"y en las comisiones regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفي اللجان الإقليمية
        
    • واللجان الإقليمية
        
    • وباللجان الإقليمية
        
    • وفي اللجان اﻻقليمية
        
    El examen afectará a todas las bibliotecas pertinentes de la Secretaría radicadas en los lugares de destino en que hay sedes y en las comisiones regionales. UN وسيشارك في هذا الاستعراض جميع مكتبات الأمانة العامة المعنية الواقعة في مراكز العمل في المقر وفي اللجان الإقليمية.
    También se financian servicios similares en otras sedes permanentes y en las comisiones regionales con cargo al presupuesto central establecido para la dependencia orgánica que presta esos servicios, en la partida correspondiente a una determinada sección del presupuesto: UN وتمول خدمات مماثلة في المقار الثابتة وفي اللجان الإقليمية أيضا من الميزانية المركزية المحددة للوحدة التنظيمية التي تقدم هذه الخدمات في إطار باب معين للميزانية على النحو التالي:
    El Director de la División ofrece asesoramiento normativo, orientación operacional y una supervisión técnica general a los servicios de seguridad en Nueva York, en otros lugares en donde hay sedes y en las comisiones regionales. UN ويقدم مدير الشعبة توجيهات سياسية وإرشادات تنفيذية وإشرافا فنيا إجماليا لدائرة شؤون الأمن والسلامة في نيويورك وفي غيرها من مواقع المقر الأخرى وفي اللجان الإقليمية.
    Para 2007, ya se habían creado centros de recursos para la carrera para el personal en todas las oficinas situadas fuera de la Sede y en las comisiones regionales. UN وبحلول عام 2007، كانت قد أنشئت مراكز للموارد الوظيفية للموظفين في جميع المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية.
    Actualmente se está aplicando un plan de armonización de los cursos de idiomas de los seis idiomas oficiales en los lugares de destino en que hay sedes y en las comisiones regionales. UN يجري حاليا تنفيذ مخطط لمواءمة دراسة اللغات الرسمية الست في مراكز العمل التي بها مقار واللجان الإقليمية.
    Actualmente se está aplicando un plan de armonización de los cursos de idiomas de los seis idiomas oficiales en los lugares de destino en que hay sedes y en las comisiones regionales. UN يجري حاليا تنفيذ مخطط لمواءمة دراسة اللغات الرسمية الست في مراكز العمل التي توجد بها مقار واللجان الإقليمية.
    Tras la creación del Departamento, se rescindieron todos los contratos externos en materia de servicios de seguridad en las oficinas situadas fuera de la Sede y en las comisiones regionales. UN ومنذ إنشاء الإدارة، أوقف العمل بجميع العقود السابقة للخدمات الخارجية للأمن والسلامة بالمكاتب خارج المقر وفي اللجان الإقليمية.
    Necesidad de que se aclaren las funciones y las responsabilidades de los oficiales designados en las oficinas situadas fuera de la Sede y en las comisiones regionales UN بـــاء - الحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية
    Se estima que los costos generales de los servicios centrales prestados a los usuarios en las sedes permanentes y en las comisiones regionales ascienden a unos 340 millones de dólares para el bienio 2002-2003. UN وتقدر التكاليف الإجمالية للخدمات المركزية المقدمة للمستخدمين في المقار الثابتة وفي اللجان الإقليمية ما يناهز 340 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    7. Acoge también con satisfacción el despliegue por la Oficina del Alto Comisionado de representantes regionales en las subregiones y en las comisiones regionales para entablar unas relaciones de trabajo más estrechas con los Estados, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales; UN 7- ترحب أيضاً بتعيين المفوضية السامية ممثلين إقليميين في المناطق الفرعية وفي اللجان الإقليمية من أجل إقامة علاقات عمل أوثق مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية؛
    33.22 Este subprograma es de la responsabilidad de la División de Servicios de Seguridad y Vigilancia así como de los servicios de seguridad y vigilancia en Nueva York, en otros lugares en donde hay sedes y en las comisiones regionales. UN 33-22 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة خدمات السلامة والأمن، وكذلك دوائر الأمن والسلامة في نيويورك وفي مواقع المقار الأخرى وفي اللجان الإقليمية.
    33.25 Este subprograma es responsabilidad de la División de Servicios de Seguridad, así como de los servicios de seguridad en Nueva York, en otros lugares donde hay sedes y en las comisiones regionales. UN 33-25 تضطلع بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي شعبة خدمات السلامة والأمن، وكذلك دوائر الأمن والسلامة في نيويورك، وفي مواقع المقار الأخرى وفي اللجان الإقليمية.
