"y escucha las declaraciones de los representantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو
        
    • واستمعت إلى بيانات من ممثلي كل
        
    • واستمع إلى بيانات أدلى بها ممثلو
        
    • واستمعت لبيانات أدلى بها ممثلو
        
    • بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو
        
    • واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو
        
    • واستمع إلى بيانين أدلى بهما ممثﻻ
        
    La Comisión concluye el debate general y escucha las declaraciones de los representantes de Chile, Argelia y Marruecos. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من شيلي والجزائر والمغرب.
    La Comisión prosigue el examen conjunto de los temas y escucha las declaraciones de los representantes de Liechtenstein, Israel y Marruecos. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين بشكل مشترك واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو ليختنشتاين وإسرائيل والمغرب.
    La Comisión prosigue el debate general sobre estos subtemas y escucha las declaraciones de los representantes del Iraq, Mozambique, Jordania e Indonesia. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبندين الفرعيين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو العراق وموزامبيق والأردن وإندونيسيا.
    La Comisión reanuda el examen de los subtemas y escucha las declaraciones de los representantes de Kenya, Uzbekistán y Argelia. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو أوزبكستان والجزائر وكينيا.
    La Comisión reanuda el examen conjunto de este tema y sus subtemas y escucha las declaraciones de los representantes de Eritrea, Mongolia y el Camerún. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند وفي بنوده الفرعية معاً واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إريتريا ومنغوليا والكاميرون.
    La Comisión continúa el debate general sobre el tema y escucha las declaraciones de los representantes de la República Bolivariana de Venezuela, Botswana y Chile. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية فنـزويلا البوليفارية وبوتسوانا وشيلي.
    La Comisión continúa el debate general del tema y escucha las declaraciones de los representantes de Lituania, la Federación de Rusia y el Reino Unido. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو ليتوانيا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    La Comisión concluye el debate general y escucha las declaraciones de los representantes de Argelia, Sudáfrica, Viet Nam, Palau y Marruecos. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الجزائر، وجنوب أفريقيا، وفييت نام، وبالاو، والمغرب.
    La Comisión prosigue el debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional y escucha las declaraciones de los representantes de Bolivia, Belarús, Kirguistán, Venezuela, Israel, la India, Ghana, el Gabón, China y Fiji. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة حول جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو بوليفيا، وبيلاروس، وقيرغيزستان، وفنزويلا، واسرائيل، والهند، وغانا، وغابون، والصين، وفيجي.
    La Comisión prosigue el examen conjunto de estos temas del programa y escucha las declaraciones de los representantes de los Estados Unidos, el Iraq, Liechtenstein, Nigeria, UN واصلت اللجنــــة نظرها المشترك في هذين البندين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الولايات المتحدة، والعـــراق، وليختنشتاين، ونيجيريــا، والمغرب، وأوكرانيــــا،
    La Comisión prosigue el debate general y escucha las declaraciones de los representantes del Brasil, Argelia, Indonesia, el Japón, Suiza, Australia y la República de Corea. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو البرازيل، والجزائر، وإندونيسيا، واليابان، وسويسرا، واستراليا، وجمهورية كوريا.
    La Comisión prosigue el debate general y escucha las declaraciones de los representantes del Sudán, Zambia, Nepal, la República Árabe Siria, Georgia y Chipre. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو السودان، وزامبيا، ونيبال، والجمهورية العربية السورية، وجورجيا، وقبرص.
    La Comisión prosigue el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes del Ecuador, Venezuela, Guatemala, Nueva Zelandia, la República Democrática del Congo, Cuba y Chile. UN واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إكوادور، وفنزويلا، وغواتيمالا، ونيوزيلندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكوبا، وشيلي.
    El Comité continúa el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de Alemania, Cuba, Turquía, los Estados Unidos, Colombia, el Senegal, la India, Francia, el Pakistán, la República Islámica del Irán y el Camerún. UN واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو ألمانيا، وكوبا، وتركيا، والولايات المتحدة، وكولومبيا، والسنغال، والهند، وفرنسا، وباكستان، وجمهورية إيران الإسلامية، والكاميرون.
    El Comité inicia el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de los Estados Unidos, el Pakistán, Colombia, Alemania, el Sudán, Chile, Cuba, China, el Senegal y la India, así como del observador de Argelia. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الولايات المتحدة، وباكستان، وكولومبيا، وألمانيا، والسودان وشيلي، وكوبا، والصين، والسنغال، والهند، وكذلك المراقب عن الجزائر.
    El Comité reanuda el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de Alemania, el Pakistán, Turquía, China, la Federación de Rusia, Francia, los Estados Unidos y Cuba. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من ألمانيا وباكستان وتركيا والصين والاتحاد الروسي وفرنسا والولايات المتحدة وكوبا.
    El Comité inicia el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de la India, China, Alemania, Francia, los Estados Unidos y Cuba. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الهند والصين وألمانيا وفرنسا والولايات المتحدة وكوبا.
    La Comisión reanuda el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de Francia, la India, Turquía, el Senegal, Alemania, la Federación de Rusia y Cuba, así como de los observadores de Marruecos y del Yemen. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من فرنسا والهند وتركيا والسنغال وألمانيا والاتحاد الروسي وكوبا، إضافة إلى مراقبين عن المغرب واليمن.
    La Comisión reanuda el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de China, la India, Turquía, la República Islámica del Irán, Colombia, el Camerún y Cuba. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الصين والهند وتركيا وجمهورية إيران الإسلامية، وكولومبيا، والكاميرون وكوبا.
    La Comisión continúa el debate general y escucha las declaraciones de los representantes del Pakistán y la Federación de Rusia. UN وواصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات من ممثلي كل من باكستان والاتحاد الروسي.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de Haití, el Canadá, la Argentina y Venezuela. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيانات أدلى بها ممثلو هايتي، وكندا، واﻷرجنتين، وفنزويلا.
    La Comisión prosigue el debate general y escucha las declaraciones de los representantes de Chile, la República Democrática del Congo, la ex República Yugoslava de Macedonia, Omán, Etiopía, Israel, Armenia, el Pakistán, Kenya y el Senegal. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت لبيانات أدلى بها ممثلو شيلي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وعمان، وإثيوبيا، وإسرائيل، وأرمينيا، وباكستان، وكينيا، والسنغال.
    La Comisión prosigue el debate general y escucha las declaraciones de los representantes de la India, Nepal, Israel, Bahrein, el Yemen, Sri Lanka, los Emiratos Árabes Unidos y Kuwait. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو الهند، ونيبال، وإسرائيل، والبحرين، واليمن، وسري لانكا، والإمارات العربية المتحدة، والكويت.
    La Comisión prosigue el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de Cabo Verde, el Senegal, la Argentina, el Líbano, Rwanda, Ucrania, Australia, Mongolia, Filipinas y Bhután. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو الرأس اﻷخضر، والسنغال، واﻷرجنتين، ولبنان، ورواندا، وأوكرانيا، واستراليا، ومنغوليا، والفلبين، وبوتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more