Hay dos grupos de Estados partes en el Tratado: Estados que tienen armas nucleares y Estados que no las tienen. | UN | وهناك مجموعتان من الدول الأطراف في المعاهدة: الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لأسلحة نووية. |
Hay dos grupos de Estados partes en el Tratado: Estados que tienen armas nucleares y Estados que no las tienen. | UN | وهناك مجموعتان من الدول الأطراف في المعاهدة: الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لأسلحة نووية. |
En la lista figura información sobre centros nacionales de coordinación de Partes y Estados que no son Partes en el Convenio. | UN | وتتضمن معلومات مراكز الاتصال الخاصة بالأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاقية. |
Actuar de manera tal que permita que el mundo quede divido para siempre entre Estados que poseen armas nucleares y Estados que no las poseen es inaceptable e inconcebible. | UN | إن التصرف بطريقة تسمح بأن يكون العالم منقسما إلى الأبد بين دول حائزة للأسلحة النووية ودول غير حائزة لها أمر غير مقبول ولا يمكن تصوره. |
La DAA también proporcionó información y asesoramiento sobre la Convención a varios Estados firmantes y Estados que no son partes. | UN | وقدمت الوحدة أيضاً معلومات ومشورة بشأن الاتفاقية إلى عدة بلدان موقعة على الاتفاقية ودول غير أطراف. |
El Tratado sobre la no proliferación fue el resultado de una negociación entre Estados poseedores de armas nucleares y Estados que no las poseían. | UN | ٣٦ - ولقد كانت معاهدة عدم الانتشار صفقة أبرمتها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة. |
IV. Estados en desarrollo y Estados que no son parte | UN | رابعا - الدول النامية والدول غير الأطراف |
Estados en desarrollo y Estados que no son parte en el Acuerdo | UN | دال - الدول النامية والدول غير الأطراف في الاتفاق |
IV. Estados en desarrollo y Estados que no son parte | UN | رابعا - الدول النامية والدول غير الأطراف |
Otros Estados (Estados poseedores de armas nucleares y Estados que no son partes en el TNP) | UN | الدول الأخرى - الدول الحائزة للأسلحـة النوويـة والدول غير المنضمة إلى معاهدة عدم الانتشار |
Estos proyectos apoyan las asociaciones entre las autoridades administrativas de Estados miembros de la Unión Europea y Estados que no son miembros de la Unión Europea, con el objeto de establecer estructuras públicas eficientes, intercambiar conocimientos especializados y desarrollar una cooperación a largo plazo. | UN | وتدعم هذه المشاريع الشراكات بين السلطات الإدارية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والدول غير الأعضاء فيه وذلك بهدف إنشاء هياكل عمومية كفؤة، وتبادل الدراية، وتطوير التعاون على المدى الطويل. |
Estos proyectos apoyan las asociaciones entre las autoridades administrativas de Estados miembros de la Unión Europea y Estados que no son miembros de la Unión Europea, con el objeto de establecer estructuras públicas eficientes, intercambiar conocimientos especializados y desarrollar una cooperación a largo plazo. | UN | وتدعم هذه المشاريع الشراكات بين السلطات الإدارية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والدول غير الأعضاء فيه وذلك بهدف إنشاء هياكل عمومية كفؤة، وتبادل الدراية، وتطوير التعاون الطويل الأجل. |
En las disposiciones sobre las relaciones con Estados que no sean partes en el tratado también se debería abordar la cuestión del comercio entre Estados partes y Estados que no sean partes. | UN | وينبغي للأحكام التي تتناول العلاقات مع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تعالج أيضاً موضوع التبادل التجاري بين الدول الأطراف والدول غير الأطراف. |
Este tratado tendrá carácter multilateral y no discriminatorio. No establecerá distinciones entre Estados poseedores de armas nucleares y Estados que no posean dichas armas. Todos los Estados Partes se comprometerán a no producir material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. | UN | إنها سوف تكون معاهدة متعددة اﻷطراف وغير تمييزية، بمعنى أنها لن تميز بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، وجميع الدول اﻷطراف فيها سوف تقطع على نفسها تعهداً بعدم إنتاج مواد انشطارية لصنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى. |
Los materiales utilizables para armas (existencias y flujos) y las instalaciones estratégicas capaces de producir esos materiales se encuentran predominantemente en Estados poseedores de armas nucleares y Estados que no son partes en el TNP. | UN | تقع المواد الصالحة للاستخدام في صنع الأسلحة (المخزونات والتدفقات) والمرافق الحساسة القادرة على إنتاج مثل هذه المواد غالباً في الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
Los materiales utilizables para armas (existencias y flujos) y las instalaciones estratégicas capaces de producir esos materiales se encuentran predominantemente en Estados poseedores de armas nucleares y Estados que no son partes en el TNP. | UN | تقع المواد الصالحة للاستخدام في صنع الأسلحة (المخزونات والتدفقات) والمرافق الحساسة القادرة على إنتاج مثل هذه المواد غالباً في الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
A este respecto, el Comité Preparatorio debería recomendar a la Conferencia de Examen de 2015 que adopte la firme decisión de hacer un enérgico llamamiento para que se ponga fin a cualquier tipo de acuerdo de compartir armas nucleares o de cooperación entre Estados partes en el Tratado y Estados que no lo sean que contravenga sus obligaciones en virtud del Tratado. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن توصي اللجنة التحضيرية مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015 بأن يتخذ قرارا واضحا يدعو بقوة لإنهاء أي نوع من التشارك في مجال الأسلحة النووية ووقف أي شكل من أشكال التعاون بين الدول الأطراف والدول غير الأطراف يكون فيه انتهاك لالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
La DAA también proporcionó información y asesoramiento sobre la Convención a varios Estados firmantes y Estados que no son partes. | UN | وقدمت الوحدة أيضاً معلومات وأسدت مشورة بشأن الاتفاقية إلى عدة دول موقعة على الاتفاقية ودول غير أطراف فيها. |
Asimismo, proporcionó información y asesoramiento sobre la Convención a varios Estados signatarios y Estados que no son partes. | UN | وقدمت الوحدة أيضاً معلومات وأسدت مشورة بشأن الاتفاقية إلى عدة دول موقعة على الاتفاقية ودول غير أطراف فيها. |
Asimismo, proporcionó información y asesoramiento sobre la Convención a varios Estados signatarios y Estados que no son partes. | UN | وقدمت الوحدة أيضاً معلومات وأسدت مشورة بشأن الاتفاقية إلى عدة دول موقعة على الاتفاقية ودول غير أطراف فيها. |
Sin embargo, cuando situaciones conflictivas afectan a fuerzas y Estados que no están en condiciones de proteger su propia tierra, su libertad y el derecho a vivir en paz o no están preparados para ello, es necesario dar muestras de sentido de responsabilidad. | UN | بيد أنه ينبغي الشعور بالمسؤولية عندما تمس الصراعات قوى ودول غير قادرة أو غير مهيأة للدفاع عن أرضها وحرياتها وحقها في العيش بسلام. |