y el tercero, estarán destinados a los países de África y de Asia y el Pacífico, respectivamente. | UN | ومن المزمع عقد حلقتي العمل الثانية والثالثة لصالح بلدان منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ على التوالي. |
El primer premio fue para Vicky K. Luchman, de Mauricio: el segundo para Melissa Meyer, de Namibia y el tercero para Kagiso Jani, de Botswana. | UN | وقد مُنحت الجائزة الأولى لفيكي ك. لقمان من موريشيوس، والثانية لمليسا ماير من ناميبيا والثالثة لكاجيسو جاني من بوتسوانا. |
Al-Quds Al Sharif, la primera de las dos Quiblas y el tercero de los Santos Lugares, seguirá siempre ubicada en el centro de la atención del mundo musulmán. | UN | إن قضية القدس الشريف، أولى القبلتين وثالث الحرميــن الشريفـين، ستظل محور اهتمام العالمين العربي واﻹسلامي. |
El segundo y el tercero usan un factor decreciente para los tiempos superiores a 45 años después de la exposición. | UN | ويستخدم النموذجان الثاني والثالث عاملا متناقصا للفترات الزمنية التي تزيد على ٤٥ عاما بعد التعرض. |
El segundo nivel ha de ser más costoso y el tercero el más caro. | UN | أما المستوى الثاني فسيكون باهظاً، والثالث أبهظاً. |
En la Federación de Rusia se ha aplicado una combinación del segundo y el tercero de estos métodos. | UN | وفي الاتحاد الروسي، اتبع نهج يجمع إلى حد ما بين النهجين الثاني والثالث. |
El Tribunal Superior de Seguridad del Estado se divide en dos salas, cada una integrada por tres jueces, de los cuales dos son civiles y el tercero militar. | UN | فمحكمة أمن الدولة العليا مؤلفة من غرفتين كل منهما تضم ثلاثة قضاة، مدنيان والثالث عسكري. |
El segundo y el tercero en Sarajevo, Tuzla, Banja Luka y Mostar en 2002 y 2003. | UN | ونُظم المهرجانان الثاني والثالث في سراييفو، وتوزلا، وباليالوكا وموستار في عامي 2002 و2003. |
El segundo informe fue publicado en 2003 y el tercero en 2004. | UN | وصدر التقرير الثاني عام 2003، والثالث عام 2004. |
El segundo es el desarrollo de la capacidad de desplegar una misión convencional y el tercero, una misión compleja. | UN | وتمثلت المرحلتان الثانية والثالثة في القدرة على نشر بعثة تقليدية وبعثة مركبة، على التوالي. |
El segundo seminario debe celebrarse en Hanoi (Viet Nam), en marzo de 2003 y el tercero en Malasia durante el verano/otoño de 2003. | UN | وقد خُطط لعقد الحلقة الدراسية الثانية في هانوي، بفييت نام، في آذار/مارس 2003، والثالثة في ماليزيا في صيف/خريف عام 2003. |
Después, el segundo período de sesiones se celebraría en Ginebra, y el tercero en Nueva York, para así contribuir al mejor funcionamiento del Tratado. | UN | ثم تعقد الدورة الثانية في جنيف والثالثة في نيويورك من أجل المساهمة في تشغيل المعاهدة بطريقة أفضل. |
El segundo: Cuando ayudé a una ballena varada a dar a luz. Y el tercero: | Open Subtitles | الثانية مساعدتي لأنثى حوت يوم ولادتها والثالثة انتي وانا اليوم مع بعض هنا الليلة |
El primer transporte hacia Smolensko, el segundo hacia Belgrado y el tercero hacia Kharkov. | Open Subtitles | النقلة الأولى إلى سمولنسك والثانية إلى بيلجورد والثالثة إلى كاركوف |
Pasaron tres semanas entre el primer y el segundo asesinato, dos semanas entre el segundo y el tercero. | Open Subtitles | هناك 3 أسابيع بين عملية القتل الأولى والثانية أسبوعين بين العملية الثانية والثالثة |
