"y estudiantes con" - Translation from Spanish to Arabic

    • والطلبة ذوي
        
    • والطلاب ذوي
        
    Los contenidos y formas de enseñanza se adaptan a las necesidades y posibilidades de los niños, alumnos y estudiantes con discapacidad. UN وتكيَّف مضامين التعليم وشكله وفق احتياجات وإمكانيات الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة.
    La educación de los niños, alumnos y estudiantes con necesidades educativas especiales se aborda específicamente en el artículo 16 de dicha ley. UN وتشير المادة 16 من القانون المذكور إلى تعليم الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    En la evaluación de los alumnos y estudiantes con necesidades educativas especiales se tiene en cuenta el carácter de la discapacidad o desventaja. UN وتُراعى في تقييم أداء التلاميذ والطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة طبيعة الإعاقة أو الحرمان.
    Atención a los alumnos y estudiantes con discapacidad con miras a la concesión de becas de estudios; UN مساعدة التلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة، في الحصول على منحة من منح الدراسة؛
    En la normativa de 2005 relativa a la educación de niños, alumnos y estudiantes con necesidades especiales y de niños, alumnos y estudiantes superdotados se establecen normas detalladas para la creación de puestos de maestro auxiliar. UN كذلك، فإن القواعد المفصّلة فيما يتعلق بإنشاء مناصب مدرسين مساعدين ترد في قانون عام 2005 المتعلق بتعليم الأطفال، والتلاميذ والطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة وكذا الأطفال والتلاميذ والطلاب ذوي الموهبة الخارقة.
    Otros reglamentos y normas regulan medidas para garantizar la igualdad, la equidad y el acceso de los niños y estudiantes con discapacidad o necesidades especiales con respecto al resto de los niños y estudiantes en el sistema educativo. UN وتنظم اللوائح وغيرها من الأنظمة التدابير التي تضمن المساواة والإنصاف وإتاحة إمكانية الحصول على التعليم للأطفال والطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة وذوي الإعاقة على السواء ولغيرهم من الأطفال والطلاب.
    Las condiciones adecuadas a las necesidades de los alumnos y estudiantes con discapacidad y desfavorecidos en relación con la salud se determinan en el momento del ingreso en la escuela y al finalizar los estudios. UN وفيما يخص التلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة الذين يعانون حرماناً من الصحة، تُحدد شروط مواتية بشأن احتياجاتهم عند قبولهم في المدارس وإكمال دراستهم.
    299. Si el carácter de la discapacidad así lo requiere, se asignan escuelas, o bien aulas, departamentos o grupos de estudio en el marco de programas educativos adaptados para niños, alumnos y estudiantes con discapacidad. UN 299- وإذا اقتضت طبيعة الإعاقة ذلك، تُنشأ مدارس، أو فصول دراسية فردية بديلة، أو أقسام أو مجموعات دراسة ببرامج تعليمية مكيَّفة داخل المدرسة من أجل الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة.
    A ese respecto, incluso se han ampliado los servicios de un asistente en pedagogía, que ayuda a los niños, alumnos y estudiantes con discapacidad que necesitan asistencia para desplazarse y desenvolverse. UN وفي هذا الصدد، وُسِّع نطاق خدمات المساعد التربوي للمساعدة في التنقل والخدمة الذاتية للأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة الذي يحتاجون إلى مساعدة أشخاص آخرين في هذا المجال.
    Esa organización es una asociación de estados de la Unión Europea cuya finalidad es desarrollar la cooperación internacional en materia de educación de los niños, alumnos y estudiantes con discapacidad, así como su plena participación en la educación. UN وتهدف هذه المنظمة التي تضم دول الاتحاد الأوروبي، إلى تطوير التعاون الدولي في تعليم الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة ومشاركتهم في التعليم مشاركة كاملة.
    Tomamos nota del objetivo de la NEPAD de formar un grupo de jóvenes y estudiantes con buenos conocimientos en este ámbito a los que África pueda capacitar como ingenieros, programadores y creadores de software. UN ونحن نلاحظ أن هدف الشراكة الجديدة هو تنمية مجموعة من الشبان والطلبة ذوي الكفاءة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يمكن لأفريقيا أن تجني منهم مهندسين ومبرمجين في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومصممي برامج.
