"y en la labor del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفي أعمال اللجنة
        
    • وفي أعمال لجنة
        
    El orador dice que espera que el Comité pueda contar con la participación y la cooperación oficiales de otras Potencias administrativas en seminarios futuros y en la labor del Comité. UN وأعرب عن الأمل في أن يتسنى للجنة الاتكال على المشاركة والتعاون النشطين من جانب سائر الدول القائمة بالإدارة في الحلقات الدراسية المقبلة وفي أعمال اللجنة.
    En la misma decisión, se invitó a los participantes a colaborar activamente en la preparación de las visitas y en la labor del Comité durante la presentación de sus conclusiones. La decisión figura en el anexo I. UN وفي المقرر ذاته، دعي المشاركون إلى الاشتراك فعليا في إعداد الزيارات وفي أعمال اللجنة خلال عرضها للنتائج التي تتوصل إليها وترد في المرفق اﻷول نسخة من هذا المقرر.
    Estos aspectos se detallan en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y en la labor del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وهذه الجوانب مفصلة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وفي أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En su calidad de miembro de la Comisión de Derecho Internacional, contribuyó a la labor de ésta participando en las deliberaciones sobre las cuestiones del programa y en la labor del Comité de Redacción, el Grupo de Estudio y el Grupo de Trabajo. UN وبصفته عضوا بلجنة القانون الدولي، ساهم في أعمال اللجنة من خلال المشاركة النشطة في المداولات المتعلقة بالمسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة وفي أعمال لجنة الصياغة وفريق الدراسات والفريق العامل.
    6. Destaca también la importancia de que se tengan plenamente en cuenta las cuestiones relacionadas con el género en la aplicación de los Pactos internacionales de derechos humanos en el plano nacional, incluidos los informes nacionales de los Estados partes, y en la labor del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN ٦ - تؤكد أيضا أهمية المراعاة الكاملة لمنظور يتعلق بنوع الجنس، لدى تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك في التقارير الوطنية التي تقدمها الدول اﻷطراف، وفي أعمال لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    La CEPE también participó en los diálogos del Consejo Económico y Social y la Segunda Comisión con las comisiones regionales y en la labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN كذلك شاركت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في الحوارات التي نظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثانية مع اللجان الإقليمية وفي أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Por consiguiente, el Comité Especial en su período de sesiones de organización tal vez desee examinar modalidades apropiadas para la participación de las organizaciones no gubernamentales en el examen de mediano plazo del Nuevo Programa y en la labor del Comité Especial. UN ٩ - بالنظر إلى ما سبق فإن الدورة التنظيمية قد ترغب في أن تنظر في الطرائق المناسبة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد وفي أعمال اللجنة المخصصة.
    9. Decide que el Comité Permanente de Asuntos Relativos a los Programas, al seleccionar a las personas que participen en esas visitas sobre el terreno, tendrá en cuenta la representación equitativa de los miembros del Consejo de Administración e invitará a los participantes a colaborar activamente en la preparación de las visitas y en la labor del Comité durante la presentación de las conclusiones de las visitas sobre el terreno; UN ٩ - يقرر أن تأخذ اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية في اعتبارها، عند اختيارها للمشاركين في تلك الزيارات الميدانية التمثيل العادل ﻷعضاء مجلس اﻹدارة، وأن تدعو المشاركين الى الاشتراك فعليا في إعداد الزيارات وفي أعمال اللجنة خلال عرض نتائج الزيارات الميدانية؛
    6. Subraya la importancia de que se tengan plenamente en cuenta las cuestiones relacionadas con el género en la aplicación de los Pactos en el plano nacional, incluidos los informes nacionales, y en la labor del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN ٦ - تؤكد أهمية أخذ المنظور المتعلق بنوع الجنس في الاعتبار على الوجه التام، لدى تنفيذ العهدين على الصعيد الوطني، بما في ذلك التقارير الوطنية، وفي أعمال اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    6. Subraya la importancia de que se tengan plenamente en cuenta las cuestiones relacionadas con el género en la aplicación de los Pactos internacionales de derechos humanos en el plano nacional, incluidos los informes nacionales, y en la labor del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN ٦ - تؤكد أهمية أخذ المنظور المتعلق بنوع الجنس في الاعتبار على الوجه التام، لدى تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك التقارير الوطنية، وفي أعمال اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    6. Destaca también la importancia de que se tengan plenamente en cuenta las cuestiones relacionadas con el género en la aplicación de los Pactos internacionales de derechos humanos en el plano nacional, incluidos los informes nacionales de los Estados partes, y en la labor del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN ٦ - تؤكد أيضا أهمية المراعاة الكاملة لمنظور يتعلق بنوع الجنس، لدى تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك التقارير الوطنية، التي تقدمها الدول اﻷطراف وفي أعمال اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقـوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    6. Destaca también la importancia de que se tengan plenamente en cuenta las especificidades relacionadas con el sexo en la aplicación de los Pactos internacionales de derechos humanos en el plano nacional, incluidos los informes nacionales de los Estados Partes, y en la labor del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN ٦- تشدد