"y erradicar la venta de niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • واستئصال بيع اﻷطفال
        
    • وإنهاء بيع اﻷطفال
        
    Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية
    Medidas internacionales para prevenir y erradicar la venta de niños, UN التدابير الدولية لمنع واستئصال بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال
    Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir y erradicar la venta de niños UN منع واستئصال بيع اﻷطفال
    49/210. Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN ٤٩/٢١٠- ضــرورة اتخــاذ تدابير دوليــة فعالــة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية
    3) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre las medidas internacionales para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía Resolución 50/153 UN )٣( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالتدابير الدولية لمنع وإنهاء بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية
    3. El grupo de trabajo pide que se realice una evaluación constante a nivel nacional e internacional de la eficacia de estas medidas, habida cuenta de la necesidad de prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución y la pornografía infantiles. UN " ٣- ويطلب الفريق العامل أن يجري التقييم المستمر، على المستويين الوطني والدولي، لفعالية هذه التدابير نظرا إلى الحاجة إلى منع واستئصال بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    Proyectos de resolución A/C.3/49/L.21: Protección de los niños afectados por los conflictos armados, A/C.3/49/L.22: Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y A/C.3/49/L.24: La difícil situación de los niños de la calle UN مشروع القرار A/C.3/49/L.21: حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة، A/C.3/49/L.22: ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، A/C.3/49/L.24: محنة أطفال الشوارع
    189. En la 14ª sesión, el 23 de noviembre, el grupo de trabajo comenzó a examinar el segundo aspecto de su mandato, relativo a la elaboración de las medidas básicas para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, según lo previsto en el párrafo 17 de la resolución 1994/90 de la Comisión de Derechos Humanos. UN ٩٨١- في الجلسة الرابعة عشرة التي عقدت في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر، شرع الفريق العامل في النظر في الجانب الثاني من ولايته المتعلق بإعداد التدابير اﻷساسية اللازمة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧١ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/٠٩.
    202. El grupo de trabajo continuó su examen de las propuestas relativas a la elaboración de las medidas básicas necesarias para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía en su 15ª sesión, el 24 de noviembre de 1994. UN ٢٠٢- وواصل الفريق العامل النظر في الاقتراحات المتعلقة بإعداد التدابير اﻷساسية اللازمة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال في جلسته الخامسة عشرة المعقودة في ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    16. Recomienda a la Asamblea General que, a través del Consejo Económico y Social, estudie las recomendaciones del grupo de trabajo sobre medidas básicas distintas de un posible protocolo facultativo necesarias para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (E/CN.4/1995/95, anexo II); UN ٦١- توصي بأن تقوم الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالنظر في توصيات الفريق العامل بشأن التدابير اﻷساسية، خلاف بروتوكول اختياري محتمل، اللازمة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال )E/CN.4/1995/95، المرفق الثاني(؛
    Tomando nota de la adopción por la Comisión de Derechos Humanos de la resolución 1994/90, de 9 de marzo de 1994, titulada " Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía " Ibíd., resolución 1994/90. UN وإذ تحيط علما باعتماد لجنة حقوق اﻹنسان للقرار ٤٩٩١/٠٩ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١ والمعنون " ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية " )٥(،
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre medidas internacionales para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (resolución 50/153 de la Asamblea General y decisión 1996/285 del Consejo) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيهــا تقريــر المقــرر الخاص عن التدابير الدولية لمنع وإنهاء بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المـواد اﻹباحية )قرار الجمعية العامــة ٥٠/١٥٣ وقرار المجلس ١٩٩٦/٢٨٥(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more