    149. El Ministerio de Educación, Juventud y Deportes está preparando un nuevo decreto sobre la educación de niños, alumnos y estudiantes con necesidades educativas especiales y niños, alumnos y estudiantes superdotados. UN 149- تعكف وزارة التعليم والشباب والرياضة على إعداد مرسوم جديد بشأن تعليم الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة وبشأن الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي المهارات الاستثنائية.
    Los niños, alumnos y estudiantes con discapacidad se benefician de servicios de apoyo especiales en materia de pedagogía, psicología y asesoramiento destinados a mejorar su participación en las actividades de la vida diaria, así como a fomentar sus buenos resultados educativos y su integración social. UN وتقدّم للأبناء، والتلاميذ، والطلبة ذوي الإعاقة خدمات دعم متخصصة بيداغوجية، ونفسية واستشارية تهدف إلى تعزيز مشاركة الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة في أنشطة الحياة العادية، وتعزيز نجاحهم في التعليم والاندماج الاجتماعي.
    286. Los niños, alumnos y estudiantes con discapacidad tienen reconocida una amplia variedad de derecho respecto de la creación de las condiciones adecuadas para que se les eduque de acuerdo con sus necesidades. UN 286- وتُكفَل للأطفال، والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة مجموعة واسعة من الحقوق المتمثلة في تهيئة ظروف تعليم هؤلاء الأطفال والتلاميذ والطلبة وفقاً لاحتياجاتهم.
    297. Los niños, alumnos y estudiantes con discapacidad tienen derecho al uso gratuito de libros de texto especiales, así como dispositivos didácticos y de aprendizaje asistido especiales, que la escuela proporciona con fines educativos. UN 297- ويحق للأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة أن يستعينوا مجاناً بكتب مدرسية خاصة وبأجهزة تعلم مساعدة خاصة توفرها مدارسهم لأغراض التعليم.
    309. El Departamento de Educación presta gran atención a la educación de los niños, alumnos y estudiantes con discapacidad y a la eliminación de obstáculos para el acceso a todas las formas y niveles de enseñanza. UN 309- وتولي وزارة التعليم عناية قصوى لتعليم الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة وإزالة العوائق أمام الوصول إلى جميع أشكال التعليم ومستوياته.
    337. La educación de los niños, alumnos y estudiantes con discapacidad incluye asignaturas de atención pedagógica especial, centradas en el fortalecimiento y desarrollo de competencias y aptitudes que permitan mejorar la autonomía de esas personas e integrarlas en la sociedad. UN 337- ويشمل تعليم الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة مواد للرعاية التربوية الخاصة تركّز على تعزيز وتطوير القدرات والمهارات الكفيلة بتعزيز الحياة المستقلة للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع.
    467. Por otra parte, el Ministerio de Educación concede subvenciones a las asociaciones cívicas que trabajan con jóvenes para que los niños, alumnos y estudiantes con discapacidad participen en actividades de vacaciones y otras iniciativas deportivas. UN 467- وبالإضافة إلى ذلك، توفر وزارة التعليم معونات للرابطات المدنية التي تعمل مع الشباب من أجل مشاركة الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة في مبادرات العطل وسائر المبادرات الرياضية.
    297. La Asociación de Ciudades, Pueblos y Autoridades Locales de Austria señala las medidas en pro del empleo adoptadas por las ciudades, los pueblos y las autoridades locales, medidas estas que también benefician a los alumnos y estudiantes con discapacidad. UN 297- ويوجه " اتحاد البلدات والمدن النمساوية " الانتباه إلى التدابير المتصلة بالعمالة التي اتخذتها البلدات والمدن والسلطات المحلية، والتي هي موجَّهة أيضاً إلى التلاميذ والطلاب ذوي الإعاقة.
    8. La OSJI señaló que habían entrado en vigor dos decretos administrativos modificados: el Decreto administrativo Nº 72/2005 sobre la prestación de servicios de asesoramiento en las escuelas y los centros de asesoramiento escolar y el Decreto administrativo Nº 73/2005 sobre la educación de los niños, alumnos y estudiantes con necesidades educativas especiales y los niños, alumnos y estudiantes superdotados. UN 8- وأشارت مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح إلى أن مرسومين إداريين معدلين قد دخلا حيز النفاذ، وهما: المرسوم 72/2005 بشأن توفير خدمات ومرافق المشورة في المدارس، والمرسوم 73/2005 بشأن تعليم الأطفال والتلاميذ والطلاب ذوي الاحتياجات التربوية الخاصة ولا سيما أصحاب المواهب الاستثنائية منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more