"y el tribunal internacional para la ex-yugoslavia" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • وللمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    El fiscal principal también ha seguido manteniendo contactos periódicos de trabajo con sus homólogos en Serbia y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN كما واصل المدعي العام الرئيسي الاتصال بنظرائه في صربيا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Pago único a título graciable a los magistrados ad litem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia UN جدول منح هبة تدفع مرة واحدة للقضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Los acuerdos concertados por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia siguen en vigor respecto del Mecanismo. UN وتظل الاتفاقات المبرمة بين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة سارية بالنسبة للآلية.
    El Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia UN المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    La Comisión Consultiva ha examinado también los informes de la Junta de Auditores sobre los informes financieros y estados financieros comprobados correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/67/5/Add.11) y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia (A/67/5/Add.12). UN ونظرت اللجنة الاستشارية أيضا في تقريري مجلس مراجعي الحسابات عن التقريرين الماليين والبيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/67/5/Add.11) وللمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/67/5/Add.12).
    Propuesta general sobre incentivos apropiados para retener al personal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Las escalas utilizadas para el presupuesto ordinario y las operaciones de mantenimiento de la paz se utilizan también para el prorrateo de los gastos del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN ويستخدم جدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام أيضاً لقسمة تكاليف المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    iv) Estimaciones revisadas para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia: efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; UN ' 4` التقديرات المنقحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    Actualmente, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia están aplicando sus estrategias de conclusión. UN 154 - وتقوم حاليا المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بتنفيذ استراتيجية الإنجاز لكل منهما.
    Resumen de las consecuencias financieras para el proyecto de presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia UN موجز للآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Además, el Consejo decidió que el Mecanismo estaría encargado de continuar la jurisdicción, los derechos y obligaciones y las funciones esenciales del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN كما قرر المجلس أن تكون الآلية مسؤولة عن مواصلة اختصاص كل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وحقوقهما والتزاماتهما ومهامهما الأساسية.
    Después que entren en funcionamiento las dos subdivisiones, el Mecanismo será competente para designar Estados de ejecución, incluso para las personas que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia condenen después. UN وستختص الآلية، عقب تشغيل فرعيها، بتحديد دول تنفيذ الأحكام، بما في ذلك تنفيذها على الأشخاص الذين تنتهي إلى إدانتهم بعد ذلك المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Las escalas utilizadas para el presupuesto ordinario y las operaciones de mantenimiento de la paz se utilizan también para el prorrateo de los gastos del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN ويستخدم جدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام أيضاً لقسمة تكاليف المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La Comisión Consultiva observa el importante papel que desempeñaron tanto el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia en la facilitación de la transferencia de funciones al Mecanismo. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الدور الهام الذي تؤديه المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في تيسير نقل المهام إلى الآلية.
    i) Coordinar actividades con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN (ط) التنسيق مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Dependencia de Evaluación Interna examina las solicitudes de evaluación interna presentadas por funcionarios de la Secretaría, incluidas las comisiones regionales y otras entidades como el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN تستعرض وحدة التقييم الإداري طلبات التقييم الإداري المقدمة من موظفي الأمانة العامة بما في ذلك اللجان الإقليمية والكيانات الأخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Supresión gradual de plazas financiadas con recursos para personal temporario general durante el bienio 2012-2013 en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia UN الإلغاء التدريجي للوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لفترة السنتين 2012-2013 في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    En ese sentido, el Grupo examinará las condiciones de servicio de los magistrados del Mecanismo Residual y las diferencias en los derechos de pensión entre los magistrados ad litem y los magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN وفي هذا الصدد، ستدرس المجموعة شروط خدمة القضاة في آلية تصريف الأعمال المتبقية والفروق في الحقوق المتعلقة بالمعاشات التقاعدية بين القضاة المخصصين والقضاة الدائمين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Nota: Incluye a 14.536 funcionarios de contratación local del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos en operaciones sobre el terreno y 779 en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN ملاحظة: يشمل 536 14 موظفا محليا من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في العمليات الميدانية و 779 موظفا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Informe del Secretario General sobre el primer informe de ejecución del mecanismo residual en relación con las estimaciones revisadas para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia UN تقرير الأمين العام عن التقرير الأول المتعلق بأداء الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    La delegación de la Federación de Rusia está sorprendida de que el Secretario General se proponga solicitar la aprobación de necesidades de recursos para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia en el bienio 2014-2015, en contravención de la resolución 1966 (2010) del Consejo de Seguridad. UN 41 - وأردف قائلاً إن وفد بلده يشعر بالدهشة لاعتزام الأمين العام أن يطلب الموافقة على احتياجات من الموارد للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وللمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2014-2015، مما يتعارض مع قرار مجلس الأمن 1966 (2010).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more