"y eslovaquia" - Translation from Spanish to Arabic

    • وسلوفاكيا
        
    • وجمهورية سلوفاكيا
        
    • وسفير سلوفاكيا
        
    • والسلوفاك
        
    • والجمهورية السلوفاكية
        
    Se mantiene vigente con sus dos Estados sucesores, República Checa y Eslovaquia. UN وظل ساريا مع الدولتين اللتين خلفتاها وهما الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    Hay un incremento de la prostitución en la República Checa y Eslovaquia. Open Subtitles هناك ارتفاع في الدعارة في جمهورية التشيك وسلوفاكيا هذا صحيح
    En la actualidad hay 42 Partes en el Tratado Antártico; la República Checa y Eslovaquia son los Estados sucesores de Checoslovaquia. UN وبعد خلافة الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا لتشيكوسلوفاكيا، يبلغ عدد اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا حاليا ٤٢.
    La República Checa y Eslovaquia sostenían que eran nuevos Miembros de las Naciones Unidas y debían ser tratados como tales. UN ولقد صرحت الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا بأنهما عضوان جديدان في اﻷمم المتحدة وينبغي معاملتهما على هذا اﻷساس.
    Así, se está implantando el Sistema Aduanero Automatizado para el Acceso, el Control y la Gestión (SIDUNEA) de la UNCTAD en Hungría, Rumania y Eslovaquia. UN وهكذا يجري تنفيذ نظام اﻷونكتاد اﻵلي للبيانات الجمركية في رومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا.
    Eslovenia también suscribió acuerdos de libre comercio en 1994 con la República Checa, Hungría y Eslovaquia. Notas UN كما عقدت سلوفينيا في عام ١٩٩٤ اتفاقا لحرية التجارة مع الجمهورية التشيكية وهنغاريا وسلوفاكيا.
    En lugar de Checoslovaquia están ahora la República Checa y Eslovaquia. UN ويوجد اليوم مكان تشيكوسلوفاكيا الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    Los siguientes países asociados se alinean con esta declaración: Bulgaria, Chipre, la República Checa, Estonia, Rumania y Eslovaquia. UN والبلدان التالية استونيا وبلغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وقبرص، تشارك في تأييد هذا البيان.
    Hungría y Eslovaquia firmaron un tratado bilateral para regular los derechos de las minorías; UN ووقعت هنغاريا وسلوفاكيا معاهدة ثنائية تنظم معاملة اﻷقليات؛
    En 1996 en la frontera estatal entre Ucrania y Eslovaquia fue interceptada una furgoneta-cámara de refrigeración, que trasladaba a nacionales chinos. UN ففي عام ٦٩٩١ أوقفت شاحنة مبردة تنقل مواطنين صينيين على الحدود بين أوكرانيا وسلوفاكيا.
    Hungría y Eslovaquia firmaron un tratado bilateral para regular los derechos de las minorías; UN ووقعت هنغاريا وسلوفاكيا معاهدة ثنائية تنظم معاملة اﻷقليات؛
    La asistencia prestada a los Estados bálticos y Eslovaquia arrojó algunos resultados alentadores. UN وأسفرت المساعدة التي قدمت إلى دول بحر البلطيق وسلوفاكيا عن بعض النتائج المشجعة.
    Anuncia a continuación que Antigua y Barbuda, Australia, la Federación de Rusia y Eslovaquia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ثم أعلن أن الاتحاد الروسي، واستراليا، وأنتيغوا وبربودا، وسلوفاكيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    El número de niños de mayor edad que viven en instituciones aumentó también en los Estados bálticos, así como en Rumania, la Federación de Rusia y Eslovaquia. UN كما ازداد عدد الأطفال الأكبر سنا الذين تؤويهم المؤسسات في دول البلطيق وكذلك في رومانيا والاتحاد الروسي وسلوفاكيا.
    Para ello se requieren normas adicionales, y Eslovaquia sigue con atención la elaboración de los dos protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y participa en dicho proceso. UN وهذا يتطلب معايير جديدة، وسلوفاكيا تتابع عن كثب أمر وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل وتشارك في وضعه.
    También deseo aprovechar la presente oportunidad para dar la bienvenida a los Embajadores del Iraq y Eslovaquia recién llegados a la Conferencia. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بسفيري كل من العراق وسلوفاكيا اللذين وصلا مؤخراً.
    Entre los participantes figuraron representantes de Bulgaria, la República Checa, Hungría y Eslovaquia. UN وضم المشاركون فيه ممثلين من بلغاريا وجمهورية تشيكيا وهنغاريا وسلوفاكيا.
    Se prevé que seguirá disminuyendo la producción en la República Checa y en Rumania y que Croacia y Eslovaquia también se vean afectadas por la recesión. UN ويتوقع أن يواصل الناتج في كل من الجمهورية التشيكية ورومانيا انخفاضه كما يمكن أن تشهد كل من كرواتيا وسلوفاكيا انتكاساً.
    Las autoridades de Moldova y Eslovaquia asistieron al Grupo en la investigación de esos casos. UN وقدمت سلطات مولدوفا وسلوفاكيا المساعدة للفريق أثناء تحقيقه في هاتين الحالتين الحاليتين.
    Es indudable que los helicópteros estarían en Liberia si las autoridades de Moldova y Eslovaquia no hubieran intervenido de forma oportuna. UN وليس هناك أدنى شك في أن الطائرتين كانتا ستؤولان إلى ليبريا، لو لم تتدخل السلطات في مولدوفا وسلوفاكيا في الوقت المناسب.
    a En espera de una resolución por parte de la República Checa y Eslovaquia, respecto del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, se ha consignado en cuenta de orden la suma de 502 dólares, en concepto de excedente de la contribución correspondiente a 1991 efectuada por la ex Checoslovaquia. UN ١٩٢ ٣٣٥,٠٨)ب( )أ( تم تعليق مبلغ قدره ٥٠٢ من الدولارات يُمثل فائضا من اشتراك عام ١٩٩١ الذي سددته تشيكوسلوفاكيا السابقة، وذلك ريثما تتخذ الجمهورية التشيكية وجمهورية سلوفاكيا إجراء، إن وجد، فيما يتعلق بلجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Deseo también aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida a nuestros distinguidos colegas, los Embajadores del Iraq y Eslovaquia. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بزميلينا الموقرين سفير العراق وسفير سلوفاكيا.
    Sobre la base de un acuerdo bilateral, las sumas acreditables y las cuotas pendientes de pago de la ex República Federal Checa y Eslovaca se han dividido entre la República Checa y Eslovaquia. UN وعلى أساس اتفاق ثنائي، جرى تقسيم اﻷرصدة والاشتراكات المستحقة السداد الخاصة بالجمهورية الاتحادية السابقة للتشيك والسلوفاك بين الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    En el transcurso de los últimos meses, la República Checa y Eslovaquia han ido aprendiendo cómo vivir juntos, como dos países independientes, más que como dos regiones del mismo país. UN ففي غضون الشهور الماضية، أخذت الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية تتعلمان كيف تعيشان سوية باعتبارهما بلدين مستقلين، وليس كمنطقتين من نفس البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more