"y europa sudoriental" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجنوب شرق أوروبا
        
    • وجنوب شرقي أوروبا
        
    • وبلدان جنوب شرق أوروبا
        
    • وفي جنوب شرق أوروبا
        
    La mayor parte de la deuda externa en Europa central, los Estados bálticos y Europa sudoriental se contrajo con acreedores privados. UN وغالبية الديون الاجنبية في وسط أوروبا ودول بحر البلطيق وجنوب شرق أوروبا مستحقة لدائنين من القطاع الخاص.
    La posición geográfica de Rumania, en la encrucijada de las culturas de Europa central y Europa sudoriental, se refleja en la variedad y la riqueza de nuestra diversidad cultural. UN إن موقع رومانيا الجغرافي على ملتقى ثقافات وسط وجنوب شرق أوروبا جعل تنوعنا الثقافي غنيا ومتعدد الأوجه.
    En el África septentrional, América del Norte y el Asia central se registran entre 5 y 10 homicidios por cada 100.000 habitantes, mientras que los índices correspondientes a Oceanía, el Asia sudoccidental, el Asia meridional y Europa sudoriental oscilan entre 3 y 5. UN وتليها شمال أفريقيا وأمريكا الشمالية وآسيا الوسطى، حيث تتراوح تلك المعدلات من 5 إلى 10 حالات، بينما تُظهر مناطق أوقيانوسيا وجنوب غرب آسيا وجنوب آسيا وجنوب شرق أوروبا معدلات قتل عمد تتراوح من 3 إلى 5.
    Con arreglo a los programas organizados por el PNUFID, la Unión Europea también participa en el plan de acción para el Caribe y en los programas regionales para el Sudeste asiático y Europa sudoriental. UN وهو يشارك في خطة العمل للمنطقة الكاريبية وفي البرامج اﻹقليمية في جنوب شرق آسيا وجنوب شرق أوروبا وذلك بموجب البرامج التي ينظمها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    La mayoría de esos Estados pertenecían a las subregiones de Europa occidental y central, Asia oriental y meridional, y Europa sudoriental. UN وقد تركّز معظم هذه الدول المبلِّغة في المناطق الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى وآسيا الشرقية والجنوبية وجنوب شرقي أوروبا.
    Me refiero en particular a las medidas normales de reducción progresiva previstas ya para el año 2002 en dos operaciones principales, a saber Timor y Europa sudoriental. UN وأشير بوجه خاص إلى التدابير العادية المتعلقة بخفض الأنشطة التي كان قد تم تخطيطها بالفعل لعام 2002 في اثنتين من كبرى العمليات، ألا وهما تيمور وجنوب شرق أوروبا.
    Los conflictos y la inestabilidad en la región andina, África occidental, central y meridional, Asia central y Europa sudoriental han estado íntimamente relacionados con el crecimiento de poderosas organizaciones delictivas. UN فقد ارتبطت الصراعات وعدم الاستقرار في منطقة الأنديز، وغرب أفريقيا ووسطها وجنوبها، وفي آسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا ارتباطا وثيقا بنمو منظمات إجرامية قوية.
    ii) Número de países de la Comunidad de Estados Independientes y Europa sudoriental que hayan aplicado normas y prácticas esenciales recomendadas internacionalmente en las estadísticas macroeconómicas, sociales y demográficas UN ' 2` عدد بلدان رابطة الدول المستقلة وجنوب شرق أوروبا التي قامت بتنفيذ المعايير والممارسات الأساسية الموصى بها دوليا في إحصاءات الاقتصاد الكلي والإحصاءات الاجتماعية والسكانية
    En las consultas regionales de África, Asia y el Pacífico y Europa sudoriental se hizo un llamamiento para establecer mecanismos regionales encargados de las negociaciones de los precios y la adquisición. UN ودعت المشاورات الإقليمية التي أجريت في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وجنوب شرق أوروبا إلى إقامة آليات إقليمية من أجل التفاوض بشأن الأسعار والمشتريات.
    En 2004, los coeficientes de representación de la deuda externa en el ingreso nacional bruto en Europa central y Europa sudoriental fueron del 62% y el 52 %, respectivamente. UN وفي عام 2004، بلغت نسبة الديون الخارجية إلى الدخل القومي الإجمالي في وسط أوروبا وجنوب شرق أوروبا 62 في المائة و 52 في المائة على التوالي.
    Se inició un programa para ayudar a los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental a adherirse al Convenio sobre la prevención de accidentes industriales mayores* y a aplicarlo. UN وبدأ تنفيذ برنامج لدعم بلدان شرق أوروبا والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمنع الحوادث الصناعية الكبيرة، وتنفيذ هذه الاتفاقية.
