"y en los estados unidos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفي الولايات المتحدة
        
    Se han abierto tres centros de investigación aplicada en Côte d ' Ivoire (para África), en Francia y en los Estados Unidos de América. UN وأنشئت ثلاثة مراكز للبحوث التطبيقية وذلك في كوت ديفوار من أجل افريقيا، وفي فرنسا، وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El Profesor Nsereko cursó estudios de derecho en África oriental y en los Estados Unidos de América. UN وقد تلقى البروفيسور نسيريكو تعليمه القانوني في شرق أفريقيا وفي الولايات المتحدة الأمريكية.
    iv) Un agente de policía que encabezaba la Unidad de protección de la mujer y el niño asistió a cursos de capacitación sobre la trata en Nueva Delhi y en los Estados Unidos de América. UN ' 4` وحضر ضابط شرطة يرأس وحدة حماية المرأة والطفل تدريبا في نيودلهي وفي الولايات المتحدة على مكافحة الاتجار.
    Se habían celebrado rondas preliminares en Europa y en los Estados Unidos de América y el jurado de la competición final, que se celebraba durante la Conferencia anual del Instituto, estaba constituido por tres Magistrados de la Corte Internacional de Justicia. UN وقد عقدت جولات أولية في أوروبا وفي الولايات المتحدة. ويجري عقد المسابقة النهائية كجزء من المؤتمر السنوي للمعهد، ويقوم بالتحكيم فيها ثلاثة قضاة من محكمة العدل الدولية.
    Proporciona financiación y asistencia técnica a cerca de 200 organizaciones asociadas en unos 20 países en desarrollo y en los Estados Unidos de América a través de siete oficinas regionales, con sede en Addis Abeba, San Salvador, Lima, Dakar, Pretoria, Phnom Penh y Boston (Estados Unidos de América). UN وتتولى المنظمة تمويل المساعدة التقنية وتوفيرها لنحو 200 منظمة شريكة في 20 بلداً نامياً تقريباً وفي الولايات المتحدة الأمريكية من خلال سبعة مكاتب إقليمية توجد مقراتها في أديس أبابا وسان سلفادور وليما وداكار وبريتوريا وبنوم بنه وبوسطن، في الولايات المتحدة.
    El Presidente de la comisión transmitió personalmente solicitudes a este efecto a representantes de la República Árabe Siria en el Brasil y en los Estados Unidos de América. UN كما وجّه رئيس اللجنة شخصياً طلبات مماثلة إلى ممثلي الجمهورية العربية السورية في البرازيل وفي الولايات المتحدة الأمريكية.
    En virtud de las leyes de insolvencia de su país, el síndico debe tratar de obtener los bienes en su país y en los Estados Unidos de América. UN وقالت إنه في ظل قوانين اﻹعسار في بلدها ، يلزم الحارس بأن يسعى إلى التوصل إلى أصول في كل من بلدها وفي الولايات المتحدة المجاورة له .
    La reestructuración industrial y las nuevas modalidades de empleo son factores importantes que han agravado la pobreza en los países desarrollados de Europa y en los Estados Unidos de América. UN 128- وتمثل إعادة هيكلة الصناعة وتغير نماذج العمالة عاملين هامين من عوامل تفاقم الفقر في البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وفي الولايات المتحدة الأمريكية.
    Sin embargo, preocupa al Comité la falta de información sobre los recursos humanos y financieros de que disponen los consulados del Estado parte en el sur de México y en los Estados Unidos de América para brindar asistencia y protección adecuada a los trabajadores migratorios. UN وعلى الرغم من ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء نقص المعلومات عن الموارد البشرية والمالية المتاحة لقناصلة الدولة الطرف في جنوب المكسيك وفي الولايات المتحدة الأمريكية بغرض تقديم المساعدة وتوفير الحماية الكافية للعمال المهاجرين.
    Italia, cuarto donante del CAD por orden de importancia, tuvo que reducir su presupuesto de ayuda de 1993 en un 40% y en los Estados Unidos de América, que compite con el Japón por el primer puesto, la Administración y el Congreso están considerando la posibilidad de introducir cambios globales en la asistencia exterior, incluidos los niveles presupuestarios. UN فإيطاليا، وترتيبها الرابعة فيما بين أكبر المانحين في لجنة المساعدة الانمائية، اضطرت الى تخفيض ميزانية معوناتها لعام ١٩٩٣ بنسبة ٤٠ في المائة؛ وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي تتنافس مع اليابان على احتلال مركز أكبر المانحين، تنظر الحكومة والكونغرس في إدخال تغييرات شاملة على المساعدات الخارجية، بما في ذلك مستويات الميزانية.
    La Comisión elogió a la Secretaría por su continuada cooperación con el UNIDROIT, la Conferencia de La Haya sobre Derecho Internacional Privado, el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento (BERF), el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) y, en los Estados Unidos de América, la National Conference of Commissioners on Uniform State Laws. UN ٦٧٣ - وأعربت اللجنة عن تقديرها لﻷمانة لمواصلتها التعاون مع المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، والبنك اﻷوروبي للانشاء والتعمير، والبنك الدولي للانشاء والتعمير، وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية، مع المؤتمر الوطني للمفوضين المعنيين بتوحيد قوانين الولايات.
