Intervienen también el Sr. Madavo y el Viceprimer Ministro de Guinea - Bissau para responder a las observaciones formuladas. | UN | وأدلى السيد مادافو ونائب رئيس وزراء غينيا - بيساو ببيانين ردا على ما قدم من تعليقات. |
Cada préstamo se formalizó mediante un intercambio de cartas entre el Jefe de Gabinete y el Viceprimer Ministro de Camboya. | UN | واتفق رسميا على كل قرض من القروض برسائل متبادلة بين رئيس مكتب الأمين العام ونائب رئيس وزراء كمبوديا. |
La sección I fue preparada durante las deliberaciones entre el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el Viceprimer Ministro del Iraq; la sección II durante las deliberaciones entre el Viceprimer Ministro y el Jefe del Grupo de Acción del OIEA a quien el Director General del Organismo designó en calidad de representante personal. | UN | وقد أعد الفرع اﻷول في سياق المناقشات التي جرت بين الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ونائب رئيس وزراء العراق، وأعد الفرع الثاني في المناقشات التي جرت بين نائب رئيس الوزراء ورئيس فريق الاجراءات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي عينه المدير العام للوكالة ممثلا شخصيا له. |
Sin embargo, se han encarado estos problemas con el firme apoyo del Consejo de Seguridad y mediante contactos entre el Presidente Ejecutivo y el Viceprimer Ministro del Iraq. | UN | ومع ذلك فقد أمكن، بالدعم القوي من مجلس اﻷمن ومن خلال الاتصالات بين الرئيس التنفيذي ونائب رئيس وزراء العراق معالجة هذه المشكلات. |
Un intercambio de cartas entre el Presidente y el Viceprimer Ministro no consiguió resolver satisfactoriamente el problema. | UN | ولم تفلح الرسائل التي تم تبادلها بين رئيس اللجنة ونائب رئيس الوزراء في تسوية المسألة بصورة مرضية. |
Esta actividad se realizó de conformidad con el programa de trabajo convenido en julio de 1997 entre el Presidente Ejecutivo y el Viceprimer Ministro del Iraq. | UN | وجرى الاضطلاع بهذا العمل وفقا لبرنامج عمل تموز/يوليه ١٩٩٧ المتفق عليه بين الرئيس التنفيذي ونائب رئيس وزراء العراق. |
En respuesta a los comentarios realizados, volvieron a formular declaraciones el Vicepresidente del Banco Mundial y el Viceprimer Ministro de Guinea-Bissau. | UN | وأدلى كل من نائب رئيس البنك الدولي ونائب رئيس وزراء غينيا - بيساو ببيان آخر ردا على التعليقات المبداة. |
138. El Director Ejecutivo designado del PNUFID y el Viceprimer Ministro de Italia hicieron uso de la palabra ante la Comisión. | UN | 138- وألقى كلمة أمام اللجنة كل من المدير التنفيذي المعيَّن لليوندسيب ونائب رئيس وزراء ايطاليا. باء- الحضور |
La mesa redonda celebrada por la mañana estuvo presidida conjuntamente por el Presidente de Nigeria y el Viceprimer Ministro de Luxemburgo, mientras que la celebrada por la tarde estuvo presidida conjuntamente por el Presidente de Austria y el Primer Ministro de Fiji. | UN | واشترك في رئاسة الحلقة الصباحية رئيس نيجيريا ونائب رئيس وزراء لكسمبرغ، أما الحلقة التي عقدت بعد الظهر، فقد اشترك في رئاستها رئيس النمسا ورئيس وزراء فيجي. |
El 29 de septiembre, se celebró una reunión de seguimiento entre el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq y el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait. | UN | وفي 29 أيلول/سبتمبر، عُقد اجتماع متابعة بين وزير خارجية العراق ونائب رئيس وزراء الكويت ووزير الخارجية الكويتي. |
1. En julio de 1993, conversaciones celebradas en Bagdad entre el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el Viceprimer Ministro del Iraq iniciaron un avance decisivo en las relaciones entre el Iraq y la Comisión Especial, tanto en la esfera política como en la técnica. | UN | مقدمة ١ - في تموز/يولية ١٩٩٣، توصلت المحادثات في بغداد بين الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ونائب رئيس وزراء العراق الى تحقيق تقدم كبير في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة في المجالين السياسي والتقني. |
Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, tenemos el honor de transmitirle el texto de la declaración conjunta emitida por el Vicepresidente de los Estados Unidos de América y el Viceprimer Ministro de Ucrania el 13 de mayo de 1994 en Washington. | UN | بناء على تعليمات من حكومتينا، نتشرف بأن نحيل إليكم البيان المشترك الصادر عن نائب رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية ونائب رئيس وزراء أوكرانيا في ٣١ أيار/مايو ٤٩٩١ في واشنطن. |
