La Comisión recomienda que se aplique también en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede un ciclo de reposición de computadoras personales cada cuatro años, como se aplica respecto de las computadoras personales en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطبق أيضا في المقر وفي المكاتب خارج المقر دورة استبدال الحواسيب مرة كل أربع سنوات المطبقة في بعثات حفظ السلام. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que los administradores de los diversos servicios en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede mejoren el mantenimiento de los registros de los bienes no fungibles, que deben ir respaldados por inventarios físicos periódicos. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تحسين مدراء مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة ودعمها بقوائم جرد مادي دوري. |
a) Infraestructura en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede; | UN | (أ) الهياكل الأساسية في المقر وفي المكاتب خارج المقر؛ |
La OSSI sigue examinando la concepción, la construcción, la experimentación, la conversión de datos y la aplicación de varios componentes del SIIG en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede. | UN | ١١٨- يواصل مكتب خدمات المراقبة الداخلية استعراضه لتصميم وبناء واختبار تحويل البيانات لتنفيذ مختلف عناصر نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر. |
La Administración informó a la Junta de que la gestión de los bienes no fungibles se había delegado en cada departamento u oficina en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas fuera de la Sede. | UN | 115 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن إدارة الممتلكات غير المستهلكة قد فُوضت لكل إدارة أو مكتب في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الموجودة خارج المقر. |
El nuevo sistema de gestión de talentos se lanzó en abril de 2010 en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede | UN | بدأ العمل بنظام إدارة المواهب الجديد في نيسان/أبريل 2010 في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر |
Estas mejoras deben realizarse durante los próximos 18 meses y aplicarse en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede, a medida que estén disponibles. | UN | وينبغي أن تنجز هذه التحسينات خلال الثمانية عشر شهرا التالية وأن تتاح للاستعمال في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر حالما تصبح جاهزة. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que los administradores de los diversos servicios en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede mejoran el mantenimiento de los registros de los bienes no fungibles, que deben ir respaldados por inventarios físicos periódicos. | UN | 185 - ويوصي المجلس بأن تضمن الإدارة أن يحسن مدراء مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، العمل الذي ينبغي دعمه بجرد مادي دوري. |
e) La capacitación de un grupo de oficiales del cuadro orgánico con experiencia en la planificación de los recursos humanos y de auxiliares de planificación de recursos humanos en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas fuera de la Sede; | UN | (هـ) تدريب مجموعة أساسية من موظفي التخطيط للموارد البشرية الفنيين ذوي الخبرة ومساعدي التخطيط في مجال الموارد البشرية بمقر الأمم المتحدة وفي المكاتب خارج المقر؛ |
a) La cifra correspondiente al efectivo y los depósitos a plazo representa el saldo total de efectivo (comprendidos los fondos en moneda nacional) en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas fuera de la Sede. | UN | (أ) يمثل رقم النقدية والودائع لأجل المبين مجموع الرصيد النقدي (بما في ذلك الأموال المحتفظ بها بالعملة المحلية) في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب خارج المقر. |
a) La cifra correspondiente al efectivo y los depósitos a plazo representa el total del saldo del efectivo (comprendidos los fondos en monedas no convertibles) en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas fuera de la Sede. | UN | (أ) يمثل رقم المبالغ النقدية والودائع لأجل مجموع الأرصدة النقدية (بما فيها الأموال المحتفظ بها بعملات غير قابلة للتحويل) في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب خارج المقر. |
a) Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios para fines generales y los fondos para actividades de cooperación técnica se contabilizan de manera diferente en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas fuera de la Sede. | UN | (أ) تختلف الصناديق الاستئمانية العامة وصناديق التعاون التقني فيما بينها فيما يتعلق بمعاملتها للتبرعات المعلنة في المقر وفي المكاتب خارج المقر. |
