114. La Comisión insta a los gobiernos a que movilicen recursos financieros para promover los objetivos prioritarios mencionados, según lo convenido en el capítulo 33 del Programa 21 y en las decisiones pertinentes de la Comisión. | UN | ١١٤ - وتحث اللجنة الحكومات على حشد الموارد المالية كيما تستجيب لﻷولويات المذكورة أعلاه، حسبما اتفق بشأنها في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١، والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة. |
197. La Comisión insta a los gobiernos a que movilicen los recursos financieros necesarios para hacer frente a estas prioridades, según se establece en el capítulo 33 del Programa 21 y en las decisiones pertinentes de la Comisión. | UN | ١٩٧ - وتحث اللجنة الحكومات على تعبئة موارد مالية للاستجابة الى اﻷولويات المبينة أعلاه، على النحو المتفق عليه في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١، والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة. |
114. La Comisión insta a los gobiernos a que movilicen recursos financieros para promover los objetivos prioritarios mencionados, según lo convenido en el capítulo 33 del Programa 21 y en las decisiones pertinentes de la Comisión. | UN | ١١٤ - وتحث اللجنة الحكومات على حشد الموارد المالية كيما تستجيب لﻷولويات المذكورة أعلاه، حسبما اتفق بشأنها في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١، والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة. |
197. La Comisión insta a los gobiernos a que movilicen los recursos financieros necesarios para hacer frente a estas prioridades, según se establece en el capítulo 33 del Programa 21 y en las decisiones pertinentes de la Comisión. | UN | ١٩٧ - وتحث اللجنة الحكومات على تعبئة موارد مالية للاستجابة الى اﻷولويات المبينة أعلاه، على النحو المتفق عليه في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١، والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة. |
g) Respeto de los plazos para la presentación de información, ajustándose a los establecidos en las presentes directrices y en las decisiones pertinentes de la CP/RP. | UN | (ز) تقديم المعلومات في الوقت المحدد، وفقاً للأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية وفي المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. |
196. La Comisión subraya la importancia de que se apliquen plenamente los acuerdos sobre transferencia de tecnología contenidos en el capítulo 34 del Programa 21 y en las decisiones pertinentes de la Comisión. | UN | ١٩٦ - وتشدد اللجنة على ضرورة التنفيذ التام للاتفاقات بشأن نقل التكنولوجيا الواردة في الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١ والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة. |
196. La Comisión subraya la importancia de que se apliquen plenamente los acuerdos sobre transferencia de tecnología contenidos en el capítulo 34 del Programa 21 y en las decisiones pertinentes de la Comisión. | UN | ١٩٦ - وتشدد اللجنة على ضرورة التنفيذ التام للاتفاقات بشأن نقل التكنولوجيا الواردة في الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١ والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة. |
2. Reafirma asimismo que el Mecanismo Mundial funcionará bajo la dirección y orientación de la Conferencia de las Partes y será responsable ante ésta, de conformidad con lo dispuesto en la Convención y en las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones; | UN | 2- ويؤكد من جديد أيضاً أن تعمل الآلية العالمية تحت سلطة وإشراف مؤتمر الأطراف وأن تكون مسؤولة أمامه، وفقا لأحكام الاتفاقية والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف؛ |
i) Elaborar las disposiciones sobre las metodologías relativas a la base de referencia y la vigilancia según se indica en la decisión 17/CP.7, en el anexo anterior y en las decisiones pertinentes de la CP/RP; | UN | `1` تفصيل الأحكام المتعلقة بمنهجيات خط الأساس والرصد الواردة في المقرر 17/م أ-7 وفي المرفق الوارد أعلاه والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
Las disposiciones para la vigilancia, la verificación y presentación de informes están en consonancia con lo dispuesto en la decisión 17/CP.9, en las modalidades y procedimientos del MDL y en las decisiones pertinentes de la CP/RP; | UN | اتساق أحكام الرصد والتحقق والإبلاغ مع المقرر 17/م أ-7 ومع طرائق وإجراءات الآلية والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Las disposiciones para la vigilancia, verificación y presentación de informes están en consonancia con lo dispuesto en la decisión 17/CP.7, en las modalidades y procedimientos del MDL y en las decisiones pertinentes de la CP/RP; | UN | تتفق أحكام الرصد والتحقق والإبلاغ مع المقرر 17/م أ-7 ومع طرائق وإجراءات الآلية والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