أيضا على أهمية أن يوضع في الحسبان بالكامل منظورا يتعلق بنوع الجنس، عند تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك في تقارير الدول اﻷطراف، وفي أعمال اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقـوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    11. Insta a los Estados partes a que utilicen en sus informes datos desglosados por sexo, y destaca la importancia de que se integren las cuestiones relacionadas con el género en la aplicación de los Pactos internacionales de derechos humanos en el plano nacional, incluso en los informes nacionales de los Estados partes y en la labor del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN 11 - تحث الدول الأطراف على استخدام بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس في تقاريرها، وتشدد على أهمية إدراج المنظور الجنساني في صميم تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك في التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأطراف وفي أعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    11. Insta a los Estados partes a que utilicen en sus informes datos desglosados por sexo, y destaca la importancia de que se integren las cuestiones relacionadas con el género en la aplicación de los Pactos internacionales de derechos humanos en el plano nacional, incluso en los informes nacionales de los Estados partes y en la labor del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN 11 - تحث الدول الأطراف على استخدام بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس في تقاريرها، وتؤكد أهمية إدراج المنظور الجنساني في صميم تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك في التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأطراف وفي أعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    11. Insta a los Estados Partes a que utilicen en sus informes datos desglosados por sexo, y destaca la importancia de que se integre una perspectiva de género en la aplicación de los Pactos internacionales de derechos humanos en el plano nacional, incluso en los informes nacionales de los Estados Partes y en la labor del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN 11 - تحث الدول الأطراف على استخدام بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس في تقاريرها، وتشدد على أهمية مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك في التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأطراف وفي أعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    11. Insta a los Estados Partes a que utilicen en sus informes datos desglosados por sexo, y destaca la importancia de que se integre una perspectiva de género en la aplicación de los Pactos internacionales de derechos humanos en el plano nacional, incluso en los informes nacionales de los Estados Partes y en la labor del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN 11 - تحث الدول الأطراف على استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في تقاريرها، وتؤكد أهمية مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك في التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأطراف وفي أعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    12. Insta a los Estados partes a que utilicen en sus informes datos desglosados por sexo, y destaca la importancia de que se integre una perspectiva de género en la aplicación de los Pactos internacionales de derechos humanos en el plano nacional, incluso en los informes nacionales de los Estados partes y en la labor del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN 12 - تحث الدول الأطراف على استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في تقاريرها، وتؤكد أهمية مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك في التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأطراف وفي أعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    12. Insta a los Estados partes a que utilicen en sus informes datos desglosados por sexo, y destaca la importancia de que se integre una perspectiva de género en la aplicación de los Pactos internacionales de derechos humanos en el plano nacional, incluso en los informes nacionales de los Estados partes y en la labor del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN 12 - تحث الدول الأطراف على استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في تقاريرها، وتؤكد أهمية مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك في التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأطراف وفي أعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    11. Destaca la importancia de que se tengan plenamente en cuenta las cuestiones relacionadas con el género en la aplicación de los Pactos internacionales del derechos humanos en el plano nacional, incluidos los informes nacionales de los Estados partes, y en la labor del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN ١١ - تؤكد أهمية المراعاة الكاملة لمنظور جنساني، لدى تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك في التقارير الوطنية التي تقدمها الدول اﻷطراف وفي أعمال لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    14. Insta además a los Estados partes a que utilicen en sus informes datos desglosados por género, y destaca la importancia de que se tengan plenamente en cuenta las cuestiones relacionadas con el género en la aplicación de los pactos en el plano nacional, incluso en los informes nacionales de los Estados partes y en la labor del Comité de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN 14 - كما تحث الدول الأطراف على استخدام بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس في تقاريرها، وتشدد على أهمية المراعاة الكاملة للمنظور الجنساني لدى تنفيذ العهدين على الصعيد الوطني، بما في ذلك في التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأطراف وفي أعمال لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more