"y equilibrio de género" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتوازن بين الجنسين
        
    • وتحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • والتوازن الجنساني
        
    • وبالتوازن بين الجنسين
        
    • وتوازن الجنسين بين
        
    Representación geográfica y equilibrio de género UN التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    C. Diversidad geográfica y equilibrio de género UN جيم- التنوّع الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    Teniendo en cuenta el elevado número de consultores que contratan las organizaciones, convendría considerar la posibilidad de aplicar también a este componente de la fuerza de trabajo los criterios de diversidad geográfica y equilibrio de género. UN وفي ضوء العدد الكبير للخبراء الاستشاريين المستخدَمين في منظمات منظومة الأمم المتحدة، يكون من المناسب إيلاء اعتبار للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين فيما يتعلق أيضاً بهذه الشريحة من القوة العاملة.
    El marco normativo vigente establece los principios de accesibilidad y equilibrio de género entre los educandos y el acceso de todos a la educación, así como la posibilidad de participar en el proceso de aprendizaje según la propia capacidad y las propias necesidades. UN وينص الإطار المعياري الحالي على مبادئ إمكانية الوصول وتحقيق التوازن بين الجنسين عند الالتحاق بالمدارس وإمكانية وصول الجميع إلى التعليم مع إمكانية مشاركة الفرد في عملية التعلم وفقاً لقدراته واحتياجاته.
    3. Mayor representación geográfica y equilibrio de género en personal con experiencia y calificaciones idóneas UN 3- تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن الجنساني للموظفي المؤهلين وذوي الخبرة المناسبة
    Anexo VII Disposiciones sobre diversidad geográfica y equilibrio de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الأحكام المتعلقة بالتنوع الجغرافي وبالتوازن بين الجنسين في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    f) Mayor representación geográfica y equilibrio de género del personal UN (و) تحسن التمثيل الجغرافي وتوازن الجنسين بين الموظفين
    C. Diversidad geográfica y equilibrio de género UN جيم- التنوّع الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    Teniendo en cuenta el elevado número de consultores que contratan las organizaciones, convendría considerar la posibilidad de aplicar también a este componente de la fuerza de trabajo los criterios de diversidad geográfica y equilibrio de género. UN وفي ضوء العدد الكبير للخبراء الاستشاريين المستخدَمين في منظمات منظومة الأمم المتحدة، يكون من المناسب إيلاء اعتبار للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين فيما يتعلق أيضاً بهذه الشريحة من القوة العاملة.
    F. Incorporación de una perspectiva de género y equilibrio de género UN واو - مراعاة المنظور الجنساني والتوازن بين الجنسين
    VI. Distribución geográfica y equilibrio de género UN سادسا - التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    El resultado de la introducción de esos sistemas se puede sentir en parte en las mejoras logradas en cuanto a distribución geográfica, tasas de vacantes y equilibrio de género. UN ويمكن تبين جانب من نتيجة الأخذ بهذه النظم في التحسينات المدخلة على التوزيع الجغرافي ومعدلات الشواغر والتوازن بين الجنسين.
    Distribución geográfica y equilibrio de género UN رابعا - التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    El cumplimento de los mandatos de la Asamblea General en materia de distribución geográfica y equilibrio de género es prioritario. UN 45 - والامتثال لولايات الجمعية العامة بشأن التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين من الأولويات.
    Reconoce los esfuerzos realizados hasta la fecha por la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas, pero señala que siguen sin alcanzarse los objetivos en materia de representación geográfica y equilibrio de género. UN وأضاف أن وفده يقدر الجهود المبذولة حتى الآن من جانب مجلس تقييم الأداء الإداري، ولكنه يلاحظ أن الأداء العام ما زال يقصر عن بلوغ الأهداف المرجوة في مجالي التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    d) Mejor representación geográfica y equilibrio de género del personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين داخل مكتب إدارة الموارد البشرية
    La Vicesecretaria General informó a los jefes de departamentos y oficinas de las esferas en que sería necesario hacer mejoras en el siguiente ciclo, sobre todo en cuanto a los objetivos de representación geográfica y equilibrio de género. UN وأبلغت نائبة الأمين العام رؤساء الإدارات والمكاتب بالمجالات المطلوب إجراء تحسينات فيها خلال الدورة القادمة، لا سيما بشأن هدفي التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    3. Representación geográfica y equilibrio de género UN 3 - التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    El examen garantizará que se identifica a los candidatos más idóneos y que se tiene en cuenta el modo en que podrían servir para poner en práctica las políticas de la Organización en materia de representación geográfica y equilibrio de género. UN وسيكفل الاستعراض تحديد أنسب المرشحين مع مراعاة مدى الوفاء بسياسات المنظمة فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben velar por que en las políticas de sus respectivas organizaciones en relación con la consultoría se tengan en cuenta y se promuevan proactivamente los criterios de diversidad geográfica y equilibrio de género. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إيلاء الاعتبار لمسألتي التنوع الجغرافي وتحقيق التوازن بين الجنسين في السياسات المتعلقة باستخدام الخبراء الاستشاريين في منظماتهم والنهوض بهاتين المسألتين على نحو استباقي.
    b) Mejor representación geográfica y equilibrio de género en el personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن الجنساني بين الموظفين
    Anexo VII Disposiciones sobre diversidad geográfica y equilibrio de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الأحكام المتعلقة بالتنوع الجغرافي وبالتوازن بين الجنسين في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    g) Mejor representación geográfica y equilibrio de género del personal UN (ز) تحسين التمثيل الجغرافي وتوازن الجنسين بين الموظفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more