    34.25 Este subprograma es responsabilidad de la División de Servicios de Seguridad en las Sedes, así como de los servicios de seguridad en otros lugares de destino donde hay sedes y en las comisiones regionales. UN 34-25 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر، وكذلك دوائر الأمن والسلامة، في مواقع المقار الأخرى وفي اللجان الإقليمية.
    35.25 Este subprograma es responsabilidad de la División de Servicios de Seguridad en las Sedes, junto con los servicios de seguridad en otros lugares de destino donde hay sedes y en las comisiones regionales. UN 35-25 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر، ودوائر الأمن والسلامة في مواقع المقار الأخرى وفي اللجان الإقليمية.
    Situación en las oficinas situadas fuera de la Sede y en las comisiones regionales UN الحالة القائمة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية
    La Comisión acoge con agrado esa iniciativa y estima que sería conveniente que los Estados Miembros participaran en ella, a fin de optimizar el uso de los recursos de servicios de conferencias en todos los lugares de destino y en las comisiones regionales. UN وترحب اللجنة بهذه المبادرة وترى أن ثمة جدوى في إشراك الدول الأعضاء في الممارسة، بغية استخدام موارد خدمة المؤتمرات على النحو الأمثل في مراكز العمل واللجان الإقليمية بأسرها.
    La División es responsable de supervisar el Servicio de Seguridad y Vigilancia en Nueva York y de proporcionar directrices de política, orientaciones operacionales y una supervisión técnica general a los servicios de seguridad y vigilancia en otros lugares en donde hay sedes y en las comisiones regionales. UN والشعبة مسؤولة عن الإشراف على دائرة الأمن والسلامة في نيويورك وتوفير التوجيه في مجال السياسات والتوجيهات التشغيلية والإشراف الفني العام لدوائر الأمن والسلامة في مواقع المقار الأخرى واللجان الإقليمية.
    En la actualidad, el número de funcionarios que trabajan sobre el terreno es superior al número combinado de funcionarios que prestan servicios en los lugares de destino en que hay sedes y en las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وبات عدد الموظفين الميدانيين يفوق الآن العدد الإجمالي للموظفين العاملين في مراكز العمل التي بها مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    En el presente informe se propone la puesta en práctica de la gestión de la continuidad de las actividades en todas las oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, incluido en las oficinas situadas fuera de la Sede y en las comisiones regionales. UN ويقترح هذا التقرير تطبيق خطط لاستمرارية تصريف الأعمال في جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما فيها المكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية.
    La División es responsable de supervisar el Servicio de Seguridad en la Sede de Nueva York y de proporcionar orientación normativa, directrices operacionales y supervisión técnica general a los servicios de seguridad en otros lugares de destino donde hay sedes y en las comisiones regionales. UN والشعبة مسؤولة عن الإشراف على دائرة الأمن والسلامة في المقر وتوفير التوجيه في مجال السياسات، والتوجيه التنفيذي والإشراف الفني عموما لدوائر الأمن والسلامة في مواقع المقار الأخرى واللجان الإقليمية.
    En octubre de 2005, la División realizó una evaluación de las medidas de seguridad vigentes en las oficinas situadas fuera de la Sede y en las comisiones regionales, a raíz de la cual se formularon algunas recomendaciones que se están aplicando. UN 33 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، أجرت الشعبة تقييما للحالة الأمنية في المكاتب الواقعة خارج المقر وباللجان الإقليمية أسفر عن عدد من التوصيات الجاري تنفيذها حاليا.
    Además, las cuestiones planteadas por estas misiones suelen ser más complejas y atañen, por ejemplo, a funcionarios con contratos de duración limitada y situaciones políticamente inestables, en comparación con las suscitadas por oficinas de la Sede y en las comisiones regionales. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن المسائل التي تثيرها هذه البعثات كثيرا ما تكون أكثر تعقيدا وتتعلق، مثلا، بموظفين متعاقدين لفترة محدودة وبحالات سياسية غير مستقرة، بالمقارنة مع تلك التي تثيرها المكاتب في المقر وفي اللجان اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more