El Ministro Federal de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia, Sr. Milan Milutinović, y el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Croacia, Sr. Mate Granić, mantuvieron hoy en Zagreb conversaciones sobre una amplia diversidad de temas de interés para la promoción del proceso de paz y la normalización de las relaciones. | UN | أجرى وزير الخارجية الاتحادي بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ميلان ميلوتينوفيتش، ونائب رئيس وزراء ووزير خارجية جمهورية كرواتيا، ماتي غرانيتش، محادثات عريضة النطاق في زغرب اليوم بشأن مسائل ذات أهمية لتعزيز عملية السلام وتطبيع العلاقات. |
El Presidente Ejecutivo hace constar también que ha mejorado el ambiente en el que han tenido lugar las consultas con el Gobierno del Iraq y que se han podido resolver algunos problemas mediante contactos directos entre el Presidente Ejecutivo y el Viceprimer Ministro del Iraq. | UN | ٣٤ - ويسجل الرئيس التنفيذي أيضا أن المناخ الذي جرت فيه المشاورات مع حكومة العراق ما برح في تحسن وأنه أمكن حل عدد من المشاكل من خلال الاتصالات المباشرة بين الرئيس التنفيذي ونائب رئيس وزراء العراق. |
En diciembre de 1997, el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el Viceprimer Ministro del Iraq convinieron en celebrar reuniones de evaluación técnica como parte de la verificación de asuntos concretos. | UN | ١ - اتفق الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ونائب رئيس وزراء العراق، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، على عقد اجتماعات تقييم تقنية كجزء من عملية التحقق من مسائل محددة. |
1.3 En diciembre de 1997, el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial y el Viceprimer Ministro del Iraq acordaron celebrar una reunión de evaluación técnica para ocuparse específicamente de la cuestión del programa proscrito de guerra biológica. | UN | ١-٣ وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اتفق الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ونائب رئيس وزراء العراق على إجراء اجتماع للتقييم التقني يعالج بالتحديد قضية برنامج الحرب البيولوجية المحظور. |
Los miembros del Consejo y el Viceprimer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel mantuvieron un diálogo constructivo. " | UN | وجرت مناقشة بنَّاءة بين أعضاء المجلس ونائب رئيس وزراء إسرائيل ووزير خارجيتها " . |
De conformidad con un intercambio de cartas entre el Jefe de Gabinete del Secretario General y el Viceprimer Ministro del Gobierno Real de Camboya, las Naciones Unidas concedieron un nuevo préstamo reembolsable al Gobierno por importe de 1.155.000 dólares para garantizar la vuelta al trabajo del personal nacional. | UN | 34 - وفي تبادل للرسائل بين رئيس ديوان الأمين العام ونائب رئيس وزراء كمبوديا، قدمت الأمم المتحدة مرة أخرى قرضا استثنائيا واجب السداد إلى الحكومة بمبلغ 000 155 1 دولار لضمان عودة الموظفين الوطنيين. |
El acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas quedó enmendado por cartas de fechas 26 de enero de 1996 y 2 de febrero de 1996 intercambiadas entre el Representante Especial del Secretario General para la ex Yugoslavia y el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Croacia respectivamente. | UN | ٥٧- وعُدﱢل اتفاق مركز القوات بموجب تبادل رسائل بين الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بيوغوسلافيا السابقة ونائب رئيس وزراء كرواتيا ووزير خارجيتها، بتاريخ ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ ثم بتاريخ ٢ شباط/فبراير ١٩٩٦، على التوالي. |
El Presidente y el Viceprimer Ministro discutieron los resultados de la reunión de nivel técnico. El Presidente destacó la importancia de resolver el limitado número de cuestiones pendientes e instó al Iraq a que suministrara las aclaraciones necesarias junto con pruebas verificables. | UN | وناقش رئيس اللجنة ونائب رئيس الوزراء نتائج اجتماع المستوى التقني، حيث أكد رئيس اللجنة على أهمية حل العدد المحدود من القضايا المعلقة وحث العراق على تقديم التوضيحات الضرورية مشفوعة باﻷدلة القابلة للتحقق. |