"y enfermedades infecciosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • والأمراض المعدية
        
    • والأمراض المُعدية
        
    5. Tratamiento y observación de afecciones comunes y enfermedades infecciosas UN 5 - عـلاج وملاحظة الحالات الطبيــة الشائعة والأمراض المعدية
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que se apruebe uno de los cinco puestos propuestos: el de Oficial Médico Superior de categoría P-5 para un especialista en salud pública y enfermedades infecciosas. UN ومن ثم توصي اللجنة بقبول وظيفة ف-5، من بين الوظائف الخمس المقترحة، للطبيب الأقدم، أخصائي الصحة العامة والأمراض المعدية.
    5. Tratamiento y observación de afecciones comunes y enfermedades infecciosas UN 5 - علاج ومراقبة الحالات الطبية الشائعة والأمراض المعدية
    5. Tratamiento y observación de afecciones comunes y enfermedades infecciosas UN 5 - علاج ومراقبة الحالات الطبية الشائعة والأمراض المعدية
    a) Un puesto de Oficial Médico Superior, de categoría P-5, para un especialista en salud pública y enfermedades infecciosas que ejercería las funciones de coordinador para todo el sistema; UN (أ) وظيفة ف-5 لطبيب أقدم أخصائي في الصحة العامة والأمراض المعدية سيعمل منسقا على مستوى المنظومة؛
    c) Un puesto de Oficial de Salud Pública, de categoría P-4, que coordinaría y administraría todas las actividades de la sección de salud pública y enfermedades infecciosas propuesta; UN (ج) وظيفة ف-4 لموظف صحة عامة من أجل تنسيق وإدارة جميع أنشطة قسم الصحة العامة والأمراض المعدية المقترح؛
    26. Entre 1992 y 2002 el desequilibrio ecológico provocó frecuentes catástrofes, como inviernos helados con copiosas nevadas o dzuds (9 veces), ventiscas y tormentas (142 veces), y enfermedades infecciosas de seres humanos y animales (42 veces). UN 26- وأدى اختلال التوازن الإيكولوجي، في الفترة ما بين عامي 1992 و2002، إلى تواتر الكوارث الشتوية (9 مرات) والعواصف الثلجية والعواصف الأخرى (142 مرة) والأمراض المعدية البشرية - الحيوانية (42 مرة).
    a) Un puesto de Oficial Médico Superior, de categoría P-5, para un especialista en salud pública y enfermedades infecciosas que ejercería las funciones de coordinador para todo el sistema; UN (أ) وظيفة برتبة ف-5 لطبيب أقدم أخصائي في الصحة العامة والأمراض المعدية يعمل منسقا على مستوى المنظومة؛
    c) Un puesto de Oficial de Salud Pública, de categoría P-4, que coordinaría y administraría todas las actividades de la sección de salud pública y enfermedades infecciosas propuesta; UN (ج) وظيفة برتبة ف-4 لموظف صحة عامة من أجل تنسيق وإدارة جميع أنشطة قسم الصحة العامة والأمراض المعدية المقترح؛
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que se apruebe uno de los cinco puestos propuestos: el de Oficial Médico Superior de categoría P-5 para un especialista en salud pública y enfermedades infecciosas. UN ومن ثم توصي اللجنة بقبول الوظيفة برتبة ف-5 من بين الوظائف الخمس المقترحة، للطبيب الأقدم، أخصائي الصحة العامة والأمراض المعدية.
    En cuanto al sexto ODM, llevó a cabo programas específicos para el VIH (por ejemplo, en Durban, Sudáfrica) y enfermedades infecciosas (el Ecuador y la India). UN وفيما يتعلق بالهدف 6، أدارت المنظمة برامج خاصة بفيروس نقص المناعة البشرية (في ديربان بجنوب أفريقيا، مثلا)، والأمراض المعدية (في إكوادور والهند).
    512. Se vienen realizando investigaciones en materia de física nuclear, electrónica, biotecnología, biología molecular, genética, veterinaria y enfermedades infecciosas, que pueden ser útiles en la lucha contra el terrorismo. UN 512- وتُجرى الآن بحوث في مجالات الفيزياء النووية والإلكترونيات والتكنولوجيا الأحيائية والبيولوجيا الجزيئية وعلم المورثات والعلوم البيطرية والأمراض المعدية - وهي جميعها بحوث يمكن الاستفادة منها في مكافحة الإرهاب.
    e) Un puesto de Enfermero de Promoción de la Salud del cuadro de servicios generales (otras categorías), que apoyaría la labor de la sección de salud pública y enfermedades infecciosas propuesta para poner en práctica estrategias preventivas de promoción de la salud y salud pública. UN (هـ) وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لممرضة للنهوض بالصحة من أجل دعم عمل قسم الصحة العامة والأمراض المعدية المقترح في تنفيذ استراتيجيات النهوض بالصحة والصحة العامة الوقائية.
