"y escucha una declaración del" - Translation from Spanish to Arabic

    • واستمعت إلى بيان أدلى به
        
    • واستمع إلى بيان أدلى به
        
    • واستمعت إلى بيان من
        
    • واستمع إلى بيان من
        
    • واستمعت الى بيان من
        
    • واستمعت الى بيان أدلى به
        
    La Comisión inicia el debate general sobre los informes antes mencionados y escucha una declaración del representante de China. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة بشأن التقارير السالفة الذكر واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الصين.
    La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración del Jefe del Servicio de Cuotas. UN بدأت اللجنـــة نظرهــا في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس دائرة الاشتراكات.
    La Comisión reanuda el debate general sobre el título VII del proyecto de presupuesto y escucha una declaración del representante de Cuba. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة بشأن الجزء السابع من هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل كوبا.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del representante del Iraq. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل العراق.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del Secretario General. UN وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به الأمين العام.
    La Comisión prosigue el debate general y escucha una declaración del representante del Senegal. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان من ممثل السنغال.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del representante de Israel. UN وشرع المجلس في النظر في هذا البند واستمع إلى بيان من ممثل إسرائيل.
    La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración del Secretario de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت الى بيان من أمين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    La Comisión reanuda el examen del tema y escucha una declaración del representante de los Estados Unidos. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة.
    La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración del Presidente, quien propone oralmente una decisión. UN شرعت اللجنة فــي نظرهــا فــي هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به الرئيس، الذي اقترح مقررا شفويا.
    El Comité continúa su examen del tema 5 del programa y escucha una declaración del representante de Noruega. UN واصلت اللجنـــة نظرها فـي البند ٥ من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل النرويج.
    La Comisión reanuda su examen del tema 111 y escucha una declaración del observador del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN استأنفت اللجنة نظرها في البند ١١١ من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    El Comité reanuda el examen del tema y escucha una declaración del representante de la secretaría. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الأمانة.
    La Comisión reanuda el debate general sobre esta cuestión y escucha una declaración del representante del Japón. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل اليابان.
    El Comité reanuda el examen del tema y escucha una declaración del representante de los Estados Unidos. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة.
    La Comisión reanuda el debate general sobre este tema y escucha una declaración del representante de Rumania. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل رومانيا.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del representante del Afganistán. UN وشرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل أفغانستان.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración del Secretario General. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به الأمين العام.
    La Comisión comienza el debate general del subtema y escucha una declaración del representante de Burkina Faso. UN بدأت اللجنة نظرها في البند الفرعي واستمعت إلى بيان من ممثل بوركينا فاسو.
    El Consejo comienza su examen del tema y escucha una declaración del representante de Tayikistán. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان من ممثل طاجيكستان.
    La Comisión inicia el debate general sobre el título VI del proyecto de presupuesto y escucha una declaración del Presi-dente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, quien presenta la parte pertinente del informe de esa Comisión (A/52/7, capítulo II, parte VI). UN استهلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن الجزء السادس من هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت الى بيان أدلى به رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الذي عرض الجزء ذا الصلة من تقرير تلك اللجنة A/52/7) )الفصل الثاني، الجزء السادس((.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more