La mujer que amo está ahí fuera y está en peligro. Por favor. | Open Subtitles | المرأة التي أُحب هناك ، وهي في خطر ، من فضلك |
Escuché que se cayó de una ventana y está en muy mal estado. | Open Subtitles | لقد سمعت أنها سقطت من نافذة وهي في حالة سيئة جداً |
Se ha elaborado el sistema y está en funcionamiento. Se han revisado y perfeccionado los datos con fines de cobertura y fiabilidad | UN | وضع النظام وهو في ضوء التشغيل كما تم استعراض وتحسين البيانات فيما يخــص مـــدى التغطيـــة والموثوقية. |
Asi es, Chuck realmente ha cambiado, y está en camino de convertirse en un espía perfecto. | Open Subtitles | نعم تشاك لقد تغير بالفعل و هو في طريقه كي يكون الجاسوس المثالي |
Las urnas de votación y otros materiales no delicados están llegando al país y está en marcha el proceso de distribución de aquéllos a los 34 centros provinciales. | UN | وتصل صناديق الاقتراع والمواد غير الحساسة الأخرى إلى البلد وهي على وشك أن توزع إلى الـ 34 مركزا في المقاطعات. |
Su Gobierno está estableciendo una Comisión nacional de derechos humanos y un servicio público independiente de procesamiento, y está en curso de separar la rama judicial de la ejecutiva. | UN | وشكلت حكومته لجنة وطنية لحقوق الإنسان، ونظاما مستقلا للمدعي العام، وهي في سبيل الفصل بين القضاء والجهات التنفيذية. |
Le gratifica informar de que el Gobierno ha aplicado algunas de sus recomendaciones y está en proceso de aplicar otras. | UN | ويشعر بالارتياح للإبلاغ أن الحكومة قد نفذت بعض توصياته وهي في طور تنفيذ بعضها الآخر. |
Es mi trabajo. Sé lo que necesito saber. La quiero y está en problemas. | Open Subtitles | أعرف ما تلزمني معرفته، أحبها وهي في مشكلة |
Ella confiaba en Dios y está en el cielo y si no estuviera... y si no estuvieran, dime, ¿dónde estarían ahora? | Open Subtitles | هي في السماء مع زوجتي وابني هي كانت تحب الله وهي في السماء فلو لم تكن في السماء أين هي؟ أخبرني.. |
Lo digo porque es mi paciente y está en el ala de recuperación del hospital para recuperarse. | Open Subtitles | وهي في جناح التحسن وهذا المستشفى يحاول معالجتها |
La planta de gas de Rumaila septentrional no ha recibido reparaciones ni mantención en los últimos 11 años y está en condiciones deplorables. | UN | ولم يشهد هذا المصنع على مدى السنوات اﻟ ١١ الماضية أي إصلاحات أو صيانة، وهو في حالة يرثى لها. |
La Unión Europea (UE) tiene ahora 15 miembros y está en vías de adoptar una sola moneda. | UN | والاتحاد الأوروبي يعد اليوم 15 عضوا وهو في طريقه إلى اعتماد عملة موحدة. |
El SIDA tiene un efecto singularmente devastador en el desarrollo y está en el centro de la crisis mundial de desarrollo. | UN | وللإيدز أثر مدمر على نحو متفرد على التنمية وهو في لب الأزمة العالمية للتنمية. |
Montu ha tenido un accidente y está en el hospital. | Open Subtitles | مونتو تعرض لحادث و هو في المستشفى |
La UNMIL sigue vigilando la frontera de cerca y está en contacto permanente con las instituciones de Liberia. | UN | وتواصل البعثة رصد الحدود عن كثب، وهي على اتصال دائم بالمؤسسات الليبرية. |
Bangladesh tiene, pues, un vivo interés en la OACNUR y está en condiciones de aportar una contribución significativa a la labor del Comité. | UN | ولذا فإن بنغلاديش شديدة الاهتمام بمفوضية اﻷمم المتحدة لشئون اللاجئين كما أنها في مركز يتيح لها تقديم مساهمة لها قيمتها في أعمال اللجنة. |
El esposo fue expulsado de Nueva Zelandia y está en China. | UN | وطُرد زوجها من نيوزيلندا وهو الآن في الصين. |
y está en el periódico hoy, y está en Internet. | Open Subtitles | وهو على صفحات الجرائد اليوم وعلى شبكة الانترنت |
Graham es un cirujano en nómina, y es una herramienta completa, pero es joven, es atractivo y está en muy buena forma física. | Open Subtitles | غرهام)، جراح بالاسم فقط) وهو مجرد آداة ولكنه شاب جذاب وملائم جسدياً |
Esta es la señorita Amapola y está en el comedor. | Open Subtitles | هذه الآنسة سكارليت و هي في غرفة الطعام الآن نعرف أن الجريمة |
Solo queda una mujer, y está en Los Ángeles. | Open Subtitles | هناك امرأة واحدة فقط اليسار، وأنها في لوس انجليس. |
El ACNUR ha examinado todos los acuerdos vigentes sobre la capacidad de reserva y está en proceso de elaborar acuerdos adicionales con nuevos asociados. | UN | وقد استعرضت المفوضية جميع الاتفاقات الاحتياطية القائمة، وهي بصدد عملية صياغة اتفاقات إضافية مع شركاء جدد. |
Si así es, la Ketamina ya no está funcionando y está en camino a una gran caída. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك، فإن الكيتامين لم يعد مؤثراً و هو على حافة صدمة كبرى |
y está en todos lados. | Open Subtitles | و هى فى كل مكان |
Déjele saber a la armada de Ramsey... que el Nathan James ha sido identificado y está en movimiento. | Open Subtitles | دعي أسطول (رمزي) يعرف بأن "ناثان جيمس" تم رؤيتها وأيضاً هي تتحرك |
La Tercera Comisión tiene el mandato de examinar las cuestiones relativas a los derechos humanos y está en condiciones de hacerlo de manera exhaustiva. | UN | وقد كُلفت اللجنة الثالثة بالنظر في قضايا حقوق الإنسان وهي قادرة على القيام بذلك بصورة متعمقة. |