a) La cifra correspondiente al efectivo y los depósitos a plazo representa el total del saldo del efectivo (comprendidos los fondos en moneda local) en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas fuera de la Sede. | UN | (أ) تمثل النقدية والودائع لأجل مجموع الرصيد النقدي (بما في ذلك الأموال المحتفظ بها بالعملة المحلية) في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب خارج المقر. |
a) La cifra correspondiente al efectivo y los depósitos a plazo representa el total del saldo del efectivo (comprendidos los fondos en moneda local en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas fuera de la Sede. | UN | (أ) يمثل رقم المبالغ النقدية والودائع لأجل مجموع الأرصدة النقدية (بما فيها الأموال المحتفظ بها بعملات محلية) في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب خارج المقر. |
Por ejemplo, se requerían 12 años de experiencia para un puesto de la categoría L-4 sobre el terreno, mientras que para un puesto de la categoría P-5 en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede sólo se requerían 10 años de experiencia. | UN | فعلى سبيل المثال، إن سنوات الخبرة المطلوبة لموظف مشاريع من الرتبة م-4 في الميدان تصل إلى 12 عاما في حين أن فترة الخبرة المطلوبة لموظف من الرتبة ف-5 في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر هي 10 سنوات فقط. |
Se celebraron en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede cursos de capacitación de una semana de duración, a fin de que los encargados de recursos humanos tuvieran la información necesaria para realizar su labor utilizando el sistema Inspira y posteriormente capacitaran a sus colegas. | UN | فقد عُقدت في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر دورات تدريبية مدة كل منها أسبوع لتزويد العاملين في مجال الموارد البشرية بالمعلومات اللازمة ليتمكنوا من إنجاز عملهم باستخدام نظام إنسبيرا، وليقدموا التدريب لزملائهم. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que los administradores de los diversos servicios en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede mejoran el mantenimiento de los registros de los bienes no fungibles, que deben ir respaldados por inventarios físicos periódicos (párr. 185). | UN | يوصي المجلس بأن تضمن الإدارة أن يحسن مديرو مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، وهو ما ينبغي دعمه بجرد مادي دوري (الفقرة 185). |
Tras la incorporación de las lecciones aprendidas en la fase piloto, los nuevos procedimientos se aplicarán en las misiones sobre el terreno y en las oficinas fuera de la Sede. | UN | وعقب إدماج الدروس المستخلصة من المرحلة التجريبية، ستُعمم الإجراءات الجديدة في البعثات الميدانية والمكاتب الموجودة خارج المقر. |
El nuevo programa de informática, según se estima, se instalará en los lugares de destino en que hay sedes y en las oficinas fuera de la Sede en abril de 2010 y en las misiones sobre el terreno en septiembre de 2010. | UN | ويُتوقع أن يُباشَر العمل بالبرنامج الحاسوبي الجديد في مراكز العمل التي بها مقار والمكاتب الموجودة خارج المقار في نيسان/أبريل 2010 وفي البعثات الميدانية في أيلول/سبتمبر 2010. |
Con respecto a las necesidades de recursos, el Grupo observa que es preciso reforzar la capacidad para la administración de bienes en la Secretaría y en las oficinas fuera de la Sede. | UN | ٨ - وتطرقت إلى مسألة الاحتياجات من الموارد، فقالت إن المجموعة تلاحظ ضرورة تعزيز قدرات إدارة الممتلكات في الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر. |
Con la ampliación del SIIG, será preciso realizar una labor sostenida para mantener actualizado el sistema, elaborar, mediante la coordinación entre los principales usuarios, las mejores estrategias para el desarrollo y la integración de nuevas aplicaciones, establecer las prioridades para la modificación y ampliación del sistema y coordinar las esferas de apoyo técnico en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede. | UN | وبتوسع هذا النظام، سيلزم بذل جهود متواصلة لصيانة حداثة النظام، والتنسيق فيما بين المستعملين الرئيسيين لتحديد أفضل الاستراتيجيات لاستحداث ودمج التطبيقات الجديدة، وتحديد أولويات تعديل النظام وتوسيعه، وتنسيق مجالات الدعم التقني في المقر وفي المكاتب البعيدة عنه. |
Con la ampliación del SIIG, será preciso realizar una labor sostenida para mantener actualizado el sistema, elaborar, mediante la coordinación entre los principales usuarios, las mejores estrategias para el desarrollo y la integración de nuevas aplicaciones, establecer las prioridades para la modificación y ampliación del sistema y coordinar las esferas de apoyo técnico en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede. | UN | وبتوسع هذا النظام، سيلزم بذل جهود متواصلة لصيانة حداثة النظام، والتنسيق فيما بين المستعملين الرئيسيين لتحديد أفضل الاستراتيجيات لاستحداث ودمج التطبيقات الجديدة، وتحديد أولويات تعديل النظام وتوسيعه، وتنسيق مجالات الدعم التقني في المقر وفي المكاتب البعيدة عنه. |