i) Elaborar las disposiciones sobre las metodologías relativas a la base de referencia y la vigilancia según se indica en la decisión 17/CP.7, en el anexo anterior y en las decisiones pertinentes de la CP/RP. | UN | `1` تفصيل الأحكام المتعلقة بمنهجيات خط الأساس والرصد الواردة في المقرر 17/م أ-7 وفي المرفق الوارد أعلاه والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
Las disposiciones para la vigilancia, verificación y presentación de informes están en consonancia con lo dispuesto en la decisión 17/CP.7, en las modalidades y procedimientos del MDL y en las decisiones pertinentes de la CP/RP; | UN | تتفق أحكام الرصد والتحقق والإبلاغ مع المقرر 17/م أ-7 ومع طرائق وإجراءات الآلية والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
i) Elaborar las disposiciones sobre las metodologías relativas a la base de referencia y la vigilancia según se indica en la decisión 17/CP.7, en el anexo anterior y en las decisiones pertinentes de la CP/RP. | UN | `1` تفصيل الأحكام المتعلقة بمنهجيات خط الأساس والرصد الواردة في المقرر 17/م أ-7 وفي المرفق الوارد أعلاه والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
Las disposiciones para la vigilancia, verificación y presentación de informes están en consonancia con lo dispuesto en la decisión 17/CP.7, en las modalidades y procedimientos del MDL y en las decisiones pertinentes de la CP/RP; | UN | تتفق أحكام الرصد والتحقق والإبلاغ مع المقرر 17/م أ-7 ومع طرائق وإجراءات الآلية والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
a) Evaluar la labor y las funciones del MM, de conformidad con su mandato, establecido en la Convención y en las decisiones pertinentes de la CP; | UN | (أ) تقييم عمل ومهام الآلية العالمية وفقاً لولايتها بصيغتها المبينة في الاتفاقية والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف؛ |
a) Evaluar la labor y las funciones del MM, de conformidad con su mandato, establecido en la Convención y en las decisiones pertinentes de la CP; | UN | (أ) تقييم عمل ومهام الآلية العالمية وفقاً لولايتها بصيغتها المبينة في الاتفاقية والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف؛ |
El programa de formación de miembros de los equipos de expertos prosiguió en 2008 y ha contribuido a que los integrantes de esos equipos estén adecuadamente preparados para llevar a cabo los exámenes previstos en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto y en las decisiones pertinentes de la CP/RP. | UN | واستمر تنفيذ البرنامج التدريبي لفائدة أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض خلال 2008، وساعد ذلك على ضمان استعداد الأعضاء بالقدر الكافي لإجراء عمليات الاستعراض وفقاً لأحكام المادة 8 من بروتوكول كيوتو والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل. |
n) Desempeñará cualesquiera otras funciones que se le asignen en la decisión -/CP.7 (Artículo 12), en el presente anexo y en las decisiones pertinentes de la CP/RP. | UN | (ن) القيام بأي مهام أخرى يسندها إليه المقرر -/م أ-7 (المادة 12)، وهذا المرفق والمقررات ذات الصلة التي يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
1. En su decisión 23/COP.6, la Conferencia de las Partes (CP) decidió efectuar, en su séptimo período de sesiones, un examen exhaustivo de las actividades de la secretaría, establecidas en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención, en los artículos pertinentes de los anexos de aplicación regional y en las decisiones pertinentes de la CP. | UN | 1- قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 23/م أ-6، إجراء استعراض شامل في دورته السابعة لأنشطة الأمانة المحددة في الفقرة 2 من المادة 23 من الاتفاقية وفي المواد ذات الصلة من مرفقات التنفيذ الإقليمي وفي المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف. |
En la Convención y en las decisiones pertinentes de la CP figuran diversas disposiciones sobre la comunicación de información acerca de estos asuntos. | UN | ويرد عدد من الأحكام في الاتفاقية نفسها وفي مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتبليغ المعلومات عن هذه المسائل. |