    En el Canadá, el aumento fue de 690.000 a 1.170.000 inmigrantes y en los Estados Unidos, de 3.028.000 a 3.849.000 (excluidas las personas que legalizaron su situación con arreglo a la Ley de 1986). UN وفي كندا، كان الارتفاع من ٠٠٠ ٦٩٠ إلى ٠٠٠ ١٧٠ ١ مهاجر، وفي الولايات المتحدة من ٠٠٠ ٠٢٨ ٣ إلى ٠٠٠ ٨٤٩ ٣ )فيما عدا اﻷشخاص الذين قاموا بتسوية مركزهم في إطار قانون إصلاح ومراقبة الهجرة الوافدة(.
    Sobre la base de esa cooperación se organizará en febrero de 1998 un foro internacional sobre agresión y abuso sexual, con el objetivo de que se conozcan los procedimientos que deben seguirse en México y en los Estados Unidos de América en casos de delitos sexuales, y de aumentar las denuncias de estos casos. UN واستناداً إلى هذا التعاون، سينظﱠم محفل دولي معني بالاعتداءات الجنسية والتعدي الجنسي يعقد في شهر شباط/فبراير ٨٩٩١، بهدف زيادة الوعي باﻹجراءات التي ستتبع في المكسيك وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية في حالات الجرائم الجنسية، وكذلك زيادة اﻹبلاغ عن هذه الحالات.
    En los primeros años del régimen, tras los atentados perpetrados en el África Oriental en 1998 y en los Estados Unidos de América en 2001, el objetivo contra el cual apuntaba era claro: Al-Qaida, una organización centralizada, dirigida por Osama bin Laden, y un pequeño grupo de financieros y organizaciones sin fines de lucro que facilitaban sus actividades. UN 12 - في السنوات الأولى من وضع نظام الجزاءات، وعقب الهجمات التي وقعت في شرق أفريقيا في عام 1998 وفي الولايات المتحدة في عام 2001، كان الهدف واضحا: تنظيم القاعدة المركزي بقيادة أسامة بن لادن، ومجموعة صغيرة من الممولين والمنظمات غير الربحية التي كانت تيسر أنشطة التنظيم.
    La organización tiene a su cargo centros de mujeres en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en Londres) y en los Estados Unidos de América (en Filadelfia, Los Ángeles y San Francisco). UN وتدير المنظمة المراكز النسائية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (في لندن) وفي الولايات المتحدة الأمريكية (في لوس أنجليس وفيلادلفيا وسان فرانسيسكو).
    Los inspectores de la OPAQ estaban también presentes cuando el Taiko entregó las sustancias químicas en Finlandia y en los Estados Unidos de América y cuando el Ark Futura entregó las sustancias químicas en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y en Finlandia. UN وحضر مفتشو المنظمة أيضا عندما سلمت سفينة Taiko حمولتها من المواد الكيميائية في فنلندا وفي الولايات المتحدة الأمريكية، وعندما سلمت سفينة Ark Futura حمولتها من المواد الكيميائية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفي فنلندا.
    31. También se celebraron consultas regionales con la sociedad civil en apoyo de la labor relativa a la mujer y la vivienda adecuada en la India, en octubre de 2003, en Fiji, en octubre de 2004, y en los Estados Unidos de América, en octubre de 2005. UN 31- وأجريت مشاورات إضافية مع المجتمع المدني الإقليمي لدعم العمل في مجال المرأة والسكن اللائق، وذلك في الهند في تشرين الأول/أكتوبر 2003، وفي فيجي (تشرين الأول/أكتوبر 2004)، وفي الولايات المتحدة الأمريكية (تشرين الأول/أكتوبر 2005).
    n) Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico (1996) nueva legislación con transposición de disposiciones de la Ley Modelo aprobada en China y Sri Lanka; promulgada legislación uniforme influida por la Ley Modelo en el Canadá, por el Estado de Alberta, y en los Estados Unidos de América, por los Estados de Alaska y Carolina del Sur. UN (ن) قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية (1996)() (اعتمد تشريع جديد ينفذ أحكام القانون النموذجي في سري لانكا والصين؛ وأعدّ تشريع موحّد متأثر بالقانون النموذجي في كندا، في ولاية ألبيرتا، وفي الولايات المتحدة الأمريكية، في ولايتي ألاسكا وكارولينا الجنوبية)؛
    Proporciona financiación y asistencia técnica a alrededor de 260 entidades asociadas en 30 países en desarrollo y en los Estados Unidos de América, a través de siete oficinas regionales ubicadas en Addis Abeba (Etiopía), San Salvador (El Salvador), Lima (Perú), Dakar (Senegal), Harare (Zimbabwe), Phnom Penh (Camboya) y Boston (Estados Unidos de América). UN وهي تمول وتوفر المساعدة التقنية المقدمة لنحو 260 منظمة شريكة في 30 بلدا ناميا وفي الولايات المتحدة عن طريق سبعة مكاتب إقليمية في أديس أبابا (إثيوبيا)، وسان سلفادور (السلفادور)، وليما (بيرو)، ودكار (السنغال)، وهراري (زمبابوي)، وفنوم بنه (كمبوديا) وبوسطون (الولايات المتحدة الأمريكية).
    63. El Sr. Gilormini De Gracia (Movimiento Fuerza Electoral Puertorriqueña) dice que su Movimiento, que representa a estudiantes universitarios puertorriqueños residentes en Puerto Rico y en los Estados Unidos de América, no está a favor de ningún estatuto particular para Puerto Rico y se opone a empeorar las divisiones existentes. UN 63 - السيد جيلورميني دي غراسيا (حركة القوى الانتخابية البورتوريكية): قال إن حركته التي تمثّل الطلاب الجامعيين في بورتوريكو وفي الولايات المتحدة الأمريكية لا يحبذون أي وضع خاص لبورتوريكو، فهي تعارض وصول الخلافات الحالية إلى ما هو أسوأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more