"y enlace con los" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاتصال بها
        
    • واﻻتصال بهم
        
    • وسائط
        
    La Dependencia se ocupará de cuestiones de protección y seguridad, apoyo, negociación y Enlace con los Estados. UN تتمثل مجالات عمل الوحدة في الحماية واﻷمن، والدعم، والتفاوض مع الدول والاتصال بها.
    Todos los miembros de los medios de información que se dirijan a las diversas zonas de acceso restringido estarán acompañados por miembros de la Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información. UN وسيرافق جميع أعضاء وسائط الإعلام المتجهين إلى مختلف المناطق المحظورة أفراد من وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها.
    La Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información prestó servicios a los periodistas que cubrían los actos conmemorativos. UN وقدمت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها خدمات إلى الصحفيين الذين يقدمون تقارير عن مناسبات إحياء الذكرى.
    La Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información prestó servicios a los periodistas que cubrían los actos conmemorativos. UN وقدمت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها خدمات للصحفيين الذين غطوا المناسبات التذكارية.
    Servicios prestados a los medios de comunicación: acreditación y Enlace con los medios de información UN الخدمات المقدمة إلى وسائط الإعلام: اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها
    También podrá consultarse en el sitio web de la Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información (www.un.org/spanish/media/accreditation). UN ويمكن الاطلاع عليها أيضا على الموقع الشبكي لوحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها: www.un.org/media/accreditation.
    La Radio de las Naciones Unidas realizó varios documentales y programas de noticias sobre la conmemoración, mientras que la Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información prestó servicios a los periodistas que cubrían los actos conmemorativos. UN وأنتجت إذاعة الأمم المتحدة عدة أفلام وثائقية وقصص إخبارية عن الاحتفال، في حين قدمت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها خدمات للصحفيين الذين غطوا المناسبات التذكارية.
    Agradece a la Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información su estrecha y productiva cooperación con los medios de comunicación a fin de acreditar a los periodistas y ofrecerles acceso a los eventos y reuniones de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن شكره لوحدة الأمم المتحدة لاعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها لتعاونها الوثيق والمثمر مع وسائط الإعلام في تزويد الصحفيين بالاعتماد والوصول إلى أحداث الأمم المتحدة واجتماعاتها.
    Las actividades públicas que se llevan a cabo en la Sede, por lo general a nivel de comisiones, que no pueden difundirse por la UNTV, han contado con la presencia de equipos de televisión acreditados previa autorización de la Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información. UN أما اﻷحداث المفتوحة للجمهور التي تنظم في المقر على صعيد اللجان عادة، التي لا يستطيع تلفزيون اﻷمم المتحدة أن يغطيها بطريقة مشتركة، فتقوم بتغطيتها أفرقة تلفزيونية معتمدة بعد موافقة من وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال بها.
    Los agregados de prensa deberán informar a la Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información cuando se pueda tomar fotos, y los representantes de los medios de información recibirán la asistencia necesaria del oficial de enlace. UN وسيكون الملحقون الصحفيون مسؤولين عن إعلام وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها بإتاحة هذه الفرص وسيساعد أحد موظفي الاتصال وسائط الإعلام المعنية في هذا الشأن. ثامنا - الخدمات الطبية
    La expedición de los pases para el personal de los medios de información estará a cargo de la Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información (tel.: 212 963 6934). UN وتصدر تصاريح الدخول للعاملين في وسائط الإعلام من قبل وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها (الهاتف:212 963 6934).
    Los miembros de los medios de información deberán ir acompañados en todo momento por funcionarios de la Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información en las zonas restringidas y en el edificio del jardín norte. UN 64 - ويجب أن يكون العاملون في وسائط الإعلام مرفقين على الدوام في المناطق المحظورة وفي مبنى المرج الشمالي بأفراد من وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها.
    La Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información procesó 935 acreditaciones permanentes y 830 acreditaciones de prensa provisionales durante el período que abarca el informe. UN 58 - وجهّزت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها 935 اعتمادا صحفيا دائما و 830 اعتمادا صحفيا مؤقتا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información del Departamento difunde información sobre los eventos de las Naciones Unidas a través de sus avisos para los medios de comunicación, que se envían por correo electrónico a 4.000 destinatarios. UN 41 - وتواصل وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها في الإدارة نشر المعلومات عن مناسبات الأمم المتحدة عن طريق التنبيه اليومي لوسائط الإعلام، الذي يرسل بالبريد الإلكتروني إلى 000 4 متلق.
    La Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información de las Naciones Unidas se encargará de la acreditación de los miembros de los medios de comunicación (véase la sección XV infra). UN 37 - وستُعنى وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها في الأمم المتحدة باعتماد الإعلاميين (انظر الفرع الخامس عشر أدناه).
    Los miembros de los medios de información deberán ir acompañados en todo momento por funcionarios de la Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información en las zonas restringidas y en el edificio del jardín norte. UN 68 - ويجب أن يرافق العاملين في وسائط الإعلام على الدوام في المناطق المحظورة وفي مبنى المرج الشمالي أفراد من وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها. الدخول إلى المناطق المحظورة
    La lista estará disponible también en el sitio web de la Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información (www.un.org/en/media/accreditation/alert) y en la cuenta @UNmedialiaison de Twitter. UN ويمكن الاطلاع عليها أيضا على الموقع الشبكي لوحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها: www.un.org/en/media/accreditation/alert، وعلى الموقع التالي: Twitter@UNmedialiaison.
    Entre enero y agosto de 2013, la Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Comunicación tramitó más de 700 acreditaciones permanentes y más de 1.300 acreditaciones de prensa provisionales en Nueva York. UN 88 - وفي الفترة الفاصلة بين كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس 2013، عالجت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها أكثر من 700 طلب اعتماد دائم وما يزيد
    Función 8: Comunicaciones internas y externas: relaciones públicas y Enlace con los medios de comunicación UN الوظيفة 8: الاتصال الداخلي والخارجي: وسائط الإعلام والعلاقات العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more