Las envían a México, a América Central... para terroristas y esas cosas. | Open Subtitles | إنها ترسل إلى المكسيك وأمريكا الوسطى إلى الإرهابيين وما شابه |
Te compraría un montón de mierda, te llevaría de vacaciones y esas cosas. | Open Subtitles | سوف أشتري لك الكثير من الأشياء, آخذك في العُطل وما شابه |
Lleva un tiempo; hay que pasar por estas fases y esas cosas. Y si nos interrumpen no dormimos bien. | TED | والامر يتطلب قليل من الوقت , عليك المرور خلال هذه المراحل والاشياء. وإذا تعرضت للمقاطعه , ولم تنم جيدا. |
Es que creo que es mejor que no tenga influencias y esas cosas. | Open Subtitles | أعتقد أنّه من الأفضل ألا يخالط رفاقه القدامى وما إلى ذلك |
Algunas de las chicas que trabajan allí se drogan y esas cosas. | Open Subtitles | بعض الفتيات هناك يتعاطين المخدرات وغيرها |
Y la sobrepoblación también, y esas cosas están tan a la orden del día, que ni siquiera puedo... ni siquiera puedo asimilarlo, ¿sabes? | Open Subtitles | و .. و الإكتظاظ السكاني يزعجني وهذه الأمور تعتبر مرعبة |
Podré ir a la escuela, y esas cosas, de nuevo? | Open Subtitles | سأكون قادرة على الذهاب إلى المدرسة وتلك الأشياء ثانية؟ |
Y Cuba necesita ser más ingeniosa a causa del bloqueo económico y esas cosas, pero un patio realmente maravilloso. | TED | وكوبا تحتاج أن تكون أكثر حذقاً بسبب الحواجز والأشياء لكنها ملعب جميل حقاً |
Sólo cuando hablan de hacer bebés y esas cosas. | Open Subtitles | فقط عندما يتحدثان عن إنجاب الأطفال و ما شابه |
Oye, podríamos ser los que quitan esos conos para el tráfico y esas cosas. | Open Subtitles | يمكن أن نصبح نحن الناس الذين يضعون العلامات الإرشادية للمرور وما شابه |
El tipo de joven que necesitas ser el valor de las medallas y esas cosas. | Open Subtitles | أي نوع من الفتيان يجب أن تكون، وعن شارات الاستحقاق وما شابه. |
Hombre, pero el director quiere una niña real ... ya sabes, con tetas y esas cosas. | Open Subtitles | ياصاح، لكن المدير يريد فتاة حقيقية بصدر وما شابه |
¿Y qué pasó en la Primavera Árabe y esas cosas que han sucedido, por ejemplo, en Egipto? | TED | ماذا بخصوص الربيع العربي والاشياء التي حصلت في مصر على سبيل المثال؟ |
Sólo queríamos vernos rudos, con el cuero y esas cosas. | Open Subtitles | كنا فقط نريد أن يرانا صعبة، مع الجلود والاشياء. |
Era muy feliz en el convento, cocinando y esas cosas. | Open Subtitles | كنت أسعد كثيرا في ذلك الدير , الخبز والاشياء. |
Y como sus cuerpos los traicionaron, necesitan algo sencillo para no tener que subir escaleras y esas cosas. | Open Subtitles | ولأن أجسامهم تخلت عنهم يحتاجون أمرا سهلا لكي لا يضطروا لصعود السلالم وما إلى ذلك |
Ya es hora de que aprendan las tareas domésticas cocinar y esas cosas | Open Subtitles | لقد آن الأوان لتتعلما الأعمال المنزلية الطهى وغيرها من الأشياء |
Vi los adelantos, y las escenas en las que estaba y esas cosas. | Open Subtitles | رأيت مقطع إعلان الفيلم الّذي أنا فيه وهذه الأمور |
Cuando estaba hablando de deportes con tu papá y esas cosas. | Open Subtitles | عندما كنت أتحدث مع أباك عن الرياضة وتلك الأشياء |
Por placer, busco mantequilla y sal, y esas cosas que hacen que la comida no sea una penitencia. | TED | للمتعة، أنا أتطلع الزبدة والملح والأشياء المثيرة التي تجعل المذاق مثل التكفير عن الذنب. |
Comprar cortinas y esas cosas. | Open Subtitles | ونرغب كذلك في إحضار بعض الستائر و ما شابه |
Como, ¿la lápida y esas cosas? Seguro. | Open Subtitles | مثل، الشواهد الحجرية و هذه الأشياء. |
Del matrimonio. De novios y esas cosas. | Open Subtitles | الزواج يا أستاذ ، كما تعرف الأصدقاء و أشياء من هذا القبيل |
Hay corales con diferentes formas de carbonato de calcio que crecen fuera del basalto de esta enorme montaña submarina, y esas cosas oscuras son corales fosilizados, y hablaré un poco más sobre ellos al viajar atrás en el tiempo. | TED | هناك مرجانات مكونة من أنواع مختلفة من الكالسيوم الكربوني تنمو على الحجر البازلتي لهذا الجبل المحيطي الضخم، و تلك الأشياء الداكنة هي مرجانات متحجرة، و سنتكلم عنها أكثر و نحن نرجع عبر الزمن. |
Vemos hermosas playas, bonitos animales, naturaleza hermosa, ritos culturales y esas cosas. | TED | نرى شواطئ جميلة، وحيوانات رائعة، وطبيعة خلابة، وطقوساً ثقافية وأشياء أخرى. |
Seguro que yo era una gran ayuda, con toda la cacería y esas cosas. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنني كنت سبباً كبيراً في ذلك بأمور الإبادة وهذه الأشياء |
Solía ser qué los negros tenían... sus marchas y sus días históricos historias y esas cosas. | Open Subtitles | هو يُستَعملُ لأَنْ يَكُونَ فقط، مثل، سود مَع شهر ومواكب ومادة تأريخهم. |
Porque de eso trata esta fiesta, de la familia y esas cosas. | Open Subtitles | لأن هذا ما يدور عنه عيد الشكر.. العائة وتلك الأمور |