    c) Mayor número de países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental que aprueban programas forestales nacionales UN (ج) زيادة عدد بلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا التي تعتمد برامج وطنية للغابات
    c) Mayor número de países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental que aprueban programas forestales nacionales UN (ج) زيادة عدد بلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا التي تعتمد برامج وطنية للغابات
    c) Mayor número de países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental que aprueban programas forestales nacionales UN (ج) زيادة عدد بلدان شرق أوروبا والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا التي تعتمد برامج وطنية للغابات
    Promoverá proyectos de infraestructura gasística y redes de transporte, prestando especial atención al Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental. UN وسيشجع المشاريع المتعلقة بالبنى التحتية اللازمة لإمدادات الغاز وشبكات النقل، مع إيلاء عناية خاصة بمنطقة القوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا.
    Las actividades de la CEPE han ayudado a los países de Europa Oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa sudoriental a aumentar sus capacidades y han contribuido a la formulación de políticas relacionadas con la ordenación sostenible de los bosques. UN ساعدت أنشطة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا على زيادة قدراتها، وأسهمت في رسم سياسات ذات صلة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Se centrará en el fomento de la capacidad de los países de Europa oriental, el Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental en lo que respecta a la política y la ordenación del medio ambiente, incluida la aplicación eficaz de la legislación ambiental. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    Promoverá proyectos de infraestructura gasística y redes de transporte, prestando especial atención al Cáucaso, Asia central y Europa sudoriental. UN وسيشجع المشاريع المتعلقة بالبنى التحتية اللازمة لإمدادات الغاز وشبكات النقل، مع إيلاء عناية خاصة بمنطقة القوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا.
    Se realizarán actividades de cooperación técnica en países de economía en transición de Europa oriental, el Cáucaso, el Asia central y Europa sudoriental con miras a mejorar su capacidad nacional para elaborar y aplicar instrumentos, normas y estándares jurídicos internacionales y de la CEPE. UN وستُنفذ أنشطة التعاون التقني في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا بغية تحسين قدراتها الوطنية لصياغة وتنفيذ الصكوك القانونية والقواعد والمعايير الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا وعلى الصعيد الدولي.
    Grecia está situada en la encrucijada de los Balcanes y Europa sudoriental, una región a la que se debe dar la oportunidad de contar con representación y de participar activamente en el Consejo. UN واليونان واقعة على مفترق الطرق في البلقان وجنوب شرقي أوروبا ، وهي منطقة ينبغــي أن تعطــى فرصة التمثيل في مجلس اﻷمن والمساهمة النشطة فيه.
    Los programas para los países de la CEI, el Cuerno de África y Europa sudoriental tampoco recibieron una financiación suficiente para cubrir las actividades programadas. UN كما أن البرامج المخصصة لبلدان رابطة الدول المستقلة والقرن الأفريقي وجنوب شرقي أوروبا قد تلقت تمويلاً غير كاف لتغطية الأنشطة المخطط لها.
    Como resultado de la asistencia de la CEPE, países de Europa Oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa sudoriental aplicaron un total de 45 recomendaciones de la CEPE durante el bienio. UN ونتيجة للمساعدة التي قدمتها اللجنة، نفّذت بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا ما مجموعه 45 توصية من توصيات اللجنة في فترة السنتين.
    ii) Número de países de Europa Oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa sudoriental que proporcionan informes de calidad y documentan los procesos de producción de las estadísticas económicas, sociales y ambientales UN ' 2` عدد البلدان الواقعة في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، وفي جنوب شرق أوروبا التي تقدم تقارير النوعية وتقوم بتوثيق عمليات إنتاج الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more