"y esas cosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وما شابه
        
    • والاشياء
        
    • وما إلى ذلك
        
    • وغيرها
        
    • وهذه الأمور
        
    • وتلك الأشياء
        
    • والأشياء
        
    • و ما شابه
        
    • و هذه الأشياء
        
    • و أشياء
        
    • و تلك الأشياء
        
    • وأشياء أخرى
        
    • وهذه الأشياء
        
    • ومادة
        
    • وتلك الأمور
        
    Las envían a México, a América Central... para terroristas y esas cosas. Open Subtitles إنها ترسل إلى المكسيك وأمريكا الوسطى إلى الإرهابيين وما شابه
    Te compraría un montón de mierda, te llevaría de vacaciones y esas cosas. Open Subtitles سوف أشتري لك الكثير من الأشياء,‏ آخذك في العُطل وما شابه
    Lleva un tiempo; hay que pasar por estas fases y esas cosas. Y si nos interrumpen no dormimos bien. TED والامر يتطلب قليل من الوقت , عليك المرور خلال هذه المراحل والاشياء. وإذا تعرضت للمقاطعه , ولم تنم جيدا.
    Es que creo que es mejor que no tenga influencias y esas cosas. Open Subtitles أعتقد أنّه من الأفضل ألا يخالط رفاقه القدامى وما إلى ذلك
    Algunas de las chicas que trabajan allí se drogan y esas cosas. Open Subtitles بعض الفتيات هناك يتعاطين المخدرات وغيرها
    Y la sobrepoblación también, y esas cosas están tan a la orden del día, que ni siquiera puedo... ni siquiera puedo asimilarlo, ¿sabes? Open Subtitles و .. و الإكتظاظ السكاني يزعجني وهذه الأمور تعتبر مرعبة
    Podré ir a la escuela, y esas cosas, de nuevo? Open Subtitles سأكون قادرة على الذهاب إلى المدرسة وتلك الأشياء ثانية؟
    Y Cuba necesita ser más ingeniosa a causa del bloqueo económico y esas cosas, pero un patio realmente maravilloso. TED وكوبا تحتاج أن تكون أكثر حذقاً بسبب الحواجز والأشياء لكنها ملعب جميل حقاً
    Sólo cuando hablan de hacer bebés y esas cosas. Open Subtitles فقط عندما يتحدثان عن إنجاب الأطفال و ما شابه
    Oye, podríamos ser los que quitan esos conos para el tráfico y esas cosas. Open Subtitles يمكن أن نصبح نحن الناس الذين يضعون العلامات الإرشادية للمرور وما شابه
    El tipo de joven que necesitas ser el valor de las medallas y esas cosas. Open Subtitles أي نوع من الفتيان يجب أن تكون، وعن شارات الاستحقاق وما شابه.
    Hombre, pero el director quiere una niña real ... ya sabes, con tetas y esas cosas. Open Subtitles ياصاح، لكن المدير يريد فتاة حقيقية بصدر وما شابه
    ¿Y qué pasó en la Primavera Árabe y esas cosas que han sucedido, por ejemplo, en Egipto? TED ماذا بخصوص الربيع العربي والاشياء التي حصلت في مصر على سبيل المثال؟
    Sólo queríamos vernos rudos, con el cuero y esas cosas. Open Subtitles كنا فقط نريد أن يرانا صعبة، مع الجلود والاشياء.
    Era muy feliz en el convento, cocinando y esas cosas. Open Subtitles كنت أسعد كثيرا في ذلك الدير , الخبز والاشياء.
    Y como sus cuerpos los traicionaron, necesitan algo sencillo para no tener que subir escaleras y esas cosas. Open Subtitles ولأن أجسامهم تخلت عنهم يحتاجون أمرا سهلا لكي لا يضطروا لصعود السلالم وما إلى ذلك
    Ya es hora de que aprendan las tareas domésticas cocinar y esas cosas Open Subtitles لقد آن الأوان لتتعلما الأعمال المنزلية الطهى وغيرها من الأشياء
    Vi los adelantos, y las escenas en las que estaba y esas cosas. Open Subtitles رأيت مقطع إعلان الفيلم الّذي أنا فيه وهذه الأمور
    Cuando estaba hablando de deportes con tu papá y esas cosas. Open Subtitles عندما كنت أتحدث مع أباك عن الرياضة وتلك الأشياء
    Por placer, busco mantequilla y sal, y esas cosas que hacen que la comida no sea una penitencia. TED للمتعة، أنا أتطلع الزبدة والملح والأشياء المثيرة التي تجعل المذاق مثل التكفير عن الذنب.
    Comprar cortinas y esas cosas. Open Subtitles ونرغب كذلك في إحضار بعض الستائر و ما شابه
    Como, ¿la lápida y esas cosas? Seguro. Open Subtitles مثل، الشواهد الحجرية و هذه الأشياء.
    Del matrimonio. De novios y esas cosas. Open Subtitles الزواج يا أستاذ ، كما تعرف الأصدقاء و أشياء من هذا القبيل
    Hay corales con diferentes formas de carbonato de calcio que crecen fuera del basalto de esta enorme montaña submarina, y esas cosas oscuras son corales fosilizados, y hablaré un poco más sobre ellos al viajar atrás en el tiempo. TED هناك مرجانات مكونة من أنواع مختلفة من الكالسيوم الكربوني تنمو على الحجر البازلتي لهذا الجبل المحيطي الضخم، و تلك الأشياء الداكنة هي مرجانات متحجرة، و سنتكلم عنها أكثر و نحن نرجع عبر الزمن.
    Vemos hermosas playas, bonitos animales, naturaleza hermosa, ritos culturales y esas cosas. TED نرى شواطئ جميلة، وحيوانات رائعة، وطبيعة خلابة، وطقوساً ثقافية وأشياء أخرى.
    Seguro que yo era una gran ayuda, con toda la cacería y esas cosas. Open Subtitles أنا متأكدة أنني كنت سبباً كبيراً في ذلك بأمور الإبادة وهذه الأشياء
    Solía ser qué los negros tenían... sus marchas y sus días históricos historias y esas cosas. Open Subtitles هو يُستَعملُ لأَنْ يَكُونَ فقط، مثل، سود مَع شهر ومواكب ومادة تأريخهم.
    Porque de eso trata esta fiesta, de la familia y esas cosas. Open Subtitles لأن هذا ما يدور عنه عيد الشكر.. العائة وتلك الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more