"y error" - Translation from Spanish to Arabic

    • والخطأ
        
    • و الخطأ
        
    • والتعلم من الأخطاء
        
    • وأخطاء
        
    • والغلط
        
    Si las escuelas dejaren de hacer esto todo el tiempo, admitiría que sí, que es obvio que ensayo y error es algo bueno. TED سوف أعترف بذلك .. عندما تتوقف المدارس عن القيام بذلك من الواضح ان اسلوب التجربة والخطأ هو أمرٌ جيدا ..
    Sí, al parecer hemos estado aprendiendo a base de prueba y error. Open Subtitles نعم ، يبدو اننا نتعلم عن طريق التجربه والخطأ هممم
    La reforma es también un proceso de ensayo y error. UN والإصلاح أيضا عملية تقوم على التجربة والخطأ.
    Por lo tanto, al instituir la obligación de servicio universal, los países en desarrollo deben actuar con flexibilidad y contemplar la posibilidad de proceder por ensayo y error. UN ولذلك تحتاج البلدان النامية إلى المرونة وإلى إمكانية التجربة والخطأ لدى تنفيذ هذه الالتزامات.
    Sabíamos que funcionaban mediante el método tradicional de prueba y error. TED علمنا أنها فعالة من خلال الأسلوب القديم من المحاولة و الخطأ.
    Señaló que en ese país las plantas de producción eran propiedad de empresas y que sus propietarios seleccionaban el método más idóneo por prueba y error. UN وأشارت إلى أن المطاحن هناك مملوكة تجارياً وأن أصحابها يتخيرون أنسب الطرق عن طريق التجربة والخطأ.
    Ello, a su vez, expone al UNICEF a un mayor riesgo de fraude y error. UN ويعرض هذا بدوره اليونيسيف إلى تفاقم خطر الغش والخطأ.
    Por millones de años, variación y selección. Variación y selección. Ensayo y error. Ensayo y error. TED لقد تم عبر ملايين السنين .. عن طريق التمايز والانتخاب التمايز والانتخاب التجربة والخطأ التجربة والخطأ
    No sólo los sistemas biológicos producen milagros por ensayo y error. TED وليست فحسب النظم البيولوجية التي تبدع المعجزات عبر التجربة والخطأ
    Este proceso de ensayo y error es en realidad más común en las instituciones exitosas de lo que nos interesa reconocer. TED ان اسلوب الحل بالتجربة والخطأ في الحقيقة شائع جداً في العديد من المنظمات الناجحة اكثر مما نتخيل
    Ha sucedido en torno al mismo periodo de tiempo pasando por la misma sucesión de ensayo y error hasta llegar aquí. TED لقد كانت في الجوار طوال الوقت ومرت عبر نفس النوع من التجربة والخطأ لتصل إلى هنا.
    Como muchos saben, por lo general, son el resultado de prueba y error. TED فكما يعرف معظمكم، تأتي عادةً نتيجة التجربة والخطأ.
    Hoy en día, la mayoría de los artistas aprenden por su cuenta mediante ensayo y error. TED معظم الفنانون اليوم تعلموا بطريقتهم الخاصة بواسطة التجربة والخطأ.
    Aún vivimos en la medicina empírica, imprecisa y de ensayo y error. TED وفي الحقيقة، نحن ما زلنا نعيش في عصرٍ من الدواء التجريبي غير الدقيق، الذي يعتمد على التجربة والخطأ.
    Hay mucho ensayo y error. Hay ideas muy buenas. Hay mucha experimentación. TED يوجد الكثير من المحاولة والخطأ وأفكار جيدة تتبلور. والكثير من التجارب.
    Asi que debe haber evidencia de la prueba y error, mas piezas de papel. Open Subtitles لذلك يجب أن يكون هناك أدلة التجربة والخطأ قطع ورق أخرى
    Para que esta cosa funcione de la forma que queremos tiene que emitir en la frecuencia correcta que desafortunadamente no conocemos qué frecuencia es así que tendremos que usar el método de ensayo y error. Open Subtitles يجب أن يبث على التردد الصحيح للأسف ..لا يمكننا تحديد ذلك التردد لذا سنعتمد على وسيلة التجربة والخطأ
    Quiero aprender por prueba y error Open Subtitles أريد أن أتعلم بالمحاولة والخطأ
    El arma de fuego mejoro cuando llego a Europa por ensallo y error. Open Subtitles تحسنت البُندقية بوصولها إلى أوروبا بالتجربة و الخطأ.
    En lugar de pasar por el mismo proceso de ensayo y error, las organizaciones que tienen la ventaja de no ser precursoras en la aplicación de la GRI deberían aprovechar la experiencia, los documentos y la capacidad de las organizaciones precursoras. UN وينبغي للمنظمات التي تتميز عن غيرها بكونها ليست رائدة في تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية أن تبذل جهوداً للاستفادة من خبرات المنظمات الرائدة ووثائقها وقدراتها، عوض المرور بنفس عملية التجريب والتعلم من الأخطاء.
    Las formas que mostré antes se lograron a través de un largo proceso de ensayo y error. TED والنماذج التي عرضتها من قبل، في الواقع صنعت من خلال تجارب وأخطاء طويلة.
    Solicitud de los Gobiernos de Bélgica, Finlandia, Hungría, México, la República de Corea y Sudáfrica y la Misión Permanente de Observación de Suiza ante las Naciones Unidas en relación con el texto preparado por el Comité Internacional de la Cruz Roja sobre el elemento de intencionalidad en los sistemas del common law y de derecho civil y sobre los conceptos de error de hecho y error de derecho en el derecho interno e internacional UN طلب من حكومات بلجيكا وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا وفنلندا والمكسيك وهنغاريا والبعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة بشأن النص الذي أعدته لجنة الصليب الأحمر الدولية عن الركن المعنوي للجريمة في نظامي القانون العام والقانون المدني وعن مفهومي الغلط في الوقائع والغلط في القانون، في القوانين الوطنية والقانون الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more