"y en el áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفي أفريقيا
        
    • وأفريقيا جنوب
        
    • وفي بلدان أفريقيا
        
    • وأفريقيا جنوبي
        
    • وفي الجنوب
        
    • وفي افريقيا
        
    Esto contribuiría a mitigar la pobreza en los países menos adelantados y en el África al sur del Sáhara. UN وينبغي أن يسهم في تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Esto contribuiría a mitigar la pobreza en los países menos adelantados y en el África al sur del Sáhara. UN وينبغي أن يسهم في تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    y en el África subsahariana, más de la mitad de la población vive a oscuras. TED وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يعيش أكثر من نصف السكان في ظلام دامس.
    No obstante, es preciso reforzar los programas en Asia meridional y en el África subsahariana para consolidar los logros y avances. UN غير أنه يجب تعزيز البرامج في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء من أجل الحفاظ على المكتسبات.
    36. Se reforzó el programa EMPRETEC de la UNCTAD en América del Sur, América Central y en el África de habla inglesa y francesa. UN 36- وتم تعزيز برنامج الأونكتاد لتطوير المشاريع " إمبريتيك " في أمريكا الجنوبية والوسطى وفي بلدان أفريقيا الناطقة بالإنكليزية والفرنسية.
    Sólo un país del Asia meridional está en situación parecida, y en el África al sur del Sáhara son muy pocos los países bien encaminados. UN وثمة دولة واحدة فحسب في جنوب آسيا هي في وضع مماثل، وفي أفريقيا جنوب الصحراء ثمة بلدان قليلة للغاية تتبع المسار الصحيح.
    En los últimos años hemos observado las luchas en la ex Yugoslavia y en el África central. UN وقد شهدنا في السنوات الماضية الصراعات في يوغوسلافيــا السابقــة وفي أفريقيا.
    Las principales reservas de tierras se encuentran en el África central húmeda y en el África meridional semihúmeda y semiárida. UN وتقع أغلب اﻷراضي الاحتياطية اﻷفريقية في أفريقيا الوسطى الرطبة وفي أفريقيا الجنوبية شبه الرطية وشبه الجافة.
    El ejemplo más destacado lo da una comparación de las tendencias en Asia meridional y en el África al sur del Sáhara. UN وجاء أبرز مثال على ذلك في مقارنة للاتجاهات في جنوب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Ya se observa un aumento de la extrema pobreza, especialmente entre los grupos más pobres y desfavorecidos de los países menos desarrollados y en el África subsahariana. UN ويأخذ الفقر المدقع في الزيادة في الوقت الراهن، لا سيما بين أفقر الفئات وأشدها حرمانا في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء.
    En 2011 se iniciarán otros programas regionales en el Afganistán y sus países vecinos y en el África meridional. UN وسوف ينطلق تنفيذ المزيد من البرامج الإقليمية في عام 2011 في أفغانستان وبلدان مجاورة وفي أفريقيا الجنوبية.
    En América Latina y en el África Subsahariana ha sucedido lo contrario, puesto que una liberalización comercial más rápida ha conducido a un incremento de la productividad de las empresas supervivientes. UN وقد كان العكس صحيحاً في أمريكا اللاتينية وفي أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى حيث أفضى تحرير التجارة بوتيرة أسرع إلى تحسين إنتاجية الشركات التي تمكنت من البقاء.
    Desearía hacer referencia a la declaración del Secretario General relativa a la pandemia del VIH/SIDA en el mundo y en el África subsahariana en particular. UN وأود الإشارة إلى ما تضمنه تقرير الأمين العام من الحديث بحق عن فداحة مشكلة انتشار وباء الإيدز في العالم وفي أفريقيا جنوب الصحراء بصفة خاصة.
    Cuadro 2 Estimaciones sobre el VIH y el SIDA: situación mundial y en el África subsahariana UN الجدول 2- تقدير عدد الاصابات بفيروس العوز المناعي البشري/الإيدز على الصعيد العالمي وفي أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى
    Los niños de algunas regiones son especialmente vulnerables: la mitad de los niños de Asia meridional pesan menos de lo normal, y en el África subsahariana, donde uno de cada tres niños no alcanza el peso normal, la situación de la nutrición infantil está empeorando. UN ويعاني الأطفال في بعض المناطق من الضعف بصفة خاصة: فنصف الأطفال كافة في جنوب آسيا يعانون من انخفاض الوزن، وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث أن طفلا من كل ثلاثة أطفال يعاني من انخفاض الوزن، يتفاقم وضع الأطفال التغذوي.
    En América Latina y en el África subsahariana también se celebraron consultas regionales y nacionales sobre el género y el SIDA. UN كما جرت مشاورات إقليمية وقطرية بشأن المسائل الجنسانية والإيدز في أمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Será necesario acelerar este prodesoprogreso, en particular en el Asia meridional y en el África al sur del Sáhara. UN وسوف يحتاج الأمر إلى التعجيل بصورة رئيسية وخاصة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء.
    El porcentaje de personas pobres es más elevado en Asia meridional y en el África subsahariana. UN فمنطقتا جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تسجلان أعلى نسبة مئوية من حيث السكان الذين يعانون الفقر.
    Expresando su profunda preocupación por el constante aumento del número de personas que viven en extrema pobreza en muchos países, y porque la mayoría de esas personas, y las más afectadas, sean mujeres y niños, especialmente en los países menos adelantados y en el África subsahariana, UN " وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار تزايد عدد مَن يعيشون في فقر مدقع في بلدان كثيـرة، ومعظمهم من النساء والأطفال الذين يشكلون أشد الفئات تضررا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى،
    El matrimonio precoz, que afecta de un modo desproporcionado a las jóvenes, se registra predominantemente en el Asia meridional y en el África subsahariana, donde más del 50% de las jóvenes de 18 años de edad están casadas. UN والزواج المبكر، الذي تتعرض لـه الفتيات بنسبة أكبر، يسود في جنوب آسيا وأفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، حيث تُزوَّج أكثر من 50 في المائة من الفتيات ببلوغهن السن الثامنة عشرة.
    La situación en el Oriente Medio, en los Balcanes y en el África meridional plantea preocupaciones a la comunidad internacional, como se refleja en este debate general. UN وكما اتضح من المناقشة العامــة، فإن الحالة في الشرق اﻷوسط وفي البلقان وفي الجنوب اﻷفريقي تسبب القلق للمجتمع الدولي.
    En África en su conjunto, y en el África subsahariana, no se observa ninguna variación de estas tendencias (véanse los cuadros 2 a 6 infra). UN وفي افريقيا ككل، وافريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، لا يُستطاع تبين وجود تغيير في الاتجاهات )انظر الجداول من ٢ إلى ٦أدناه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more