El Grupo se reunirá durante tres períodos de sesiones: el primero de cinco días laborables; el segundo, de diez días laborables; y el tercero, de siete días laborables. | UN | وسوف يجتمع الفريق في ثلاث دورات على النحو التالي: الدورة الأولى لخمسة أيام عمل، والدورة الثانية لعشرة أيام عمل، والدورة الثالثة لسبعة أيام عمل. |
Dos están completamente agotados, y el tercero está alcanzando máxima entropía. | Open Subtitles | إثنان استنفذوا، و الثالث يصل الى مرحلة حرجة. |
Además, el vendedor no había sido informado de las condiciones estipuladas entre el comprador y el tercero. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن البائع لم يكن على علم بالشروط المتفق عليها بين المشتري والطرف الثالث. |
De conformidad con las decisiones adoptadas en el primer período de sesiones, el Comité celebró su segundo período de sesiones en Ginebra del 28 de abril al 9 de mayo de 2008 y el tercero en Nueva York del 4 al 15 de mayo de 2009. | UN | وعملا بما تقرر في الدورة الأولى، عقدت اللجنة دورتها الثانية في جنيف في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 9 أيار/مايو 2008 ودورتها الثالثة في نيويورك في الفترة من 4 إلى 15 أيار/مايو 2009. |
El primero de esos informes se preparó en 1987 (E/1987/4), el segundo en 1989 (E/1989/11) y el tercero en 1991 (E/CN.9/1991/7). | UN | وقد أعد أول تلك التقارير في عام ٧٨٩١ (E/1987/4) وثانيها في عام ٩٨٩١ (E/1989/11) وثالثها في عام ١٩٩١ (E/CN.9/1991/7). |
Es muy sencillo. El segundo y el tercero, grifo danzante entre tres cruces cruzadas. | Open Subtitles | الثانية و الثالثة راقصات بين الصلبان الثلاثة |
En el primero están los componentes de la bomba, en el segundo los trozos del dron y el tercero es una mezcla de varias cosas. | Open Subtitles | الأولى هى مكونات القنبله الثانيه هى أجزاء الطائره و الثالثه أجزاء متنوعه |
El segundo grupo se ocuparía de las cuestiones relacionadas con el comercio, las económicas y el acceso de los jóvenes al tabaco, y el tercero de las cuestiones jurídicas y de procedimiento institucional y también de la cuestión de la indemnización y la responsabilidad. | UN | ويعالج الفريق الثاني المسائل المتعلقة بالتجارة والمسائل الاقتصادية والوصول إلى الشباب. ويركز الفريق الثالث على المسائل القانونية والإجرائية والمؤسسية وكذلك مسألة التعويض والمسؤولية. |
El primero se refiere a la industria y la tecnología, el segundo a los usuarios y el tercero es de índole política. | UN | يتعلق اﻷول بالصناعة والتكنولوجيا، ويتعلق الثاني بالجهات المستفيدة أما الثالث فهو هدف سياسي. |
El primer taller estuvo dirigido a 23 Estados de África Occidental y Central, el segundo está destinado a los Estados de África Meridional y el tercero a los Estados de África Septentrional y Oriental. | UN | وعُقدت حلقة العمل الأولى لدول من غرب ووسط أفريقيا يبلغ عددها 23 دولة؛ والثانية تخص دول الجنوب الأفريقي، أما الثالثة فستكون لدول شمال وشرق أفريقيا. |
El primer punto de impacto habría sido en la parte septentrional de la ciudad, el segundo en el centro de un patio de una casa particular y el tercero cerca de un puesto de control de la oposición en las carreteras a Idlib y Alepo. | UN | وأفيد أن نقطة الاصطدام الأولى كانت في المنطقة الشمالية من البلدة، وكانت الثانية في وسط ساحة منزل عائلي وكانت الثالثة بالقرب من مركز تفتيش تابع للمعارضة على الطريق إلى كل من إدلب وحلب. |