    Por tanto, además de tratar pequeñas dolencias (atención primaria de salud) y enfermedades infecciosas endémicas, pueden tener que prestar asistencia a personas con traumas graves y hacer frente a situaciones en que se han producido bajas masivas. UN وعلى هذا الأساس، يمكن أن يُطلب منها، بالإضافة إلى علاج الأوجاع البسيطة (الرعاية الصحية الأولية) والأمراض المعدية المستوطنة، أن تدير حالات الصدمات الشديدة والإصابات الجماعية.
    e) Un puesto de Enfermero de Promoción de la Salud del Cuadro de Servicios Generales (Otras Categorías), que apoyaría la labor de la sección de salud pública y enfermedades infecciosas propuesta para poner en práctica estrategias preventivas de promoción de la salud y salud pública. UN (هـ) وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لممرضة للنهوض بالصحة من أجل دعم عمل قسم الصحة العامة والأمراض المعدية المقترح في تنفيذ الاستراتيجيات الوقائية للنهوض بالصحة والصحة العامة.
    Asimismo, el creciente conservadurismo mundial y el surgimiento de cuestiones sanitarias " competidoras " , como el aumento a escala mundial de las tasas de enfermedades no transmisibles y enfermedades infecciosas, son una posible amenaza para la visibilidad de la salud y los derechos sexuales y reproductivos en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وفي الوقت نفسه، من المحتمل أن تتهدد مكانة الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في خطة ما بعد عام 2015 وذلك نظرا لتزايد النعرات المحافظة على الصعيد العالمي وظهور مسائل صحية " منافسة " ، مثل ارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض غير السارية والأمراض المعدية.
    La segunda esfera (la salud) destaca el apoyo al desarrollo y la aplicación de las tecnologías de la información y las comunicaciones para fortalecer los sistemas y la infraestructura de atención sanitaria a fin de apoyar la iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas de lucha contra el VIH/SIDA y otras infecciones y enfermedades infecciosas. UN 53 - أما في مجال التركيز الثاني (الصحة) فيتم التشديد على دعم التنمية وعلى تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز نظم الرعاية الصحية والبنية التحتية لدعم مبادرة الأمين العام للأمم المتحدة لمكافحة الإيدز والأمراض المعدية والسارية الأخرى.
    b) Un puesto de Oficial Médico, de categoría P-4, para un especialista en salud pública y enfermedades infecciosas que prestaría apoyo técnico y colaboraría en todas las actividades de la sección de salud pública y enfermedades infecciosas que se propone crear dentro de la División, incluso en el ámbito de la preparación para casos de pandemia; UN (ب) وظيفة ف-4 لطبيب أخصائي في الصحة العامة والأمراض المعدية من أجل توفير الدعم التقني والإسهام في جميع الأنشطة التي يضطلع بها قسم يُقترح إنشاؤه داخل الشعبة ليعنى بالصحة العامة والأمراض المعدية، بما في ذلك في مجال التأهب للوباء؛
    :: Formulación y examen de las políticas de las Naciones Unidas en materia de atención médica con el fin de promover y mantener la salud del personal y elaboración de planes de contingencia para problemas de salud pública y otras emergencias (como pandemias y enfermedades infecciosas emergentes) en las misiones de mantenimiento de la paz UN :: صياغة واستعراض سياسات الأمم المتحدة بشأن الرعاية الصحية لتعزيز صحة الموظفين والحفاظ عليها، ووضع خطط التأهب للصحة العامة وغيرها من حالات الطوارئ (مثل الأوبئة والأمراض المعدية الناشئة) في بعثات حفظ السلام
    b) Un puesto de Oficial Médico, de categoría P-4, para un especialista en salud pública y enfermedades infecciosas que prestaría apoyo técnico y colaboraría en todas las actividades de la sección de salud pública y enfermedades infecciosas que se propone crear dentro de la División, incluso en el ámbito de la preparación para casos de pandemia; UN (ب) وظيفة برتبة ف-4 لطبيب أخصائي في الصحة العامة والأمراض المعدية من أجل توفير الدعم التقني والإسهام في جميع الأنشطة التي يضطلع بها قسم يقترح إنشاؤه داخل الشعبة ليعنى بالصحة العامة والأمراض المعدية، بما في ذلك التأهب للوباء؛
    Todavía hay deterioro ambiental, daño ecológico, empobrecimiento de la tierra, pobreza persistente y enfermedades infecciosas. UN فتدهور البيئة، والضرر الإيكولوجي، وتدهوُر الأراضي، واستمرار الفقر، والأمراض المُعدية ما زالت موجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more