"y eliminación de desechos sólidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • النفايات الصلبة والتخلص منها
        
    • والتخلص من النفايات الصلبة
        
    • وللتخلص من النفايات الصلبة
        
    Mecanización de los sistemas de recogida y eliminación de desechos sólidos UN مكننة نظم جمع النفايات الصلبة والتخلص منها
    Recogida y eliminación de desechos sólidos UN جمع النفايات الصلبة والتخلص منها
    Se ha iniciado una evaluación de las consecuencias del proyecto de Hábitat para la recolección y eliminación de desechos sólidos en la ciudad de Mal (Maldivas), y del sistema de transporte interinsular de desechos sólidos que ha de iniciar sus operaciones a la brevedad. UN يجري حاليا الاضطلاع بتقييم لﻷثر بالنسبة لمشروع الموئل الخاص بجمع النفايات الصلبة والتخلص منها في مدينة مال، بملديف، والشبكة المشتركة بين الجزر لنقل النفايات، وهو ما سيتم الاضطلاع به قريبا.
    25. Se solicitan créditos para sufragar gastos estimados por concepto de agua, saneamiento y eliminación de desechos sólidos y combustible para grupos electrógenos. UN ٢٥ - رصد اعتماد لتغطية تقدير تكاليف اﻹمداد بالمياه وخدمات المجاري والتخلص من النفايات الصلبة ووقود المولد.
    26. Se prevé que el total de los gastos estimados por mes de agua, saneamiento y eliminación de desechos sólidos y generadores ascenderá a 614.000 dólares. UN ٢٦ - يقدر أن تكون التكلفة الشهرية الاجمالية للمنافع فيما يتعلق بتوفير الميــاة والمرافــق الصحيــة وللتخلص من النفايات الصلبة وللمولدات مبلغ ٠٠٠ ٦١٤ دولار.
    El Organismo siguió cumpliendo un activo papel, en particular en la Faja de Gaza, en la planificación y ejecución de proyectos de gran envergadura para la instalación de redes de alcantarillado, desagüe y abastecimiento de agua y la ampliación de la capacidad de recolección y eliminación de desechos sólidos. UN فقد واصلت الوكالة القيام بدور ناشط، وبخاصة في قطاع غزة، في تخطيط وتنفيذ مشاريع واسعة النطاق لتمديد المجارير وشبكات الصرف الصحي والمياه في المخيمات، ولتوسيع طاقات جمع النفايات الصلبة والتخلص منها.
    El Organismo siguió cumpliendo una activa función, en particular en la Faja de Gaza, en la planificación y ejecución de proyectos de gran envergadura para instalar redes de alcantarillado, desagüe y abastecimiento de agua en los campamentos y ampliar la capacidad de recolección y eliminación de desechos sólidos. UN فقد واصلت الوكالة القيام بدور ناشط، وبخاصة في قطاع غزة، في تخطيط وتنفيذ مشاريع واسعة النطاق لتمديد المجارير وشبكات الصرف الصحي والمياه في المخيمات، ولتوسيع طاقات جمع النفايات الصلبة والتخلص منها.
    El organismo también prestó apoyo a proyectos de salud ambiental en Gaza mediante el suministro de gasóleo a proveedores de servicios públicos básicos, como el suministro de agua, el bombeo de aguas residuales y la recogida y eliminación de desechos sólidos. UN كما قدمت الوكالة الدعم لمشاريع الصحة البيئية في غزة، وذلك بإيصال الديزل إلى مقدمي خدمات المرافق الأساسية التي من قبيل مرافق المياه، وضخ مياه الصرف الصحي، وجمع النفايات الصلبة والتخلص منها.
    El OOPS sigue prestando una asistencia esencial a los proveedores de los servicios públicos básicos en Gaza, como el suministro de agua, el bombeo de aguas residuales y la recogida y eliminación de desechos sólidos. UN وواصلت الأونروا توفير الدعم اللازم للذين يقدمون خدمات المرافق الأساسية في قطاع غزة من قبيل المياه وضخ مياه المجاري وجمع النفايات الصلبة والتخلص منها.
    Por regla general, en el mundo en desarrollo, pocas ciudades cuentan con sistemas adecuados de recogida y eliminación de desechos sólidos, y los residuos que se acumulan ponen en peligro la salud, dañan el medio ambiente y afectan a la calidad de vida. UN وفي العالم النامي بوجه عام، لا يملك سوى عدد قليل من المدن نظما ملائمة لجمع النفايات الصلبة والتخلص منها. وتشكل النفايات المتراكمة تهديدا للصحة، وتضر بالبيئة، وتقلل من نوعية الحياة.
    Los servicios abarcan la eliminación de aguas servidas, el tratamiento de la escorrentía de aguas pluviales, el abastecimiento de agua potable para uso doméstico, la recolección y eliminación de desechos sólidos y la lucha contra las plagas de insectos y roedores. UN ١٥٧ - وتشمل هذه الخدمات التصريف الصحي بالمجاري، والتخلص من فائض مياه اﻷمطار، وتوفير مياه الشرب المأمونة للاستهاك المنزلي، وجمع النفايات الصلبة والتخلص منها ومكافحة تكاثر الحشرات والقوارض.
    Se completó el proyecto de mejoramiento y mecanización de la recolección y eliminación de desechos sólidos en los campamentos de Jabalia, Beach y Middle mediante la adquisición de cinco chasis de camiones, cuatro tractores, barrederas, y la fabricación local de cajas de camiones y contenedores. UN واستُكمل مشروع تحسين وميكنة جمع النفايات الصلبة والتخلص منها لمخيمات جباليا والشاطئ والأوسط عن طريق شراء خمسة هياكل شاحنات، وأربعة جرارات، وعربات لكنس الطرق، والتصنيع المحلي لأبدان الشاحنات والحاويات.
    En diciembre de 2001 se firmó el contrato para la construcción de las obras de protección de la costa en el campamento de Beach y el proyecto para mejorar y mecanizar la recolección y eliminación de desechos sólidos en los campamentos de Jabalia, Beach y Middle. UN ووقّع العقد المتعلق ببناء مرافق حماية الشاطئ بمخيم الشاطئ في كانون الأول/ ديسمبر 2001، واستكمل مشروع تحسين وميكنة جمع النفايات الصلبة والتخلص منها في مخيمات جباليا والشاطئ والأوسط.
    En Asia, la incineración y los vertederos siguen siendo las tecnologías de tratamiento y eliminación de desechos sólidos más utilizadas en la mayor parte de las ciudades. UN 78 - وفي آسيا، ما زال الحرق والدفن هما أكثر تكنولوجيات معالجة النفايات الصلبة والتخلص منها شيوعا في معظم المدن().
    Regularmente se vigila el cumplimiento por la empresa PRI de las normas en materia de calidad de agua, efluentes en el agua y eliminación de desechos sólidos. UN ويجري رصد شركة الفلبين لاعادة التدوير بشكل منتظم للتحقق من الامتثال لمعايير جودة الهواء، وصبيب المياه والتخلص من النفايات الصلبة.
    25. Se solicitan créditos para sufragar los gastos estimados de agua, saneamiento y eliminación de desechos sólidos, y de combustible para grupos electrógenos. UN ٢٥ - رصد اعتماد لتغطية التكاليف المقدرة لتوفير المياه، وللتخلص من النفايات الصلبة ونفايات المرافق الصحية، ولوقود المولدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more